Глава 19: Мышка (1/1)

Прошло пару дней. Все это время Кристофер был рядом с сыном. Он водил его по всем закоулкам поместья, знакомил с кухарами и остальной прислугой, рассказывал о себе, своей работе и жизни, а также пытался выведать у мальчика, чем тот увлекается, что ему интересно и что ему, наоборот?— не нравится. Мистер Уокен, таким образом, пытался наладить контакт с Томом, сблизиться с ним, как можно быстрее, в надежде наверстать упущенные годы. Но мальчику, хоть и нравилось общение с отцом, нравилось чувствовать себя не одиноким и кому-то нужным, однако, ему не удавалось полностью открыться и довериться Кристоферу. Он боялся подпустить к себе кого-то так близко, чтобы потом не испытывать мучительную боль предательства. Но, тем не менее, мистер Уокен не оставлял своих попыток, ведь понимал, что сыну тяжело все это дается и жизнь с сумасшедшей матерью оставила в его душе неизгладимый отпечаток.—?Послушай, Томас… Хотел поговорить с тобой кое о чем… —?завел разговор как-то за ужином Кристофер. Мальчик поднял на него вопросительный взгляд, не прекращая жевать бифштекс. —?О твоем здоровье… И о твоей маске,?— мистер Уокен взял конструкцию сына, которую тот снял на время трапезы, и покрутил в руках.Том отложил вилку в сторону и продолжил настороженно смотреть на отца.—?Ты же можешь ее снимать… Почему бы тебе не снять ее совсем? —?взглянул Кристофер на мальчика, отложив маску на дальний угол стола.—?Я же говорил?— я могу без нее всего несколько минут,?— ответил Том, а в его голосе появились тревожные нотки. Он перевел взволнованный взгляд на маску.—?Томас… Все, что говорила тебе Мэрил?— наглая безумная ложь! —?пытаясь сдержать злость на бывшую жену, воскликнул Кристофер. —?Ты прекрасно можешь жить без этой маски. Когда ты родился, у тебя было не все в порядке с легкими. Они не сразу раскрылись, плюс декстрокардия, о которой я тебе рассказывал, часто влечет за собой и проблемы с дыхательной системой. Так что, я не спорю, определенные опасения за твое здоровье у меня были. Но множество обследований у лучших врачей Англии меня убедили, что все, что тебе может грозить?— это астма в будущем и ничего более. Но астма?— разве это большая проблема? Миллионы детей живут с ней, у многих она проходит с возрастом, а кто-то продолжает пользоваться ингалятором еще долгое время. Но все это такие мелочи, по сравнению с тем, что ты вынужден ходить в этой маске. Я хотел бы, чтобы ты ходил без нее, и я тебя уверяю?— это не грозит тебе никакой опасностью. Как на счет попробовать? —?положил морщинистую ладонь на плечо сыну Кристофер и с надеждой улыбнулся.—?Нет! —?как отрезал выпалил Том и подскочил с места. —?Дай мне ее немедленно! Я не могу без нее! Я это знаю, ведь однажды я остался без нее слишком долгое время. И тогда я чуть не умер! Я чуть не задохнулся!—?Томас, я прошу лишь попробовать,?— спокойно продолжил мистер Уокен, глядя на сына, который испуганным взглядом уставился на маску. —?Я буду рядом, и, в случае чего, помогу.—?Нет, дай мне ее сейчас! —?взвизгнул мальчик и тяжело задышал.—?Хорошо, хорошо… Я тебя понял,?— прикрыл глаза Кристофер и пододвинул сыну маску. Тот торопливо натянул ее на себя и потупил взгляд. —?Если мои доводы для тебя недостаточно убедительны, то, может, ты прислушаешься к профессионалам? Как на счет того, чтобы пройти полное обследование твоего здоровья? Мы проверим все от и до, и если врачи, действительно, найдут какую-то проблему, то ты продолжишь носить свою маску. Если же нет, то ты, с моей помощью, избавишь себя от этого недоразумения,?— помотал он ладонью у лица мальчика.Том, не поднимая взгляда от недоеденного ужина, молчал.—?Томас, прошу тебя, давай просто попробуем, хуже ведь не станет,?— умиротворяюще и убаюкивающе заговорил Кристофер.—?Хорошо,?— коротко кивнул мальчик и вышел из-за стола.Уже на следующий день отец и сын Харди сидели перед кабинетом пульмонолога в лучшей клинике Лондона. Мальчик к этому времени сдал всевозможные анализы, прошел флюорографию, а также рентген не только легких, но и всех остальных органов, на всякий случай.—?Проходите,?— высунулась из-за двери голова с кривой улыбкой.Кристофер взял сына за руку и повел в кабинет. Заходя внутрь, мальчик мельком взглянул на табличку на двери и успел прочесть: ?Доктор С. Сталлоне, кандидат биологических наук, заведующий пульмонологии, нейрохирургии и ортопедии, член союза гомеопатов Соединенного Королевства?.—?Ну-с… Что я могу сказать… —?процедил сквозь не размыкающиеся зубы доктор, разглядывая на просвет рентгеновский снимок. —?Как мы можем видеть здесь и здесь,?— стал он водить пальцами по изображению легких на пленке. —?Имеются небольшие очаги то ли воспаления, то ли непонятно чего… Хммм… Или это пятна от моего завтрака? —?прищурился Сильвестр, послюнявил палец и стал тереть им снимок. —?А, ну да, точно, завтрак! —?усмехнулся он и откинул рентгеновскую фотокарточку на стол. —?Ну, значит я могу со всей ответственностью заявить?— никаких опасений быть не может! Ваш сын абсолютно здоров и ничего не угрожает его жизни.—?Слышал, Томас? —?пихнул в бок локтем мальчика мистер Уокен, глупо улыбаясь.Том лишь с подозрением смотрел на доктора Сталлоне?— этот человек не вызывал у него ни капли доверия. Мало того, что он показался ему совершенно некомпетентным, так еще и его перекошенное во всех направлениях лицо было не только отталкивающим, но и пугающим. Поэтому все, чего хотелось мальчику сейчас?— это покинуть скорее этот кабинет и больше никогда сюда не возвращаться.—?Можно мне взглянуть на вашу маску? —?протянул Сталлоне корявую от недавнего инсульта руку к Тому. —?Как я понял?— ваша мать ученая и изобрела эту конструкцию для вас и ваших легких.—?Томас, сними маску и дай ее доктору посмотреть,?— шепнул сыну на ухо Кристофер.Мальчик напрягся, нервно сжал челюсть, но отца послушал и снял маску. Сильвестр же Сталлоне взял ее и стал небрежно и угловато крутить, осматривая со всех сторон.—?Положа руку на сердце, говорю?— это гениально! —?восторженно воскликнул голос доктора, его же лицо не выразило никаких эмоций, застыв в гримасе инсультной совы. —?Это же изобретение может спасти тысячи! Да что там тысячи?— миллионы людей! —?продолжил восхищения голос, а сам же Сильвестр скривил лицо в приступе очередного кровоизлияния в мозг.—?Что? —?возмутился Кристофер Уокен. —?Вы же сказали, что Тому она не нужна, а теперь расхваливаете ее!—?Так ему она и не нужна! —?хотел махнуть рукой доктор, но, к сожалению, его руку парализовало несколькими секундами ранее. —?Но вот если это изобретение зарегистрировать как медицинскую аппаратуру для астматиков, то это будет прорыв! —?нес бредни Сильвестр, представляя в своем наполовину неработоспособном мозгу, сколько денег он может срубить, запатентовав эту маску.Том же к этому времени, наслушавшись речей Сталлоне и пробыв без маски уже несколько минут, тяжело заадышал.—?Ты слышал это, Томас! Твоя маска может спасти много жизней! А самому тебе она не нужна! Давай отдадим ее во благо науки и здоровья человечества! —?подстрекал сына Кристофер.Ответом ему была тишина?— Том, вцепившись ладонями в коленки, буравил взглядом маску в руках доктора, тот, в свою очередь, получал очередной, уже такой привычный для него, инсульт. Закончив свои, разрушающие мозг, дела, Сильвестр подошел к мальчику и присел перед ним на одно колено.—?Тебе не нужна эта маска, сынок! Я заберу ее себе, ты не против? —?спросил он, заглянув ребенку в глаза, от чего у того, медленно и постепенно подступающая, паническая атака началась стремительно и незамедлительно. Руки у Тома стали неметь, кровь от лица отлила, он с трудом мог дышать, а вскоре и вовсе запамятовал, как это делается. Кристофер и Сильвестр смотрели на мальчика непонимающе и не знали, как поступить. Через несколько мгновений Том сполз на пол и уткнулся лицом в ковролин Сталлоне.—?Я не могу дышать… —?хрипел он, не в силах сделать вдох. —?Папа… Я не могу дышать… Я умираю…Кристофер сжал губы в тончайшую полоску. Он прекрасно понимал, что сын его просто-напросто отхватил паническую атаку, а не задыхается, как думает сам. Но и смотреть на мучения мальчика у него не было ни сил, ни желания. Поэтому он подошел к доктору Сильвестру, забрал из его скрюченных закостенелых рук маску, присел на пол к Тому и застегнул ее ремни на затылке. Мальчик с жадностью вдохнул воздух и стал глубоко дышать. Через секунду он подскочил с пола и выскочил за дверь, не желая больше лицезреть ебало мистера Сталлоне, будто слепленное из воска и потекшее от жары. Кристофер, разочарованно подкатив глаза, последовал за сыном.—?Хотите правды? —?схватил его за рукав плаща Сильвестр, когда мистер Уокен уже был в дверях. —?Вам не пульмонолог нужен… А психолог… —?вкрадчиво и отчего-то излишне таинственно прошептал доктор и упал на пол, решив переждать очередной инсультный трип лежа. Кристофер нахмурился и вышел в коридор.На следующие несколько дней мистер Уокен решил оставить сына в покое, дав ему время отойти от похода к пульмонологу. То, что сказал доктор Сталлоне, Кристофер и сам понимал, но не знал, как деликатно поговорить об этом с Томом. Его надежды на то, что слова авторитетного врача его убедят в собственном здоровье не оправдались, а это значило лишь одно?— серьезного разговора с сыном ему не избежать. Он долго подбирал нужные слова, которые смогли бы убедить мальчика расстаться с этой злополучной маской, и, наконец, решился завести беседу однажды за завтраком.—?Хочешь расскажу тебе одну притчу, Томас? Мудрую притчу… —?спросил Кристофер, наливая себе и сыну чая в фарфоровые чашки.Том посмотрел на отца, приподняв шрамированную бровь. Он не был действительно уверен в том, хотел ли сейчас слушать басни мистера Уокена, но не желая его обидеть, неоднозначно пожал плечами, как бы говоря: ?Ну, давай?.—?Две маленькие мышки упали в ведро с молоком… —?начал Кристофер, макая печенье в чашку. —?Первая мышка подняла лапки и утонула. Вторая же мышка даже и не думала сдаваться. Она отчаянно боролась за свою жизнь… —?он замолчал и призадумался. —?И за свое счастье… —?добавил мистер Уокен, решив добавить своим словам больше смысла и трогательности. —?Она стала быстро-быстро перебираться лапками. И, несмотря на то, что лапки ее были ничтожно малы и казались ни на что не годными, вскоре ей удалось сбить из молока масло. Наконец, ей удалось выбраться наружу. Мышка своим крохотными лапками сама проложила себе путь к свободе,?— потряс он своими морщинистыми ладонями перед лицом сына. —?Понимаешь, к чему я клоню?—?Кхм… Не очень… —?замялся Том.—?А к тому, что каждый человек сам в ответственности за свою жизнь и за свое счастье,?— поднял Кристофер вверх указательный палец. —?Твоя мать плохо с тобой обращалась, издевалась над тобой, она плюнула на твою жизнь, творя свое безумие! Но это совсем не значит, что ты должен следовать тем путем, который она навязала тебя с самых малых лет. Ты должен сам пробивать путь к своему счастью и стремиться к жизни, свободной от ее сумасшедших сумасбродных идей.—?Ты хочешь, чтобы я перестал носить маску? —?взволнованно спросил мальчик, предчувствуя предстоящий неприятный разговор.—?Я хочу, чтобы ты этого захотел,?— продолжал выдавать заготовленные тезисы мистер Уокен, придавая своему голосу спокойствия, доброты и уверенности. —?Ты же слышал, что сказал врач. Она не нужна тебе! Она будет для тебя лишь препятствием на пути к счастью! Ты понимаешь это, Томас?—?Да… Но… Я не знаю… Ты же видел, что я не могу без нее… —?замямлил Том. —?Я задыхаюсь…—?Томас… —?тяжело выдохнул Кристофер и закрыл глаза. —?Я же объяснял тебе… И врач подтвердил… Ты же слышал. Ты не нуждаешься в ней. Ты можешь жить без нее.—?Но… Я задыхаюсь без нее! —?процедил мальчик сквозь зубы. —?Ты что не веришь мне? —?поднял он взгляд на отца, а тот заметил в его глазах отблеск злости.—?Конечно, конечно, я тебе верю,?— выставил ладони вперед Кристофер. —?Просто пойми… Тебе многое пришлось пережить… Твоя мать… Она верила в то, что маска тебе жизненно необходима. Это ей удалось внушить и тебе. Я понимаю, что это сложно понять и принять. Надо просто в это поверить. Доверься мне, ты же не думаешь, что я желаю тебе вреда? Давай просто попробуем снять ее чуточку на подольше. М?—?Нет! —?рявкнул Том, яростно сжав кулаки.—?Хорошо, хорошо… Ты, главное, не злись и не нервничай… —?продолжал спокойно говорить мистер Уокен, хотя по нему и было заметно, что он уже предчувствует крах своего плана. —?Я понимаю, что ты не можешь это сделать сам так быстро. Я предлагаю тебе свою помощь, а также мы можем сходить к психологу. Мы не будем торопить события, и снимем ее лишь тогда, когда ты будешь сам готов. Но! Если ты сам ничего для этого не будешь делать, то этого никто не сможет сделать за тебя… Ты должен быть, как та?— вторая мышка…—?То есть ты хочешь сказать, что с моими легкими все в порядке и я полностью здоров? —?заговорил Том холодным настороженным тоном, нервно двигая желваками.—?Да, Томас, именно,?— улыбнулся Кристофер.—?Но тогда ты хочешь сказать мне, что я сумасшедший! —?зарычал мальчик, уставившись на отца безумным взглядом.—?Что ты… —?опешил мистер Уокен и хотел было оправдаться, но был перебит сыном.—?Ты хочешь сказать, что я сумасшедший! Что я все это придумал! —?перешел на крик Том, вскочив с места. —?Также как я придумал Джейка! Да я же просто самый настоящий псих! Зачем я тебе такой?—?Томас, прошу тебя, успокойся,?— растерялся от такой вспышки агрессии Кристофер. —?Я совсем не то хотел сказать. Конечно, ты не сумасшедший. Просто твоя мать…—?Нет! Замолчи! Не хочу слушать про мать! —?визжал мальчик, швыряя чайные чашки об стену. —?Или ты хочешь сказать, что я такой же чокнутый, как и она? Да, я псих! Сдай меня лучше в психушку! Почему ты не сделаешь этого? Ты уже наверно сто раз пожалел, что забрал меня от этой ненормальной? Думаешь, что я такой же, и мне самое место там?— с ней, в ее доме, да еще и в компании моего вымышленного друга!Кристофер попытался подступиться к сыну, но тут же в него полетела коробка с рафинадом. Тогда мистер Уокен не придумал ничего лучше, чем молча удалиться, оставив истеричного Тома одного в столовой.—?Что? Куда ты пошел? —?орал ему вслед Том, растаптывая печенье ногами по полу. —?Не хочешь слушать мои сумасшедшие бредни?Но Кристофер проигнорировал провокации сына и удалился. Мальчик остался стоять в замешательстве, не зная, как вести себя в такой ситуации. Он гневно щурил глаза, хмурил брови и раздувал ноздри, пытаясь совладать с эмоциями. Но не успел он ничего сделать, как в столовую вернулся мистер Уокен. Глаза его были наполовину прикрыты и стали слегка бессмысленны. Лицо было таким, будто он пытался сдержать улыбку, но это у него плохо получалось. В руках же он держал шахматную доску. Мужчина подошел к столу, раскрыл ее, поставил на стол и принялся расставлять фигуры по клеткам. Том смотрел на отца в недоумении, совсем не понимая, что тот задумал.—?Черными или белыми? —?протянул Кристофер сыну две пешки в раскрытой ладони.—?Ээээм… —?растерялся Том.—?Ну же, выбирай. Белые ходят первыми, значит у них, считай, преимущество,?— пояснил за шахматы мистер Уокен.—?Тогда черными,?— прищурился Том.Кристофер ухмыльнулся и одобрительно покивал головой.—?Итак, смотри… Это королева?— ты должен защищать ее изо всех сил,?— начал объяснять правила игры мужчина, усаживаясь за стол и продолжая глупо улыбаться.Том смерил отца слегка раздраженным взглядом, но почувствовал, как гнев слегка отпустил его, и сел напротив.—?Шах и мат! —?радостно воскликнул мальчик спустя час, сделав последний ход ладьей. —?Я выиграл!—?Ты большой молодец, Томас! —?похвалил сына Кристофер, совсем не поняв, как так вышло, что он проиграл ребенку, и рассмеялся дурным смехом, прикрывая рот ладонью.—?Давай еще раз! —?воодушевленный победой, предложил мальчик.—?Конечно,?— потрепал его по голове отец и принялся заново выстраивать фигуры, периодически путая их законное расположение и посмеиваясь над самим собой. —?Е-два, е-четыре,?— сказал он, сделав первый ход.Том передвинул и свою пешку вперед.—?Я не считаю тебя сумасшедшим,?— не отрывая взгляд от шахматной доски сказал Кристофер и передвинул своего коня.Мальчик посмотрел на отца, почувствовав вину перед ним, но через мгновение вновь погрузился в игру.