Глава 85: Спектакль (1/1)
—?Ох, сука-бля, как же я заебался,?— зашел как-то вечером в еврочетырешку Том. —?Какая же уебищная смена выдалась! Представляете, Хэнкс совсем ёбу дал! Решил провести в отделе экзамен по подтверждению квалификации всех пацанов в отделе! —?остановился он перед зеркалом и внимательно рассмотрел на себе мусорскую форму. —?И все же хорошо сидит на мне! —?выставил он указательный палец на отражение, а то подмигнуло ему в ответ.—?И когда этот экзамен состоитьсии? Пади подготовитьси надо ж тебе,?— прокричал Леонид, закидывая в миксер кусочки ананаса.—?Не думаю, что это так важно! —?отмахнулся Джилленхол, задрав ноги на журнальный столик. —?Сержант и так все знает, нахуя ему готовиться?—?Пиздюк дело говорит,?— прищурился Том, проведя ладонью по голове, где вместо лысины подрастали волосы?— совсем немного?— под пятерочку. —?Сука, что-то совсем оброс, нужно побриться…—?Да ты чай шутишь?! —?возмущенно хлопнул криком себя по бедрам Батлер. —?Давай не сегодня, а?! Ну договорились же, что как придешь, посидим, кинцо какое посмотрим, погутарим! Я вон и Пина Коладу почти сварганил уже!—?Ой, давай не истери, ладно! Помню! —?поспешил осадить его Том. —?Сейчас только переоденусь, в душ схожу, и можем начинать! Пиздюк, ты чипсы мне купил? —?обратился он к брату.—?Аааам… —?завис Джилленхол, уставившись в телевизор, где транслировалась кулинарная передача, в которой пышная мамаша взбивала тесто голыми грудями.—?Аааам… —?передразнил его Харди, кривя ебалом. —?Пошел и купил, пока я делаю свои дела! —?кинул он в лицо брата скомканную сотню и поспешил удалиться.Время близилось к полуночи, когда друзья досмотрели ?Дьявол носит Прада?.—?Какой-то дрочевый фильм! Кто выбирал? —?раздраженно рявкнул Том, выключая DVD-проигрыватель.—?Ну я, и что? —?эффектно и с осуждением посмотрел на него Леонид, лениво скрестив руки на груди.—?Какая-то бабья ссань! —?высказал экспертное мнение сержант, потянувшись к графину с Пина Коладой, дабы обновить бокал.—?Не знаю, а мне зашло,?— выпалил Джилленхол, закусив губу и о чем-то задумавшись. —?Мне кажется, Стэтхем здесь классно сыграл роль тетушки-босса. Вот этот его парик, костюм… Эээх… Напомнил мне о маме…Рука Харди остановилась в нескольких сантиметрах от кувшина, а сам Том настороженно замер. Замер и Леонид, предвкушая братскую перепалку. Повисла неловкая трехминутная пауза.—?Блин, Томми, ты только не ори и выслушай,?— начал Джейк уже отрепетированную заранее речь. —?Через полторы недели, а именно девятого июля, у нашей мамы день рождения.—?И? —?подозрительно покосился Харди.—?И я тут подумал… Слушай, ей исполняется пятьдесят пять, и я правда волнуюсь за нее. Она совсем одна! Я не оправдываю ее за то, что она сделала с нами! —?поспешил выставить ладони вперед Джейк. —?Но, может, она все осознала! Может быть, она хотела бы извиниться, как-то наладить отношения со своими сыновьями… Понимаешь, Томми, она же не вечная! Пятьдесят пять лет?— нихуя не шутки! Наверняка ей тяжело! Вспомни, у нее никогда не было постоянной работы, а счета сами себя не заплатят! Мы же можем как-то помочь ей! Это же нетяжело, попробовать забыть все обиды, переступить через себя и сделать первый шаг навстречу к примирению! М? —?вопросительно уставился он на брата, превратившись в молящуюся собаку.Сержант же Том молча смотрел на него, надев на лицо маску похуизма и медленно хлопая глазами.—?Может быть, это поможет тебе, понимаешь? —?продолжил Джилленхол. —?У тебя на лицо психологические проблемы, тянущиеся из детства! Может примирение с мамой переродит тебя? Понимаешь, я же хочу, как лучше не только для нее, но и для нас с тобой! Но если тебе тяжело, ты можешь просто поехать со мной в Нампу и подождать за дверью, пока я с ней поговорю. Это тоже будет шаг. Хоть и маленький, но шаг, понимаешь, Томми?Харди не ответил ничего. Он поднялся с дивана и направился в свою спальню.—?Т-т-т-т,?— укоризненно поцокал Батлер. —?Зря ты всю эту делюгу затеял, Джейки… Ох, чуеть мое сердце?— зря!—?Леонид, но ты-то должен меня понять! —?положил ладонь на грудь Джейк.—?Да я-то понимаю, а вот он…Но не успел Леонид больше ничего сказать, как в гостиную вернулся Том. Он медленно подошел к журнальному столику, аккуратно убрал с него алкоголь и еду, после чего протер поверхность от сливочных разводов и крошек.—?Кхм,?— прочистил он горло и уселся перед столиком на колени, что-то достав из заднего кармана скамов и положив рядом на пол.Джейк и Леонид с интересом уставились на Тома. Тот положил на стол шар для хомячков в котором находился синеглазый пупс с подпихнутыми в нос фасолинами. Затем Харди взял с пола еще одного пупса и поставил напротив шара. На лице второго красовалась маска. Пупс был худощав, немощен, а половину его кукольно-детского еблета украшала мастерски нарисованная кровавая клякса.—?Привет Джейки, как дела? Я вот пришел тебе книжку почитать,?— пискляво заговорил Харди, подрыгав пупсом?— прототипом себя маленького. —?Ммм, ууу, ааа,?— потряс шаром он, изображая еще неговорящего в те годы младшего брата.Том отложил пупсов и вновь запустил руку под стол.—?И что же ты делаешь, британский ублюдок?! —?предстала перед зрителями кукла Мэрил Стрип, державшая в руках миниатюрную биту для лапты.—?Мама что ли? —?прищурился Джилленхол, но тут же поспешил закрыть ладонью рот, отхватив раздраженный взгляд от брата. Ведь Том не любил! Когда кто-то лез в его постановки!—?Сейчас ты сполна получишь! —?ебаным голосом заорал сержант и накинулся куклой матерью на пупса Тома. —?Получай, получай, мразь! Чтоб ты сдох, выродок! Шавка британская! Лучше б ты сдох при родах! —?мудохал он битой пупсика, попутно достав из кармана скамов коробочку томатного сока, ловко раскрыв ее и вылив содержимое на столешницу. Он бросил кукольного себя в лужу сока и вновь схватился за шар. —?Ааа! Ааа! Ааа! —?спародировал он возмущения брата, неистово тряся хомячковой приблудой, в которой неистово мотался пупс Джилленхол.—?Ебёна мать… —?на всю квартиру прошептал Батлер.—?И только попробуй встань, дегенерат! —?пропищал он за куклу Мэрил, как бы от ее лица, смачно плюнул на свою миниатюру и бросил рядом биту. —?Джейки, кушать не хочешь? Писить не хочешь? —?приторно запищал он, проскакав куклой матерью в сторону шара. Затем отставил его и вновь взялся за своего пупса. Нарочито медленно и угрожающе, он поднял его из лужи сока, попутно вставляя в его руку биту для лапты. —?Эй, сука-бля, старая блядь! Смотри, я жив! —?и с этими словами пупс Тома накинулся на мать и начал ее нешуточно избивать, сам же Харди парадировал женские прерывистые визги. Затем сержант извлек из кармана фломастер и наспех нанес побои на тело куклы Стрип. После откинул пластиковое тело в лужу томатного сока, а его прототип гордо потопал в сторону шара. Он прикоснулся к его поверхности руками и принялся раздирать полиэтилен. Спустя минуту на свет во всей красе показался пупс Джейк?— пиздатый и прекрасный, как и в жизни. —?Томми! Ты спас меня! Я никогда не забуду этого! —?с этими словами Том заключил двух пупсов в объятия и откинул за спину. —?Мораль,?— уже своим голосом сказал Харди, взяв избитую куклу мать и продемонстрировав ее брату. —?Вот, Джейки, это все, что я хочу сделать с нашей матерью. Все,?— без шуток и приколов сообщил он. —?Хотя нет, не все,?— Том поднялся и прошагал к кухонному гарнитуру, откуда извлек подаренную на день рождения ?беретту?, вставил в нее магазин из табельной, кинул на пол куклу Мэрил и выпустил в нее всю обойму. —?А вот теперь, кажется, все,?— уничтожающе посмотрел он в синеву глаз Джилленхола, после чего положил пистолет обратно в шкафчик.Джейк не то что охуел от спектакля брата?— ебанулся! Ведь такой реакции Тома он совершенно не ожидал! Оры, визги?— пожалуйста! Мордобой?— естественно! Но не вот это вот все! Не спектакль с невозмутимым кукловодом, который ясно дал понять, что и в жизни между ним и мисс Мэрил не получится иного разговора.—?Ладно, давай просто проедем эту тему, Томми, будто бы ничего не было? Хорошо? Никто и никуда не поедет, я тебе обещаю,?— серьезно сказал Джилленхол. —?Хочешь, можем еще чем-то заняться? —?попытался перевести он разговор в другое русло.—?Спасибо за славный вечерок, пацаны, я спать,?— рявкнул Харди и гневно топая берцами, удалился к себе, громко хлопнув дверью.—?Это было… Пиздец… —?взвизгнул Батлер, накинув плащ на изуродованную куклу мать, дабы скрыть эту мерзость от глаз.—?Да, не стоило мне все это начинать,?— промямлил Джейк, доставая из заднего кармана джинс два билета до Нампы. —?Ладно, надеюсь, он быстро отойдет.—?Но ты же не помчисси туда? —?уточнил Батлер.—?Конечно нет! Я ведь обещал! —?вскинул руки Джилленхол.На том славный вечерок и закончили.9 июля 2006 года.Джейк Джилленхол после страстной ночи с пухлозадой девицей проснулся уже ближе к вечеру. Он сладко потянулся в кровати, почесал за ухом, встал и вышел из спальни с твердым намерением позавтракать.В гостиной на диване перед телевизором, накрывшись плащом, дремал Леонид. На экране мелькали финальные кадры фильма ?Горбатая гора?, где Сет Роган рыдал в джинсовую рубаху Мэтью Макконахи, сплошь перепачкав ее соплями. Джейк, опустив уголки губ, на минуту завис перед телевизором, но не поняв, что же там приключилось, двинулся к холодильнику, вспомнив о голоде. Он достал десяток яиц, поставил сковороду на плиту и зажег огонь. Повар из шара принялся разбивать скорлупу, но тут проснулся Батлер.—?Джейки! Опять ты устроил ночью концерт? —?поспешил выключить он телевизор, поднимаясь с дивана. —?Всю ночь напролет спать не давал! Я-то ладно, один хрен сегодня выходной, вот прикемарил малеха. А Томми сегодня с утра на смену надо было. Слыхал я как он тут топотал да матюкался на тебя. Вот так не высписся, а потом пади попробуй поработай…—?Ой, ну, а что мне сделать-то? —?хлопнул себя по бедрам Джилленхол. —?Куда мне их водить? Не на улице же…—?Да я-то тебя понимаю! —?приложил ладонь к груди Леонид. —?Но и Томми понять можно. Все же ответственная работа у него…—?Ну, а мне как быть, Леонид? —?вскинул руки Джейк, и два яйца полетели в потолок. —?Ездить мне никуда нельзя, дома надо быть все время, теперь и домой нельзя водить?—?Ну я просто сказал! —?поспешил успокаивающе наорать на него Батлер.—?В общем, как всегда, все должны подстраиваться под Томми,?— вздохнул Джейк. —?Ладно, придумаю что-то…Повисла неловкая вздыхающая пауза.—?Ну и что, думаешь, он сильно зол на меня? —?вернулся к приготовлению яичницы Джилленхол.—?Да думаю остынить, куда он денетьси? —?эффектно отмахнулся Леонид. —?У вас-то с ним вон как все чинно в последнее время…—?Ну да, чинно,?— подкатил глаза Джейк. —?Так-с, а где у нас перчик? М?—?На верхней полке, в коробочке из-под печений,?— пояснил Леонид за специи.—?Бляяяя! Леонид! —?вскрикнул Джилленхол, сунув руку в нужную коробку. —??Беретты? нет!—?Чаво? —?завизжал Батлер, округлив рот по самый ?небалуй?.—?Беретты, блять, нет! —?торопливо высыпал содержимое коробки на столешницу Джейк и стал шарить среди пакетиков с приправами и пряностями.—?Батюшки свят! Да быть того не может! —?закудахтал плащ Батлера, окутывая своего хозяина. —?Ты же не думаешь… —?прикрыл рот Леонид, просматривая каждый пакетик со специей на наличие пистолета.—?Думаю? Да что тут думать? —?нервно залаял Джейк. —?Едем немедленно!—?Ядреный корень! —?вопиюще выругался Леонид и начал шарить по карманам ключи от Доджа.Через десять минут парни сидели в тачке, и Батлер нервно дергал ключ, пытаясь завести мотор.—?Ну же, ну же! —?тявкал Джейк, судорожно тыча по кнопкам телефона. —?Отключен! Томми, блять! Ну какого ж хуя! —?с психом отбросил он мобильник. —?Ну же, заводись! —?ударил он по торпеде.—?Давай, родненький! —?взмолился Батлер, и Додж затарахтел.—?Гони! Часов за семь можем доехать! —?заверещал Джилленхол, вцепившись в плечо Леонида. —?О, Бог! Не дай Томми успеть сотворить глупость!—?Успеем! —?подбодрил Батлер и вдавил газ в пол.Через два часа на трассе Сиэтл-Нампа.—?Ну все! Это конец! —?хватался за голову Джейк, бегая вокруг Доджа.—?Едрить тебя налево! —?орал Батлер, открывая капот, откуда валили клубы черного дыма. —?Джейки, лови попутку или автобус!