Часть 5 (1/2)

Панси выдохнула и, переглянувшись со взволнованным Драко, постучала в дверь директорского кабинета. Бдительная горгулья встрепенулась, потянулась, по-птичьи захлопав каменными крыльями, и осведомилась о пароле.

— Передайте, пожалуйста, директору, что Драко Малфой и Персефона Паркинсон хотят сменить факультет и очень просят их принять, — вежливо попросила Панси. Горгулья отчетливо хмыкнула и исчезла.

Уже в кабинете Панси выдвинула на первые роли Драко и, пока тот заливался перед Дамблдором соловьем, описывая их мучения в «оплоте темных сил и наследственной вотчине Того-Кого-Нельзя-Называть», внимательно оглядывалась по сторонам. Кабинет внушал. Высокие арочные потолки, магические артефакты (жужжащие, звенящие, булькающие, хрустящие), феникс на жердочке у входа… Панси невольно протянула к нему руку и тот, приоткрыв один глаз, курлыкнул.

— Очень любопытно, — заметил директор, доброжелательно щурясь. — Вы пришлись Фоуксу по душе, мисс Паркинсон.

— Он очень красивый, сэр, — потупилась Панси и заложила руки за спину от греха подальше. — Простите, так мы сможем пройти перераспределение? Мы знаем, что это необычный случай, но Устав Хогвартса гласит…

— Я знаю Устав Хогвартса, мисс Паркинсон, — прервал ее директор и сложил пальцы домиком. Его пронзительный голубой взгляд поверх рук пристально следил за ней, и Панси привычно потянулась мыслями к артефакту-ракушке. Щиты работали. — Осознаете ли вы, что пройдя повторное распределение, вы не сможете оспорить его результаты? У вас есть только одна попытка. Если Шляпа решит, что вы больше достойны Хаффлпаффа, например, так тому и быть.

— Отец велел мне поступить на Слизерин, — притворно смущаясь, прошептала Панси. Она ступала на тонкий лед. — Но мне не нравятся ребята с моего факультета. Мне не комфортно с ними.

— Как же отнесется к происходящему ваш отец? И лорд Малфой тоже?

Драко и Панси переглянулись, и Драко заявил в лучших традициях Сириуса Блэка:

— Подумаешь, сменить факультет. Ненавижу эти замшелые традиции. Отцу придется принять мой выбор. Мы с Панси оба хотим строить свою жизнь без оглядки на мнение родителей.

Директор участливо кивал, в длинной седой бороде мелодично позвякивали колокольчики. «Дамблдор только кажется не от мира сего, — всплыли в памяти напутствия тети. — Он вроде как и на виду, и амбиций не скрывает, но при этом почти все считают его малахольным добряком. Запомни накрепко, Панси: этот человек победил Гриндевальда, и явно не тем, что тот подавился лимонными дольками.»

— Ну что ж, я рад, что вы решили не следовать по стопам своих предков. Каждый заслуживает торить собственный путь, — отечески улыбнулся Дамблдор и перестал ловить взгляд Драко.

Панси кинула на друга быстрый взгляд: на лице Малфоя застыло то самое упрямое и просветленное выражение, которое он почти неделю репетировал перед зеркалом, сверяя с колдофото Сириуса Блэка в школьные годы. Она затрепетала ресницами — было решено, что Панси будет просто притворяться наивной дурочкой, выражение лица Блэка ей не давалось. Драко смеялся, что упрямство у нее выходило отлично, а вот с просветлением были проблемы.

Тем временем директор встал и передал Малфою в руки Шляпу. Тот принял ее с благоговением, и Панси запереживала, что Дамблдор заметит актерскую игру, но старик оставался безмятежным. Драко водрузил Шляпу на светловолосую макушку и сосредоточенно замер. Закрытые веки дергались, Драко кривился.

Наконец Шляпа с сомнением произнесла:

— Ну допустим, Гриффиндор.

— Вы уверены, уважаемая Шляпа? — уточнил директор из-за своего стола.

— Гриффиндор, — кисло подтвердила та.

Драко просиял и сам надел Шляпу на голову Панси. В голове раздался знакомый ворчливый голос:

Опять ты. Чего ж ты такая упрямая…

Вот видите, почтенная Шляпа, — мстительно подумала Панси. — Я упрямая. Это качество львиного факультета. Переводите меня немедленно.

Ну уж нет, — заартачилась та. — Я готова признать одну ошибку, но две подряд — точно нет. Это удар по моей репутации и по самолюбию в целом. Придется меня убедить.

Панси зажмурилась и стала вспоминать свои последние подвиги: тролль, заглядывающий в дверной проем, разговор по душам с Гарри…

Отвага есть, это я и раньше говорила, — с сомнением проскрипела Шляпа, но Панси заметила, что показанное поколебало ее уверенность. — Но маловато для Гриффиндора. Я знаю, зачем ты туда рвешься, и это чисто слизеринское эгоистичное желание.

Эгоистичное?! — неожиданно для себя рассвирепела Панси. — Да как вы смеете?! Я хочу защитить друга! Знаете что, уважаемая Шляпа? Не переведете меня на Гриффиндор немедленно — и я положу все годы в Хогвартсе на то, чтобы выкрасть вас и искупать в кислоте. Если понадобится, я даже устроюсь сюда работать после выпуска, но вам это так не сойдет.

Шляпа оторопело молчала, а затем неожиданно хмыкнула:

Вот это я понимаю, дух Гриффиндора. Так бы сразу, — и огласила уверенно:

— Гриффиндор!

***</p>

Северус Снейп замер истуканом в гостевом кресле в кабинете Дамблдора и изнывал от злости, густо замешанной на тоске. Его крестник торжествующе улыбался, выпрямившись в струнку. Паркинсон, стоя за его правым плечом, имела отсутствующий, но довольный вид. Как так вышло? Почему они отправились к Альбусу за его спиной? Он должен был предвидеть, повлиять, остановить… Что он теперь скажет Люциусу? Его наследник — среди тупоголовых грифов, Мерлин великий. Должно быть, настали последние дни, и апокалипсис не за горами.

— Мистер Малфой, мисс Паркинсон, — металлически отчеканил он, стиснув подлокотники кресла. — Если у вас были недоразумения с домом Слизерина, вы должны были обратиться ко мне.

Сидевшая рядом МакГонагалл солидарно фыркнула, как разозленная кошка. Она неожиданно поддержала его, когда узнала, чем решил осчастливить ее директор. Присматривать за детьми Упивающихся ей было откровенно противно, и она этого даже не скрывала.

Северус подавил желание потереть виски коронным жестом Люциуса. Как он теперь присмотрит за Драко? Грифы не будут ему рады, хорошо, если не придушат ночью подушкой. И раньше было нелегко, ало-золотые травили Драко, дело даже дошло до травмы, а уж теперь… Внезапно ему в голову пришла неожиданная мысль, но он привычно подавил ее, оставив на потом. Не здесь.

— Как декан дома Слизерин, я официально выступаю против перевода моих студентов в чужой дом, — заявил он и запнулся — тихая девочка Паркинсонов внезапно подняла голову и коротко взглянула на него в упор. Будто целилась. Он откуда-то помнил этот взгляд.

— Студенты Малфой и Паркинсон имели право попросить о повторном распределении, и этим правом воспользовались, — веско произнес директор. — Шляпа вынесла вердикт, и он обжалованию не подлежит. Я позвал вас сюда, чтобы сообщить радостные вести.

«А не чтобы подавлять бунт на корабле», — кисло добавил Северус про себя и встал.

— В таком случае, не смею задерживать почтенное собрание. Малфой, Паркинсон, на выход.

МакГонагалл вскинулась было, но махнула рукой и осталась сидеть, молча сверля директора взглядом. Снейп хмыкнул: очевидно, дражайшая Минерва не собиралась брать новых учеников под свое крылышко.

Уже у подземелий все это время хранивший молчание Северус остановился и, накрыв их троих куполом тишины, прошипел:

— Драко, я немедленно пишу Люциусу. А вы, мисс Паркинсон, потрудитесь сообщить «радостные вести» батюшке. Уверен, он будет вне себя от счастья. Вы все это проделали, чтобы оказаться рядом с Поттером?

— Отец знает, — просиял Драко, но уже в своей обычной манере, а не с лихим и придурковатым видом, с которым стоял в кабинете. — Мы следуем его инструкциям.

— Мой отец тоже в курсе, — подтвердила девочка, старательно отводя глаза. Северус напрягся: его таланты легиллимента не были достоянием общественности. Растрепал Драко? — Не беспокойтесь, декан, мы знаем, что делаем.

— Ничего вы не знаете, — горько посетовал Северус и скрипнул зубами. — Придется нанести визит в Малфой-мэнор и лично переговорить с твоим отцом, Драко. Надеюсь, еще можно все исправить. А ваших родителей, мисс Паркинсон, я желаю видеть завтра же.

— Мама умерла, а отец занят, — покачала головой девчонка. — Вас устроит моя тетя?

— Пусть будет тетя.

***</p>

Тетя оказалась молодой женщиной, ровесницей Северуса или немного младше. Она была очень похожа на племянницу: длинные темно-каштановые волосы с рыжеватым отливом, темно-зеленые глаза, изящные черты лица. И взгляд в упор, как поверх снайперской винтовки.

— Мы знакомы? — засомневался Северус, приглашая даму к себе в кабинет. Та прошла вовнутрь, задев его плечом, и фыркнула.

— У вас короткая память, Снейп.

— Я вас где-то видел, — повторил Северус, занимая место за столом. Женщина вытянула длинные ноги в черных маггловских брюках и с интересом взглянула на него, как на диковинную зверушку. Такой взгляд он обычно ловил от чистокровных однокурсников и ненавидел его до дрожи. Повадки чистокровной и маггловская одежда… Необычное сочетание.

— Вы смущаете меня, — не подходящим к словам, скучающим тоном заметила та, скользя взглядом по обстановке кабинета. — Такой срочный вызов, приватная обстановка, и мы здесь одни, без моей верной дуэньи… Вы собираетесь поступить, как честный человек, надеюсь? Иначе придется просить брата вызвать вас на дуэль.

Северус ядовито улыбнулся и скрестил руки на груди. Ну и змея.

— Не переживайте, мадам, ваша честь вне опасности, — бархатным голосом заметил он. — Я попросил вас прибыть, чтобы обсудить вопиющее решение вашей племянницы. Она… — он замер, глядя на резко поднятую ладонь собеседницы.

— Я все знаю, и наш род полностью одобряет действия Персефоны. На этом все, я надеюсь? Или все-таки проведете мне частную экскурсию по Хогвартсу? Давненько я тут не бывала.

— Вы должны понимать, что действия мисс Паркинсон крайне неосмотрительны, — покатав желваки, продолжил Снейп. — Она поставила под угрозу не только себя, но и другого студента.