Глава 64: Бренность (1/1)
Спустя три дня.—?И тогда я подарил тебе куклу-мать! Ты же помнишь? Помнишь ее? В маленьком бордовом пальто? —?буробил бухой Том, подкуривая сигарету.—?Конечно помню, Томми! Это был лучший из лучших подарков за всю мою жизнь! —?восторгался Джилленхол, выливая в горло последние капли пива из бутылки. —?Это… А можно мне тоже покурить? —?указал он на сигарету в зубах брата.—?Нет, Джейки! Это даже не обсуждается! —?строго ударил по столу сержант. —?Курение?— зло!—?Бля, ну, Томми! Ну, ты же сам говорил, что у меня стресс! Знаешь, как тяжело жить в этом мире, после стольких лет проживания в неведении?! Бренность бытия поглощает меня! Мне нужно как-то расслабиться!—?Ладно, хорошо! —?подкатил глаза Том и протянул брату сигарету.Джилленхол аккуратно принял ее в руки и настороженно прищурился.—?Не, не хочу,?— брезгливо фыркнул он, отдав сигарету обратно брату. —?По запаху чую, что ерунда какая-то… Не принесет никакого удовольствия. Мне б лучше еще пивка… —?уставился он на брата ебейше синими глазами.—?Нет, сука-бля! —?строго затянулся Том. —?Ты и так выпил уже четыре сегодня!—?Но, Томми! У меня стресс! Знаешь, как тяжело… —?затянул свою классическую шарманку выклянчивания Джейк, как вдруг в дверь еврочетырешки кто-то постучал.—?Батлер что ли вернулся? —?нахмурился Харди, но встал и пошел открывать.—?Так он же вроде в ночь, не? —?поинтересовался Джилленхол, уже крутясь у холодильника и не зная, как его открыть, дабы достать оттуда еще немного ?пенного?.—?Ну, не ждали? —?спустя полминуты зашел в квартиру никто иной, как Леонардо ДиКаприо в костюме почтальона.—?Сука-бля, Лео! Какого хуя?! Где ты был? —?начал дерзить на него с порога сержант. —?Почему не помог Джейку выбраться из Нампы?!—?Почту, блять, разносил! —?раздраженно кинул на стол сумку ДиКаприо. —?О, а брат твой, я смотрю, тут уже,?— уставился он довольным прищуром на Джилленхола, который лег животом на пол и подпихивал руку под холодильник, шкрябая ей и не оставляя надежды вскрыть неведомый белый ящик, дабы добраться до пива.—?Нахуя, сука-бля, ты занимался этим? Что за ебала, Лео? —?приподнял шрамированную бровь Том. —?Джейки, сколько раз я уже объяснял, как это делается. Берешь за эту ручку и просто тянешь на себя, это же обычная дверь. Что за проблема, сука-бля? —?подошел он к брату и провел ликбез по открыванию холодильника.—?Томми, это тебе кажется все таким простым и естественным! Не тебе же пришлось жить шестнадцать лет в мамкином шаре! —?возмутился Джилленхол, поднимаясь с пола. Он достал из дверки алюминиевую банку ?пенного? и с характерным шипением откупорил. —?Так что, ты на самом деле не почтальон никакой? —?прищурившись, обернулся он к Лео, слегка скаля зубы.—?Конечно же нет! —?вскинул брови к потолку ДиКаприо. —?Я что?— похож на долбоеба?—?Ну, судя по всему, ты?— он и есть,?— расставил руки в стороны Харди, состроив свой фирменный еблет. —?Нахуя, спрашиваю, ты занимался этой шляпой, вместо того, чтобы помочь Джейку? М? —?махнул он ладонью в сторону почтальонской сумки.—?Потому что, если я взялся за работу, то должен довести ее до конца! —?поднял вверх указательный палец почтальон с виду, наркоторговец по жизни и мозгоправ в душе. —?Таковы мои принципы! Это для меня идет наряду с принципом врачебной тайны, к примеру…—?Ну я понял… Понял… —?усмехнулся сержант. —?Пивка, сука-бля? —?протянул он другу бутылку.—?Ого-го! —?открыв рот и высунув язык, осматривался по сторонам Джейк. —?Томми, да это же и впрямь целый замок!—?А я, сука-бля, что говорил! Замок и есть,?— горделиво обвел взглядом холл фамильного поместья сержант Том. —?Ладно, осмотрись тут, а я пока поднимусь к отцу в кабинет, разберусь с документами,?— двинулся он к широкой лестнице.Джилленхол кивнул и продолжил рассматривать богатое убранство поместья, оставшись в одиночестве.Харди вошел в кабинет мистера Уокена и тяжело вздохнул. Все вещи лежали на тех же местах, где они и были, когда Том находился здесь в последний раз. Будто и не было этих нескольких месяцев, прошедших со смерти Кристофера. В груди у сержанта все сжалось при воспоминании об отце, но это неприятное чувство быстро пропало и сменилось грустной улыбкой на брутально-смазливом лице.—?Пап, я нашел Джейка… Я так, сука-бля, счастлив! Жаль ты его так и не смог увидеть, мне бы очень хотелось, чтобы вы познакомились… —?изрек Том, по-хозяйски усевшись в кресло покойного мистера Уокена, хотя вовсе не чувствовал себя здесь, в кабинете, хозяином.Харди предался воспоминаниям, бездумно рассматривая вещи на столе. Наконец, он решил отложить агонию ностальгии в сторону и сделать то, зачем сюда прибыл. А именно?— оформить наследство на замок и прочее родовое имущество. Сержант открыл верхний ящик стола и принялся искать документы.Но помимо бумажной волокиты, Том преследовал еще одну цель. Именно для этого он и взял с собой Джейка?— хотел показать ему свой отчий дом и рассказать о Кристофере, а заодно посредством этого небольшого путешествия помочь брату быстрее влиться в обычный реальный мир.Найдя нужную папку, Харди сунул ее подмышку и поспешил вниз, дабы предложить Джилленхолу провести экскурсию по поместью, показать музей и сводить в фамильный склеп. После этого Том запланировал поездку в Лондон, где хотел познакомить брата с достопримечательностями и, если повезет, прокатиться на колесе обозрения.—?Джейки! Эй, сука-бля, ты где, пиздюк? —?звал Харди, бродя по холлу и всматриваясь в пустоту в надежде найти брата, который словно сквозь землю провалился.Так прошел час.—?Джейк, сука-бля, ну ты где? —?меланхолично орал Том, сидя на диване у камина и все это время обхуяриваясь до беспомощности.—?Томми! —?послышался приглушенный скулеж с кухни.Харди еле перебирая берцами по паркету, поплелся на кухню, откуда доносился звук.—?Помоги мне, Томми,?— стонал Джилленхол, сунув голову в духовой шкаф. —?Никак не могу дотянуться… Да и не знаю я, как им пользоваться… —?пытался нащупать он вентиль включения газа на передней панели.—?Я не понял… Не понял, сука-бля,?— охуел хлеще некуда Том, почесав лысину. —?Ты что вытворяешь, пиздюк?Тут из духового шкафа высунулась голова Джейка.—?Томми! Тебе не понять этого! Все это слишком сложно! —?принялся завывать он, смочив глаза слюнями. —?Этот мир не принимает меня! Я здесь лишний!—?Да что ты такое несешь, Джейки? —?начал биться в агонии непонимания Харди. —?Все же было нормально! Что на тебя, сука-бля, нашло?—?Нормально? Это по-твоему нормально? —?захлопнул Джилленхол духовой шкаф и подскочил к брату вплотную. —?Я не понимаю этот мир! Я не знаю здесь ничего! Я чуть не заблудился в аэропорту, когда мы летели сюда! Я даже не понимаю, как пользоваться деньгами и документами! Да что говорить?— я не в силах открыть дверцу холодильника!—?Дверцу духовки ты, однако, открыл! —?усомнился в адекватности Джейка сержант.—?Это чистая случайность! Я хотел покончить с собой и надышаться газом! —?вопил самоубийца из шара, брызжа слюной направо и налево. —?И видишь каково совпадение, что именно эту дверку мне и удалось открыть! Да сама судьба мне помогает распрощаться с жизнью! —?махал он рукой в сторону газовой плиты.—?Пиздюк, пиздюк! Успокойся, сука-бля! —?схватил его за плечи Харди и с силой потряс. —?Даже не думай об этом! Я понимаю тебя, как никто! Я был в твоей ситуации… Ну, точнее не совсем в твоей… Короче, я тоже задумывался о суициде, только причины были другие… —?говорил он, пытаясь вразумить брата, купившись на его дешевый цирк.—?Правда, Томми? —?округлил глаза в синие блюдца Джейк. —?И? Как тебе удалось выбраться из этого угнетенного состояния?—?Ну… —?поднял глаза к потолку Харди, вспоминая свои пиздюческие годы. —?Ну я провел работу над собой, поговорил с отцом… Поставил себе цели, которые давали мне желание жить… —?пиздил и не краснел он.—?Нет, Томми! Это все не то! —?оттолкнул его от себя Джилленхол. —?Я не умаляю твоих проблем, жизнь у тебя была не сладкая, но… Я вообще не понимаю, как жить, у меня все более глобально… Я бы и рад испытать и страдание, и предательство, и все что угодно, но я не понимаю ничего в этой вселенной! Не понимаю ее правил! Так что, выход лишь один… —?трагично приставил он ладонь тыльной стороной ко лбу и запрыгнул на столешницу. —?Прощай, братишка, мы так мало времени смогли провести вместе, но я больше так не могу… —?распахнул он кухонное окно и перебрался на подоконник.—?Неееееет! —?заорал Харди как имбицил и полез на окно за Джилленхолом. —?Даже не вздумай! Это не выход! Нет! —?рычал он, стаскивая брата на пол.—?Но как мне жить? —?не унимался артист из шара, с силой прижатый Томом к полу. —?Я не понимаю, Томми… Не понимаю… —?проскулил он, уставившись пустым взглядом в потолок.—?Сука-бля… Нет, Джейки! Пожалуйста, просто выброси эти мысли из головы! —?умолял сержант, взяв брата за щеки и заглядывая ему в глаза. —?Я был не до конца честен с тобой, рассказывая о своей попытке самоубийства. Есть еще кое-что, что я сделал тогда… Это помогло мне отвлечься в тот момент…—?И что же? —?навострил уши Джилленхол. —?Расскажи мне, ну же, скорее,?— спихнул он с себя Тома и сел на пол, в нетерпении ерзая на месте.—?Наркотики… —?пизданул Харди, спустя минутную неловкую паузу.—?Наркотики? —?воскликнул Джейк, наигранно округлив рот. —?Я тоже хочу попробовать!—?Ну… —?замялся Том, не желая ввязывать брата в эту авантюру.—?Ах, ну да… Я еще мал, да и вообще, все это вредно! —?опустил уголки губ Джейк. —?Ты прав… Значит у меня остается только один выход… —?пробормотал он, взял со стола нож и угрожающе поставил к запястью.—?Нет, сука-бля! Стой! —?завизжал Харди и вцепился в руку брата. —?Ладно, давай попробуем пойти тем же путем, что и я в свое время… Но знай?— это совсем не то, что тебе нужно… Это будет временная мера, чтобы быстро вывести тебя из этого состояния…—?Конечно, Томми, конечно! Давай уже! —?подгонял его парень из шара.—?А по возвращении в Штаты ты сходишь на прием к Лео,?— строго сказал Том, шаря по карманам в поисках дозы. —?Обещай мне, сука-бля! Я не хочу, чтобы ты стал наркоманить, просто маскируя тем самым реальные проблемы!—?Хорошо! —?протянул руку Джиленхол, как бы поторапливая его в поисках.—?Обещай! —?достал Том из кармана скамов пакетик с амфетамином, продемонстрировал брату и резко одернул обратно, когда тот потянулся за заветными таблетками. —?Обещай сержанту, сука-бля!—?Я клянусь, Томми! Клянусь жизнью нашей матушки! —?нес хуйню Джилленхол, не сводя глаз с пакетика. —?Это что? Амфетамин? А кокаина нет? Уж очень хочется попробовать его… Думаю эффект будет лучше, более позитивный и жизнеутверждающий! —?добавил он, заметив подозрительный прищур брата.—?И от этого нормальный эффект будет, сука-бля. Такой как надо! Он полегче для первого раза… —?плел он бредни, дабы отбрехаться, ведь весь кокаин, что у него был, он сам же и принял за последний час. —?Я вообще с Оксикадона начинал,?— поведал он занимательный факт из своей биографии и высыпал спиды себе в ладонь.—?Давай уже! —?выхватил у него колеса Джилленхол и разом засыпал себе в пасть. —?Кааайф! —?протянул он спустя некоторое время, словив свой первый приход и расплывшись в улыбке.Вот так тинейджер из шара впервые и попробовал наркотик. Ну, что тут сказать… Браво, Том! Старший брат года! Главное по возвращении в Сиэтл не забудь включить в комнате Джейка увлажнитель, заботливый ты наш!Через полчаса, объебашившись амфетамином, парни отправились в музей, где Харди, для пущей эффектности нарядился в костюм Тома I, и проводил экскурсию для брата.—?А мой манекен тут будет? —?спросил Джейк, когда сержант закончил повествование, остановившись у усталого манекена в костюме Кристофера.—?Ну вообще-то, этот музей только для Харди,?— пояснил за выставку Том.—?Но я же твой брат! Я считаю, что тоже заслуживаю место среди этих экспонатов,?— стоял на своем Джилленхол.—?Таковы, сука-бля, правила, не я их писал?— не мне их менять,?— развел руки в стороны сержант.—?Не думаю, что эти правила так важны,?— отмахнулся от него Джейк. —?Чем ты хуже какого-нибудь корабельщика или, упаси господь, лоха, проебавшего ваш замок? Я считаю, что ты имеешь такое же право менять правила, как первый, второй и прочие Томы.—?Ладно, пиздюк, посмотрим,?— усмехнулся Харди.—?А что тут смотреть, Томми? Все эти пацаны уже пожили свое! Теперь ты тут главный! Ты, Томми, власть! —?подначивал брата на незнамо что революционер из шара.—?Ладно, возможно,?— подкатил глаза Харди, протягивая Джейку еще одну порцию колес.—?Что значит возможно? —?возмутился Джилленхол, набив полон рот амфетамина. —?Так дело не пойдет! Вот скажи мне, Томми! Умри я прямо здесь, сию секунду, на этом вот месте?— ты похоронил бы меня в семейной склепе Харди? Прямо сегодня, прямо сейчас!—?Я так-то старше, поэтому, надеюсь, не я тебя хоронить буду, а ты меня,?— продолжал отбрехиваться Том.—?Но ты не ответил! Прямо сегодня, прямо сейчас! Похоронил бы? —?упер руки в юные бока Джейк.—?Ой, сука-бля, ладно! Похороню я тебя в склепе, пиздюк! —?забился в агонии подкатывания глаз Харди. —?Пошли я лучше тебе покажу генеалогическое древо моих предков,?— двинулся он к стеллажу под гербом на стене.—?То-то же,?— улыбнулся парень из шара и поспешил за братом. —?Ого, смотри-ка, все твои деды, отец и ты сам родились пятнадцатого числа, только в разные месяцы. Вот это совпадение! —?восхищался Джилленхол через пару минут внимательного рассматривания сквозь стекло жухлой от старости то ли бумаги, то ли тряпки, то ли папируса, то ли и вовсе незнамо чего.—?Это что-то типа нашей фишки,?— состроил фирменный еблет сержант, любуясь нарисованным деревом с портретами своих предков. —?Не знаю, как это работает, но…—?Томми! —?заорал Джейк и стал безумно тыкать пальцем в стекло витрины. —?Это что же получается? У тебя день рождения пятнадцатого апреля! Это же было вот?— на прошлой неделе!—?Так, пиздюк, давай не будем! —?осадил его Том. —?Ненавижу свой день рождения и не хочу его отмечать. В пиздууу…—?Томми, да как же так?! —?ахнул Джилленхол. —?Это же так великолепно! Весело и вкусно! Нам надо срочно отметить! Хочешь я устрою бомбическую вечеринку для тебя?—?Нет! —?рявкнул Харди. —?Никаких праздников, гостей, фейерверков и прочей шляпы, и вообще забудь об этом дне и никогда не вспоминай!—?А как же подарки? —?не мог поверить своим ушам Джейк.—?Закрыли, сука-бля, тему! —?буркнул Том и походкой наркомана двинулся к выходу.—?Ну-ну, Томми, ну-ну,?— прищурил хитровыебанные, но синие глаза Джилленхол, поймав брата на слове, и поспешил за ним.Еще неделю братья пробыли в Манчестере, пока Харди оформлял наследство. Все эти дни они ездили в Лондон и другие города Англии, где Том показывал Джейку места, которые так любил в детстве. Парень из шара, плотно подсев на наркоту и, забыв все свои выдуманные проблемы, был до безобразия впечатлен таким путешествием и не прекращал восхищаться миром и его красотой. Тогда сержант пообещал ему, что вскоре они отправятся в какое-нибудь путешествие помасштабнее этого, может даже кругосветное. Джилленхол не на шутку вдохновился таким предложением и с нетерпением ждал этого приключения. Но теперь, когда все бумажные дела в Манчестере были завершены, настала пора возвращаться домой?— в Сиэтл.