Глава 20: Мелисса (1/1)

Так прошло несколько недель. Том продолжал потихоньку обживаться в родовом поместье своей семьи. Мальчик наконец-то начал ощущать себя здесь защищенным. По крайней мере, он не чувствовал страха того, что кто-то выпорет его за разбитую посуду, изобьет битой для лапты или посадит под арест в клетку. Кажется, все обитатели поместья были настроены к нему вполне себе доброжелательно, а сам же хозяин?— мистер Уокен, и вовсе то и дело потакал сыну в любой его просьбе. Кристофер никак не оставлял попыток сблизиться с сыном, но, пока, ему мало что удавалось. Мужчина решил не сдаваться и дать Тому еще немного времени, дабы мальчик мог привыкнуть к новой жизни. Вопрос же с маской также был оставлен до лучших времен.На календаре был уже август месяц, когда перед Кристофером встал вопрос об обучении сына. Ведь в свои восемь Том уже давным-давно должен был посетить школу! Мужчина провел домашние экспресс-тесты на определение уровня познаний сына в различных науках. Пару часов мальчик нехотя ковырялся в задачках, частенько ноя, что этот тест его утомил и ему необходима срочная чайная пауза. Когда тест был окончен, и Том сдал отцу на проверку свои задачки, то Кристофер не на шутку охуел! Казалось бы, мальчик выполнял задания с неохотой и долей раздражения, а все решения были выполнены методом противоречивым тому, которой был описан в решебнике к тесту. Но! Все ответы Тома совпадали с верными! Мистер Уокен хватался за голову и дивился, насколько сообразителен и незауряден оказался его сын. Он незамедлительно побежал в свой кабинет, дабы позвонить принцу Чарльзу и попросить подсуетиться для Тома с местом в начальной школе Манчестера для наследников высшего общества ?Взгляд в будущее?. К слову, вечером того же дня, Том Харди уже был зачислен в эту самую школу.—?Томас, ты что, не рад? —?удивился Кристофер, сообщив сыну новость о поступлении.—?Нууу… —?неуверенно-механично протянул мальчик, сидевший на своей кровати с комиксом в руках.—?Мальчик мой, школьная пора?— это такое чудесное время! —?убеждал мистер Уокен. —?Ты получишь там целый багаж знаний, который пригодится тебе в будущем и поможет стать успешным человеком. Но это не главное! Там ты сможешь найти себе друзей! Настоящих друзей!—?Правда? —?блеснул в глазах Тома огонек надежды, но тут же погас. —?Ну, не знаю… Мама говорила, что я урод и никто и никогда не захочет со мной дружить… Вдруг она права? Вдруг в школе…—?Томас,?— устало протянул Кристофер, закрыв свои тяжелые веки. —?Я прошу тебя?— забудь каждое слово, которое произносила тебе Мэрил. Она безумная женщина. Она пьющая женщина. А, как говорится, пьяница мать?— горе в семье… Не стоит тебе зацикливаться на бреднях этого человека и портить из-за них свою жизнь. Как мы уже говорили?— тебе нужно двигаться дальше. А школа?— это как раз новая ступень твоей жизни. Ты пойдешь туда, Томас, и это не обсуждается. Если ты хочешь в будущем стать успешным человеком, то увы?— без школы тебе не приткнуться никуда!—?Но ведь многие из предков, чьи манекены стоят в музее… Почти все они нигде не учились,?— нахмурился мальчик, отложив комикс в сторону.—?Раньше было совсем другое время, сынок,?— наконец, открыл глаза мистер Уокен. —?Другие времена?— другие нравы. Сейчас, без образования, ты?— никто!—?Ладно, давай попробуем,?— поджав под маской губы-вареники, согласился Том. —?Хуже, наверное, не станет…—?Вот и отлично! —?радостно хлопнул в ладоши Кристофер. —?Завтра же с утра поедем с тобой к портному, чтобы снять мерки для школьной формы. А после не хочешь смотаться в Лондон? Ммм? Знаешь, я бы мог показать тебе королевский дворец, а еще мы могли бы прокатиться на колесе обозрения. Знаешь, какое оно большое? С него открывается чудесный вид на Лондон! Кстати, а ты слыхал, о такой диковинке, которая называется игровой приставкой Нинтендо? Это такая небольшая коробочка, которая подсоединяется к телевизору…—?Конечно слышал! —?воодушевленно перебил отца мальчик.—?Представляешь, в головной офис нашего министерства как раз завезли такие! Для детей наших работников, между прочим,?— закудахтал Уокен. —?А эти приставки еще даже и в продаже не появились! Можем заехать и туда… —?загадочно прищурился мужчина, решив задобрить мальчика и настроить его на позитив таким вот образом.А не боишься, Кристофер, что с такими вот методами воспитания вырастишь избалованного ублюдка? Что, говоришь, не было у вас таких в роду? Ну, давай, балуй, блять, дальше!—?Ух ты! —?воскликнул Том, позабыв про все невзгоды и предстоящий поход в школу. —?А когда мы поедем? Прямо с утра? —?нетерпеливо спрашивал он.—?Прямо с утра, Томас, прямо с утра,?— улыбнулся Кристофер и направился к двери, чтобы покинуть комнату сына.—?Пап,?— выпалил Том, остановив тем самым отца.—?Да? —?обернулся Кристофер.—?А вдруг дети в школе буду смеяться надо мной? Ну… Потому что… Потому что я не такой, как все…—?Томас, не говори ерунды,?— улыбнулся мистер Уокен, загадочно взявшись кончиками пальцев за поля своей шляпы. —?Такого быть не может, ведь ты?— чудо! —?ляпнул он хуйню и удалился за дверь.—?Ну я понял… Понял… —?протянул мальчик и вновь взялся за комикс.До первого похода в школу оставалось всего ничего. Том с трепетом и страхом ждал этого дня. С одной стороны, мальчику хотелось пойти в школу и найти себе там настоящих друзей, но с другой?— Том понимал, что все это лишь его мечты, ведь, как говаривала его мать?— никто и никогда не захочет дружить с таким плоским, бестолковым пидерастом. Ох, Мэрил, Мэрил… Кажется, ваши речи вызвали у пацана нехилые такие комплексы!Как-то днем, после обеда, Том поднялся к себе, взял в руки джойстик, уселся на пол перед телевизором по-турецки, включил приставку и начал выбирать картридж с игрой.—?Томас? —?постучала в дверь шляпа и просунула свой уголок в проем. —?К тебе гости!Дверь отварилась, и в комнату к Тому зашли отец и достаточно пухлая брюнетка, лет тридцати на вид.—?Привет,?— растопырила она пальчики-сардельки и помахала мальчику рукой.Том охуевше уставился на пышку.—?Кто это? —?еле слышно вымолвил он.—?Мелисса Маккарти,?— протянула ему руку толстуха, широко улыбнувшись, от чего на ее щеках появились задорные ямочки.—?Кто это? —?перевел мальчик испуганный взгляд на отца.—?Молодой человек, а поздороваться? —?потрясла пухлой рукой перед маской Тома Мелисса, но тот нагло проигнорировал ее, ожидая объяснений от отца.—?Мелисса теперь будет жить с нами… —?объяснял мистер Уокен, доставая из портсигара подозрительную самокрутку.—?Чего?! —?превратился в сову-пасынка Том, решив, что эта женщина претендует на роль жены его отца. —?Она что? Твоя… Эта… Ну, новая… Как сказать…—?Пацан, совсем с ума сошел? —?рассмеялась над ним Мелисса, слегка похрюкивая своим картофельным носом. —?Решил, что я девушка твоего отца? Такой ты смешной, Том! Я здесь ради тебя!—?Ради меня?! —?охуел до беспамятства Том, подскочив на ноги и решив, что отец решил просватать ему эту пухлую женщину.—?Да, Томас,?— глубоко затянулся Кристофер. —?Для тебя. Мой отпуск заканчивается и мне нужно выходить на работу. Понимаешь, иногда, меня не бывает дома неделями, а кому за тобой присматривать? Вот Мелисса и будет твоей гувернанткой. Между прочим, у нее имеется куча дипломов по повышению квалификации в области воспитания детей,?— сказал он, выпуская из легких огромный клуб дыма.По комнате разнесся странный запах, далеко не табачного дыма. Он был каким-то манящим, добрым и расслабляющим. Хммм… Кажется, запахло марихуаной… Кристофер! Ты что?! Потребляешь?! Ах!—?Мистер Уокен, сэр. В Бюро Лучших Нянь Соединенного Королевства меня, конечно, предупредили, что не нужно лезть не в свои дела… Но вот это вот… —?строго подошла к мужчине пышка, выхватила из его рук самокрутку, бросила на пол и раздавила туфлей. —?Ну, не при ребенке же, а!—?У меня артрит,?— стал оправдываться мужчина. —?Врачи сказали, что это поможет снизить боль в коленях. —?продемонстрировал он свой портсигар с самокрутками. —?А еще, возможно, через пару лет я заболею раком. Вот и провожу профилактику, так сказать,?— порол он несусветную хуйню.—?Если уж вы наняли меня, то будьте так любезны?— без этого всего! —?рявкнула мисс Маккарти. —?И вот это я тоже считаю лишним,?— указала она рукой в сторону приставки Тома. —?Сколько часов в день он за ней проводит?—?Сколько посчитает нужным,?— бестолково пожал плечами, окутанными в пальто цвета беж, Кристофер.—?Так, с этого дня я беру на себя воспитание этого мальчика! —?решительно заявила Мелисса. —?Можете оставить нас вдвоем, мистер Уокен? Я хотела бы наедине пообщаться с вашим сыном и поближе познакомиться с ним! —?строго сузила она хитрые глаза.—?Без проблем! —?поднял ладони вверх Кристофер. —?Если что, зовите. Я буду внизу,?— сказал он и удалился.Мелисса закрыла за ним дверь, пару секунд подождала, а затем уселась на софу, которая немного продавилась под тяжестью ее веса и уставилась на Тома испытывающим взглядом.Ну, все, пиздец тебе парень, кажется, эта женщина настроена взять тебя в ежовые рукавицы! Но, пока что, это не точно…—?Послушай, пацан,?— заговорила девушка, положив ногу на ногу. —?Вижу?— ты нормальный ребенок, с которым не будет никаких проблем. Поэтому буду с тобой откровенна, дабы сразу настроить наши с тобой взаимоотношения на нужный лад. Смекаешь?Том изумленно приподнял шрамированную бровь не понимая, что надо от него этой полной рыхлой женщине.—?Короче говоря?— нет у меня никаких дипломов гувернантки,?— усмехнулась Мелисса. —?У моей семьи большие финансовые проблемы, и я очень хочу ей помочь. Я подделала дипломы и прочую бумажную ерунду, чтобы меня приняли в бюро нянек Великобритании. Ведь где, если не там, я смогла бы найти такую богатую семью, как ваша, и приткнуться в нее гувернанткой? Таким мажорам, как вы, не нужна обычная нянька без рекомендаций и диплома. Смекаешь теперь, о чем я толкую, Том?—?Ну, так,?— нахмурился мальчик, заподозрив Мелиссу в том, что она хочет обнести поместье.—?Твой отец будет нехило мне платить, плюс предоставит жилье. Все это сейчас очень необходимо мне и моей семье. Поэтому, я предлагаю тебе заключить сделку. Ты не сдаешь меня Кристоферу, а я, в свою очередь, нормально тебя воспитываю и подготавливаю к взрослой жизни. Ты уж мне поверь, хоть у меня и нет никакого диплома?— я воспитала пятерых братьев и сестер. Между прочим, никто из них даже и не ?присел?! Понимаешь, о чем я? Так что ты выберешь, Томас? Общество со мной? Или впалишь меня отцу и тебе пришлют на замену кого-то другого? Ты уж поверь мне?— никого нормального не предоставят из этого бюро, ведь там работают лишь строгие и напыщенные стервы! Ну, решай давай,?— кивнула она головой в сторону мальчика.В комнате повисло молчание.—?Знаете,?— прервал тишину Том, спустя пару минут. —?Я люблю, когда люди говорят мне правду,?— пизданул он фразу, услышанную накануне в кинофильме про нелепых индейцев.—?Так, Том, ты давай мне тут без своих пафосных речей,?— усмехнулась Мелисса. —?Просто скажи согласен или нет?—?Согласен,?— кивнул головой Том, ведь совсем не хотел ?присесть? в будущем, хотя даже и не понимал, что это значит.—?Тогда по рукам? —?плюнула она на ладонь и протянула ее мальчику.Тома заинтриговал данный жест и он, будто на автомате, снял с себя маску, также плюнул на ладонь и пожал руку Мелиссе.—?Вот и славно! —?улыбнулась толстечуха Маккарти. —?А теперь подожди, не одевай маску обратно, дай-ка я на тебя посмотрю,?— прищурено уставилась она на мальчика. —?Ой, такой ты милашка! —?воскликнула она, взяла Тома за щеки и слегка потрепала. —?Посмотри какие губешки, какие глазки! Ну, будто нарисованный! —?заулюлюкала она с ним, будто с глупым недееспособным младенцем.—?Хватит,?— залился краской мальчик и отстранился от Мелиссы. —?Ничего я не милый никакой… —?бухтел Том под нос, застегивая маску на затылке.?— Ой,?— отмахнулась пышка. —?Это ты сейчас так говоришь! Посмотрю, как ты запоешь через несколько лет, когда девчонки за тобой встанут в очередь!—?Не встанут,?— продолжал мямлить пессимист Том.—?Ладно, не буду тебя смущать… Чем ты там собирался заняться до того, как я пришла? В приставку играл? Хочешь, можем поиграть вместе? Правда я никогда раньше не играла в такие игры, но ты же научишь меня?—?Эээм… Мисс Маккарти, но вы же сказали, что считаете видеоигры лишним, как я понял,?— нахмурился ребенок.—?Пацан, во-первых, какая я тебе мисс Маккарти? Просто Мелисса и на ?ты?, понял? Ну, а, во-вторых, при твоем отце я порой могу говорить одно, а на деле же мы будем делать другое. Усек?—?Ну я понял, понял,?— усмехнулся Том над комичностью данной ситуации и протянул гувернантке второй джойстик.Так и зажили. Постепенно, Том и Мелисса начали находить общий язык. Мальчику было интересно проводить время с гувернанткой, ведь доселе он никогда не общался с такой веселой и чуднОй женщиной, не считая Мэрил, конечно. Но, разве, у кого-то повернется назвать мисс Стрип веселой? Не факт…