Глава 21 (2/2)

— Тебе нравится тот образ, что ты романтизировал в своем сознании, думая обо мне. Тебе нравится привычный уклад, который недавно был разрушен. Тебе нравится ощущение чего-то знакомого и чего-то удобного, за чем не нужно ходить или для чего не нужно стараться.

Она ужасный человек.

— Я не нравлюсь тебе, Рон.

— Гермиона, — хрипло произнес он, поднимаясь на ноги.

— Скоро отбой, — отрезала она. — Тебе еще идти до своей Башни.

Кап.

Он выглядел как оглушенный заклинанием хромой волшебник, потерявшийся в самый неподходящий час.

Как если бы внезапно на него упал ушат с водой, заставив его мокнуть на морозе посреди холодных берегов.

Кап.

Медленно волочась по направлению к двери, он молча изучал шероховатость пола.

Останавливаясь около нее, Рон поднял опустошенное лицо.

— Давай тогда снова будем друзьями? — предложил он едва слышно.

— Конечно, Рон, — распахивая дверь, сказала Гермиона.

Кап.

13 декабря 1996 год, Башня старост

Зашипев от резкой боли, что омыла ее позвонки, Гермиона заморгала, попытавшись отогнать недавний сон.

Сведя каштановые брови и еще мгновение пробыв в неясности, она в секунду поднялась на ноги, которые ужасно затекли, и обратилась на лежащего перед ее глазами парня.

Когда он прошлой ночью отключился, она решила, что через минуты или, может быть, часы Малфой придет в себя, поэтому осталась ждать, сидя у тела, что она затащила на диван.

Но, судя по всему, она уснула, обосновавшись на полу, а Малфой так и не пришел в себя до этого.

Ощутив панический отсвет, Гермиона положила руки на его расслабленные плечи.

— Малфой, — слегка сжав, позвала она. — Малфой, ты слышишь меня?

Распахнув глаза и слегка вздрогнув, он проснулся.

— Ты в порядке? — убирая руки, спросила Гермиона.

Резко ухватив запястье, он заставил ее замереть.

— Грейнджер?

Она моргнула, наблюдая за тем, как он смотрит в потолок.

— Да?

— Сейчас ночь? — спросил он хрипло.

— Нет, скоро начнется завтрак, — все еще чувствуя на себе его пальцы, ответила Гермиона. — Тебе лучше встать, если ты не хочешь опоздать. Ты, конечно, можешь принять душ у меня, но я не думаю, что ты захочешь.

Он тихо усмехнулся, прикрыв веки и раскрыв их вновь.

— Тогда, полагаю, я ослеп.

— Что? — в порыве ужаса склонившись ближе, она вырвалась и обхватила его щеки.

— Если мои глаза действительно открыты, то я ничего не вижу.

— Лежи здесь, я позову Помфри, — вскакивая с места, тут же пробормотала Гермиона.

— Нет, — снова попытавшись ухватить, но промахнувшись, бросил он. — Не смей, Грейнджер.

Он начал подниматься, медленно садясь.

— Малфой, ты только что сказал мне, что твои глаза не видят.

— Мне просто нужно в мою комнату, — вставая на ноги и оглядываясь по привычке, сказал он. — Я слышал, такое случается из-за давления. Я приму зелье.

— Не вздумай, идиот! — подбежав и ухватив его предплечье, прошипела она.

— Что?

— Ты ведь не собирался аппарировать сейчас, правда? — опасным тоном спросила Гермиона, натыкаясь на поджатые губы. — Ты хочешь лишиться не только зрения, но и самих глаз? — в ужасе вскрикнула она, оглушая их обоих.

— Мне нужны мои зелья, — внезапно дернувшись, сказал он приглушенно.

— Какие именно? Как они выглядят и где лежат? Я принесу их тебе.

Он злобно усмехнулся.

— Решила прогуляться до подземелий, Грейнджер? Думаешь, тебе там будут рады?

— Господи, Драко, — аккуратно подтолкнув назад, она заставила его сесть обратно. — У тебя кровь.

Тут же призвав с помощью Акцио салфетки, она осторожно поднесла их к его носу, из которого стала струиться кровь.

— Пожалуйста, дай мне позвать Помфри или Снейпа, — ощутив, как он опять сомкнул ее запястье, она начала падать за ним, когда он повалился набок.

— Малфой?

— Не смей говорить кому-либо… — едва слышно выдохнул он, снова провалившись в глубь.

— Малфой! — успев ухватить, она осторожно опустила его голову на смятую подушку, на которой он уже сегодня спал, и встала, поднимая его ноги на диван.

Схватив палочку и накинув мантию, она выбежала из Башни.

Стараясь не выглядеть безумно и сбавляя бег, она оказалась перед входом в Большой зал.

Заглянув в открытое пространство и нащупав свой объект, Гермиона как можно незаметнее направила лозу на цель.

Убедившись, что оставленная в чашке жидкость охладела, она опрокинула ее на парня.

Дернувшись от неожиданного действа, он обратился взглядом на промокшую одежду.

Давай же.

Догадайся.

Нахмурившись, он резко вскинул голову, начав искать глазами что-то, что хотел найти.

Именно.

Вот так.

Натолкнувшись на выглядывающую гриву, что скрывалась в полутьме, парень непонимающе свел брови.

Кивнув ему, она дала понять, что он все правильно определил.

Выходя из зала через несколько минут и молча следуя за ней в потерянную нишу, он наконец подал свой голос.

— Грейнджер, либо ты перепутала меня с кем-то другим…

— Ты знаешь, где лежат зелья Малфоя? — резко оборачиваясь, когда они оказались в тихом месте, тут же спросила Гермиона.

— Что случилось? — в одну секунду напрягаясь и принимая серьезный вид, спросил Забини.

— Можешь их принести мне прямо сейчас?

— Да, — мгновенно ответил он. — Куда?

— Знаешь, где моя Башня?

— Я понял, — кивнув, он кинулся по коридору.

Судя по его поведению, она сделала правильный выбор.

Вопрос теперь заключался в том, правильным ли будет ее второй.

Двигаясь по направлению унесшегося Блейза, она оказалась у еще одной двери.

Вдохнув поглубже, она постучала, тут же получив ответ.

— Профессор Снейп?

В данные минуты Гермиона была счастлива, что он с такой же периодичностью, как и снятие очков с ее факультета, пропускает завтраки.

— Увидели меня во сне, мисс Грейнджер?

— Если бы чисто теоретически у какого-нибудь волшебника пропало зрение после… аппарации и… других воздействий на его тело. Как бы… Как бы это можно было исправить? — заламывая трясущиеся руки, она выпалила, сталкиваясь с его взглядом.

Он сузил темные глаза, впиваясь в нее до дымящихся костей.

— В больнице Святого Мунго, мисс Грейнджер.

— А если… Если такой возможности нет?

Ощутив давящий навес, она пошатнулась на секунду.

— Идиоты, — прошипел Снейп, вставая со своего места. — Малолетние идиоты, — выплюнул он, исчезая в кладовой.

Выйдя оттуда через пару минут со склянкой в руке, он подошел вплотную к Гермионе.

— По две капли в каждый глаз раз в четыре часа, — отрезал он, окидывая ее хмурым взором.

— Спасибо, — сомкнув ладони на протянутом стекле, она тут же развернулась, вылетая из пропахшего древесным ароматом кабинета.

Подходя обратно к Башне, она столкнулась с топчущимся Блейзом.

— Грейнджер?

— Alea est jacta, — пробормотала она и зашла с ним вместе внутрь.

— Блять, что с ним?

Скидывая с себя мантию, Гермиона подлетела к дивану.

— Он сказал, что ничего не видит, а потом отключился. Ты знаешь, какое зелье ему нужно?

— Да.

— Влей его ему, — садясь на пол, сказала Гермиона. — Я закапаю глаза.

Как только Блейз закончил с зельем, прикрыв Малфою рот и нос, чтобы помочь сглотнуть, она осторожно прикоснулась к его веку, открывая глаз.

Капнув ровно дважды, она повторила то же и с другим.

Закрывая снадобье дрожащими пальцами и опуская их на свои ноги, она подняла наполненные ужасом зрачки на возвышавшегося рядом Блейза.

— Ты знаешь? — спросил он сдавленно.

— Знаю.

— Он пытал его, — тихо сказал Забини, прислонившись к подлокотнику кресла. — Прошлой ночью я нашел его истекающим кровью около подземелий. Что произошло сейчас?

Непроизвольно содрогнувшись, Гермиона прикоснулась к мерно поднимающейся груди Малфоя, что перед ней лежал.

— Мы… — задохнувшись и осознав, в каком он состоянии вчера с ней проводил уроки, она сильнее сжала челюсть, сгоняя пелену.

Он пытал его.

Она смирила свои мысли с вариантом о заданиях, которые Драко выполнял. Но не учла в возможных действиях, что он был вынужден испытывать и на себе подобные явления.

Сколько раз ты был подвержен этому?

— Он использовал легилименцию… внушительное количество раз… и аппарировал, — пробормотала она приглушенно, глядя на размытый образ, что расслабленно дышал. — Скорее всего, это из-за давления.

— Придурок, — прорычал Забини, опускаясь в кресло.

Он уронил голову на руки, зарываясь пальцами в волосах.

— Зачем он использовал легилименцию? — спросил он, резко вскидывая на нее хмурые брови.

— Ты в порядке?

Увидев, как расплавленное серебро блеснуло под луной, она в который раз столкнулась с чем-то неизвестным, но прекрасным; с чем-то замершим и в то же время до звенящего живым.

Он кивнул, впиваясь в янтари.

— Снейп знает о тебе, ведь так?

Сгоняя обжигающий металл во рту, Гермиона вытерла ладонью влагу.

Придурок, зачем ты пришел вчера?

— Он обучает меня окклюменции, — поворачивая профиль к Блейзу, сказала она.

— Это правда?

Развернувшись полностью, она непонимающе уставилась на потерявшего пространство Забини.

— Он сказал, что ты не дала ему спрыгнуть с Башни, — вперившись расфокусированным взглядом в Малфоя, он выдавил. — Это правда?

Ощущая вмиг ожившие в набухших венах иглы, Гермиона также опустила веки на него.

— Да.

— Придурок, — выплюнул Блейз надломленным голосом.

Протянув подрагивающую руку, она откинула прилипшие к покрытому испариной лбу прядки.

— Он ведь проснется, да? — почти по-детски спросила Гермиона, обращаясь в никуда.

Когда ее сознание в глубинах своих мыслей ощущало вкус разлитых слов о его смерти — разрастающийся червь стучался об осколки, создавая звон в ушах, и заставлял ее пытаться. Но когда ее зрачки увидели тот образ, что был краше всевозможных изувеченных иллюзий о его уходе в никуда — это обрекло ее на сдавленные муки, что, подобно спазмам в животе, так ярко сокращались у нее в районе сердца.

Не смей умирать.

Не смей умирать, Малфой.

Всхлипнув, она почувствовала тяжесть на своем плече, не заметив, как Забини оказался рядом.

Подхватив под локти, он, как маленькую куклу, поднял ее на ноги и посадил в освободившееся кресло.

Взмахнув палочкой, он протянул ей воду, на которую она уставилась невидящим за влажным слоем взглядом.

Уловив, как Блейз осторожно прислонил холодное стекло к губам, и ощутив, как он едва заметно взял ее за заднюю часть шеи, она сделала глоток.

Она чувствовала себя такой немощной; раздавленной; опустошенной.

Сколько раз в присутствии сейчас раскинувшегося без чувств она была в подобном состоянии?

Почему именно он всегда являлся причиной для ее холодных рук и помутнения в глазах?

Ей было плевать на то, что думает Забини, который молча и обеспокоенно сновал по ее бледным щекам взглядом.

— Все нормально? — спросил он тихо, отходя на шаг назад.

— Да, — едва слышно прошептала Гермиона. — Спасибо.

— Ты что-нибудь знаешь о Нарциссе? — заставив сердце пропустить удар, он оглушил ее сознание. — Что с ней произошло?

После смерти матери, которую он на моих глазах пытал.

— Нет, — ответила она.

Кивнув, он снова обратился к Драко.

— Он должен проснуться, — сказал Забини твердо. — Этот говнюк и не такое пережил.

Обняв себя руками, Гермиона зацепила взглядом склянки на столе.

— Что это за зелья? — спросила она, указывая на них.

Забини обернулся, потянувшись к зельям.

— Это обезболивающее, — отставив два пузырька в сторону, произнес он, — это от внутричерепного давления; это при внутреннем кровотечении, — продолжая их сортировать, мерно рассказывал он, — это укрепляющее; восстанавливающее; это бадьян при ранах; успокаивающее; крововосполняющее и сильное снотворное.

Покрывшись слоем инея в который раз, Гермиона заторможенно перевела заплывшие зрачки на Драко.

Сколько раз ты принимал их?

Сколько раз ты вынужден был принимать?

— Я уже дал ему нужное, оно должно подействовать, — завладев ее омытым солями лицом, сказал Блейз, — но думаю, что, когда он проснется, ему нужно будет принять еще. Если с ним все будет в порядке, — он осекся на секунду, — то есть, если не будет никаких заметных проблем, дай ему восстанавливающее и снотворное. Пусть выспится и даст организму сделать свою работу, — заключил Блейз, отодвинув два пузырька чуть дальше.

Она кивнула, встретившись с ним взглядом.

— Я думаю, что мне следует пойти на урок. Ваш декан не слишком жалует прогулы больше, чем от одного слизеринца.

— Хорошо, — вставая, ответила Гермиона.

— Сиди, — остановил он ее, подходя вплотную. — Я знаю, где выход.

Еще раз кивнув, она вернулась в кресло.

— Если вдруг… — поймав ее расширившиеся веки, Забини сглотнул. — Если вдруг понадобится моя помощь, — тщательно подбирая слова, изрек он в итоге, — и ты не найдешь меня, скажи любому слизеринцу «Игнис» и мое имя. Я сразу приду.

Нахмурившись, она открыла рот, чтобы спросить.

— Тебе не откажут и не зададут вопросов.

Изучая его вид еще мгновение, она снова кивнула и безмолвно приняла слова.

Скорее услышав, нежели заметив, Гермиона по звуку закрывшейся двери поняла, что Блейз ушел.

Вставая на шаткие ноги, она подошла к тому, кто стал ее причиной помутневшего сознания.

Опустившись на ковер и привалившись на бедро, она положила голову рядом с его плечом, почти зарыв свой нос в изгибе.

Протянув ладонь и взяв прохладные безжизненные пальцы, она переплела их со своими, сжав так сильно, как могла.

— С тобой все будет хорошо, — обдав фарфоровую кожу теплым выдохом, Гермиона опустила веки.

*Отрывки во время сна Гермионы и разговора с Роном — стихотворение Байрона «Ты счастлива».