Глава 9: Мечта (1/1)
Так прошло еще полгода, и в Нампу вновь пришла осень.На дворе уже стоял октябрь месяц, сегодня выдался хоть и прохладный, но очень чудесный солнечный денек. Мэрил приуютилась в плетеном кресле, что стояло на заднем дворе, и завернулась в шерстяной плед. Женщина взяла в руки кружку, до краев наполненную вином, и благоговейным бухим взглядом уставилась вдаль. Недалеко от нее, расположившись на ровно выстриженном газоне, сидел Том и играл в машинки.—?Эй, что ты делаешь? —?послышался задорный визг женщины с соседского участка.Том повернул голову на звук, и перед ним предстала следующая картина. Молодой мужчина взял в руки шланг и стал брызгаться водой на женщину.—?Ну все, сейчас ты получишь! —?захохотал мальчик-подросток, выбежав из дома с водным пистолетом и начал ?стрелять? из него по мужчине.В это же время из дома выскочила девочка-шестилетка и ринулась к бочке. Она стала опускать в нее воздушные шарики, наполняя их водой, после чего кидала их в мужчину.—?Все, я сдаюсь! Вы победили! —?весело проорал тот, спустя пару минут, и наигранно упал на газон.Тут же к нему подлетела женщина и дети. Вчетвером они стали задорно хохотать, обниматься и щекотать друг друга. В оконцовке из их дома выбежал золотистый ретривер, подскочил к хозяевам и весело облизал каждого.—?Папа, ты такой классный! —?верещала девочка-соседка, обнимая мужчину.—?У нас такая счастливая семья! —?восторгался подросток, обнимая сестру и родителей. —?Боже, спасибо тебе за это! —?поднял он лицо к небу, навернув на глаза слезы.—?Ахахаха! —?хохотала женщина, почесывая за ухом собаку. В это время мужчина крепко обнял ее за плечи и стал осыпать лицо поцелуями.—?Господи, какие же эти новые соседи дегенераты,?— скривила губы мисс Стрип, наблюдая за происходящем. —?Им только не хватает начать пускать радугу из своих ртов… Чертовы бюрократы…Том улыбался, наблюдая за тем, как дурачатся соседи, после чего обернулся к матери.—?Мама, а почему такого никогда не происходит у нас? —?спросил он.—?Ох, Джерри… —?цокнула пьяненькая Мэрил. —?Ну ты совсем из ума выжил, я не пойму? Хочешь, чтобы я сейчас встала и начала поливать тебя ледяной водой из шланга, а потом из-за этих выходок ты подцепил пневмонию? Или может мне найти твоего отца, броситься перед ним на колени и просить вернуться к нам? Такие все это глупости… Чего ты хочешь, я не пойму?—?Счастливую семью,?— бестолково пожал плечами Том.—?Счастливую, блять, семью… —?выругалась мисс Стрип. —?А чем тебя не устраивает наша? Разве счастье вот в этой бюрократии? —?вальяжно махнула она рукой в сторону соседей.—?Ну не знаю… Я бы хотел, чтобы нам было так же весело, чтоб мы тоже были так дружны,?— продолжил мечтать мальчик.—?Ну, хоти дальше,?— развела руки в стороны Мэрил, опустошила кружку до дна и вновь наполнила ее до краев.—?Знаешь, мам, когда я вырасту, у меня обязательно будет такая же дружная и веселая семья,?— продолжил фантазировать Том. —?Я даже вернусь сюда и заберу тебя к себе, а потом…—?Стоп, стоп, стоп! —?зажмурилась женщина, помотав головой. —?Что ты такое несешь, Томас? Во-первых, куда это ты собрался? Ты что, решил, что когда повзрослеешь, сможешь жить самостоятельно? Какова наивность! Ты же ничего без меня делать не умеешь! Как ты собрался существовать без матери? Ну, а, во-вторых, какая семья? Ты хоть думаешь, что лопочешь? Ведь для того, чтобы завести семью для начала нужно найти себе женщину. Уверен, что будешь кому-то нужен? Кто-то полюбит тебя?— глупого безграмотного инвалида? Да даже последней шлюхе из подворотни ты не будешь интересен!Том изумленно вылупился на мать не зная, что делать дальше: то ли попытаться отстоять свою точку зрения, то ли спросить, кто такая шлюха и почему она обитает в подворотне.—?И даже если, теоретически,?— продолжила пьяный бред Мэрил, сложив пальцы кольцом. —?Ты сумеешь кого-то найти… Знаешь, что будет дальше? Эта женщина сначала заманит тебя в паутину ложных надежд и обещаний, затем начнет медленно высасывать из тебя душу и наличку, после чего вырвет твое сердце и вдребезги растопчет его. Сама же она прыгнет в койку к первому встречному, а ты, Томас, останешься один и придешь зализывать раны к матери, которая, в отличие от любой другой женщины, никогда не бросит и не предаст тебя!Мальчик непонимающе смотрел на мисс Стрип не въезжая, почему та сравнивает человека женского пола с каким-то жутким насекомым. Он бросил взгляд на соседей, все еще веселилившихся на газоне, и стал визуализировать, как женщина впивается в шею мужа и начинает высасывать из него душу и некую наличку.—?А еще для того, чтобы создать семью, необходимы дети,?— продолжила нести хуйню Мэрил. —?Как думаешь, Томас, какого качества сперма инвалида?—?Чего? —?нахмурился мальчик, вновь посмотрев на мать.—?Вот тебе и чего,?— покривила она лицом. —?Нельзя тебе размножаться, Джерри, нельзя! От тебя будут плодиться лишь инвалиды, если не хуже! И на чьи плечи упадет ответственность за них? Твоя жена уйдет к другому, ты будешь страдать по ней… А бедная Мэрил должна будет обеспечить своим нерадивым внукам жизнь! Разве это нормально? Так что выбрось из головы все эти мысли про семью раз и навсегда. Я?— твоя семья. Ты никому и никогда не будешь нужен кроме своей матери. Лишь она одна будет нести тебя на своих плечах всю жизнь… —?затянула свою классическую шарманку мисс Стрип.Но Том уже не слушал, что лопочет матушка. Он вновь повернул голову к участку соседей и стал наблюдать за их семьей.—?Кстати, ребята, мы же забыли вам сообщить! —?веселился неугомонный сосед. —?У вас скоро будет братик или сестричка! —?похлопал он женщину по животу.—?Ааа! Благость-то какая! —?рухнул на газон подросток и забился в конвульсиях счастья, пуская изо рта радужную пену.—?Урааа! —?как идиотка расставила руки в стороны девочка-соседка.?Кажется, тут мама права. Соседи и впрямь какие-то дегенераты… —?подумал Том. —?Но и сама мама, кажется, немного не в себе. Что за ерунду она несет? Откуда ей знать что-то о счастливой семье, если у нее никогда таковой и не было? Да и откуда ей знать, что будет со мной в будущем? Она что, Оракул??—?Только лишь я буду любить тебя таким, какой ты есть… —?продолжила на заднем плане буробить мисс Стрип.—?Знаешь,?— перебил Том. —?А я все равно попробую завести семью,?— выпалил он и побрел в сторону дома.—?Что ты сказал?! —?охуевше вылупилась на него Мэрил, но мальчик даже и не обернулся. —?Эй, куда ты пошел, болван? Мы не договорили! Вернись немедленно!—?Я есть хочу,?— крикнул он и прошел в дом, дерзко захлопнув за собой дверь.—?Ооох… Какое же наказание… —?укоризненно помотала головой пьяная Стрип. —?Чую, проблем у меня будет с этим мальчиком?— уйма. Главное не запустить его, а то без меня он точно окажется либо в тюрьме, либо в подворотне,?— пробубнила она и пару минут молча смотрела на дом, то и дело икая.Том же прошел на кухню, насыпал в миску кукурузных хлопьев, залил молоком и уселся за стол.—?Ох! Как же я могла забыть! —?ворвалась через пару минут в дом Мэрил. —?У меня же сегодня репетиторство выездное! —?она ринулась в прихожую, где уселась на пол и стала натягивать на ноги высокие сапоги. Но у нее ничего не выходило! Сапоги никак не натягивались! Ноги женщины не на шутку опухли от вина!Спустя десять минут ей с горем пополам удалось обуться и, облокачиваясь о комод, мисс Стрип медленно поднялась.—?Ты хорошо себя чувствуешь? —?взволнованно спросил Том, приметив, как мать шатает из стороны в сторону.—?Что, вздумал мать учить? —?в пьяном угаре бычилась Мэрил. —?Может еще осудишь меня за то, что я позволила выпить себе немного вина? А? Отвечай, тварь!—?Да нет… Я просто… —?замялся Том, не на шутку испугавшись быдлежного стеклянного взгляда матери.—?То-то же! —?перебила мисс Стрип, окутывая вокруг шеи легкий французский шарф. —?Ладно, я пошла! К моему приходу чтоб перебрал мешок фасоли, которую я купила на зиму. Красную от белой отдели, а потом можешь быть свободен! —?рявкнула она и удалилась.Том на всех парах побежал в подвал, дабы скорее переделать фасольные дела, а затем уже со свободной душой пойти наверх к Джейку.—?Ух ёёё… —?расстроенно протянул он при виде десятикилограммового мешка. —?Да мне всю ночь ее перебирать! Я так не успею к Джейку! А что, если… —?призадумался он, хитро прищурившись.Мальчик взял мешок и поплелся с ним на второй этаж к другу, в надежде, что сможет не только поговорить с ним по душам, но и малыш как-то поможет в этом неблагодарном деле с сортировкой бобовых.—?Привет, Джейк,?— прошел Том в комнату, с трудом волоча за собой мешок. —?Поможешь?Ребенок побросал свои игрушечные дела и поспешил к полиэтиленовой стене.—?Мне надо перебрать это,?— указал мальчик на фасоль и приоткрыл мешок. —?Может, сделаем это вместе, а заодно поболтаем?Джейк одобрительно закивал. Том улыбнулся, зачерпнул пригоршню фасоли и положил ее в отсек для передачек. Малыш сгреб бобовые на пол и уселся рядом.—?Вот смотри?— тут есть красные и белые фасолинки. Их надо разделить. Понял? —?также сел на пол Том и начал показывать, что нужно делать.Малыш из шара взял одну фасоль и внимательно на нее посмотрел. Затем перевел взгляд на друга, а сам медленно стал подносить бобовое зернышко к открытому рту.—?Стой! Что ты делаешь? Это нельзя кушать?— она же сырая! —?остановил его взмахом ладони Том, усмехнувшись над ребенком.Джейк отбросил белую фосолинку, взял красную и также потянул себе в рот.—?Нет! Ну, Джейк! Хватит баловаться! —?вновь замахал руками мальчик. —?Давай раскладывай их на две кучки. Ты же понял, что делать.Малыш Джилленхол подкатил бездонные синие глаза, но приступил к выполнению задания. Том одобрительно улыбнулся и тоже принялся сортировать фасоль.—?А ты знаешь, что такое семья? —?спросил он через пару минут. —?Нет? Хочешь расскажу? —?посмотрел он на Джейка. Тот отрицательно помотал головой, а Том кивнул в ответ. —?Семья?— это когда есть мама и папа, а у них?— дети. И все они любят друг друга. И им весело. У меня вот есть мама, и она, вроде как, моя семья… Хотя не знаю… Мне совсем не так это представляется… Мама говорит, что любит меня. Но мне кажется, что любовь совсем не такая,?— вздохнул он. —?Джейк! Ты опять за свое?Малыш дернулся и поднял взгляд на брата. Хоть он и усердно перебирал фасоль, но, тем не менее, успел засунуть ее в нос, рассортировав бобовые по цветам в разные ноздри.—?Ну-ка, вынимай их,?— строго сказал Том.Джейк изо всех сил дунул носом, и фасолины со свистом вылетели из ноздрей.—?Молодец,?— усмехнулся мальчик. —?Так о чем это я… Ах, ну да… О маме. А у тебя же, получается, нет мамы? Хотя странно, у всех должна быть мама… Так есть или нет?Джилленхол положительно закивал.—?И где же она? Почему ты тут один в этом шаре? —?удивился Том.Джейк указал пальцем на выход, пытаясь объяснить, что его мать покинула комнату через эту самую дверь. Но Тому было совсем невдомек, что его мамаша Мэрил и мать его друга из шара?— это один и тот же человек. Как же так? Ты вроде сообразительный малый, а очевидного понять не можешь. Покумекай маленько, проведи параллели, сопоставь факты?— и все сразу встанет на свои места!—?Твоя мама бросила тебя, да? Мне очень жаль… —?продолжал бестолковиться Том, сочувствующе посмотрев на друга. —?А я вот решил, что когда стану большим, то обязательно заведу большую семью. У меня будет жена и много детей, и я буду любить их, а они будут любить меня… А ты бы хотел семью, Джейк?Малыш грустно закивал головой, пытаясь натолкать фасоли в уши.—?Если хочешь, то я возьму тебя в свою семью… Ну, когда вырасту… И когда она у меня появится,?— сказал Том, жестом предложив мальчику из шара избавиться от фасоли в ушах. —?Ты мне и сейчас как семья, Джейки… Хм… Джейки… Можно мне тебя так называть?Ребенок радостно хлопнул в ладоши в знак согласия.—?А ты бы мог называть меня Томми. Мне нравится… Я бы хотел, чтобы кто-нибудь меня так называл,?— печально улыбнулся Том. —?Жаль ты не разговариваешь… Но когда научишься говорить, ты же сможешь меня так называть? Томми и Джейки… По-моему, классно звучит! Ну прямо как Том Сойер и Гекельберри Финн. Да?Джилленхол поднял большие пальцы и довольно закивал.—?Ну хорошо, Джейки,?— улыбнулся Том уже пободрее. —?Так что, ты будешь жить со мной и моей семьей, когда я стану взрослым?Джейк опустил уголки губ и похлопал ладонью по полиэтилену.—?Ах да, этот дурацкий шар,?— вздохнул мальчик. —?Ну ничего, я обязательно что-нибудь придумаю и вытащу тебя отсюда! Обещаю! —?гордо провозгласил он, подняв указательный палец.Малыш в очередной раз кивнул, сгреб с пола горсть белой фасоли и насыпал в отсек для передачек.Так мальчишки просидели еще пару часов. Том рассказывал Джейку всякие байки, и они даже не заметили, как перебрали всю фасоль.