Глава 5 (1/1)

Так ты весел и щедр, так по-детски беспечен,Будто впрямь никогда не братался с бедой.Ю. ДрунинаВ его номере была роскошная терраса и неплохой мини-бар, Тони пил виски и любовался звездами. Не хватало приличного телескопа, но лететь этим вечером на Гавайи был бы перебор. Или еще нет?Старк взял со столика ноутбук, недовольно поморщился, но все же запустил игрушку.– Джарвис, мне нужно нормальное рабочее место, – он все еще не снял наушник.– Буквально в нескольких кварталах от вас такое есть. Адрес…– Не хочу, – мужчина недовольно поморщился. – Я туда не хочу.– Можно продать дом, сэр.– И думать забудь. Итак, что же я во всей этой истории упускаю, Джарвис?Старк почесал затылок, стащил с шеи и без того ослабленный галстук и расстегнул пару пуговиц на рубашке.– Попробуйте начать все с самого начала, сэр. Это может помочь.– Хорошо, давай с самого начала. Найди мне ее фото.По экрану замелькали фотографии: строгие, официальные, постановочные, сделанные исподтишка папарацци, самые разные. Он видел ее и в роскошных платьях на приемах, и в шортах на теннисном корте. Но все это было совсем не то. Не то, что он искал.Тони прикрыл глаза и начал рисовать образ в своей голове. А потом стал озвучивать все, что приходило в голову.– Найди фото. Что-то синее. Пиджак. Нет, пальто. Такой знаешь воротник как у мужских костюмов. И шарф. Белый. А еще волосы. Длиннее, почти до плеч и заворачиваются внутрь. И темнее, да темнее. Как будто в кофе с молоком налили серой краски. Без очков. А еще щеки краснее и кончик носа, как будто холодно на улице. Да, точно, холодно. И морщинки еще тоньше. Их почти нет. И крупные серьги.– Как-то так, сэр? – Спросил Джарвис и Тони открыл глаза.На экране было изображение, в котором смутно угадывалась женщина, с которой он недавно познакомился. Но чувство дежавю при этом накрыло его с головой. Он ее знал, он точно ее знал. Вот эту женщину с экрана он точно где-то видел.– Вот ты и попалась, Миранда.– Простите, сэр?– Я упустил тот факт, что прошлое это не просто год-два или десять назад. Если бы это была настоящая фотография, ей было бы лет около пятнадцати-двадцати, не так ли?– Да, сэр. Примерно.– Найди мне что-то настоящее. Найди мне ее такую.– Я постараюсь, сэр.У ИИ ушло время на поиск, но в итоге он вывел на экран черно-белое фото.– Наиболее похожее изображение, сэр.– Когда снято?– Январь 1989 года, сэр. Сделано в Париже, опубликовано небольшой местной газетой.– Почему в Париже? Что она там делала?– Жила, сэр. С 1979 по 1992 год, если вам интересно.– А до этого?– В Лондоне, сэр. С самого рождения. Вы не могли не заметить акцент.– Да, конечно. – Тони вновь задумался. – Англичанка, которая переехала в Америку. Почему звучит так до боли знакомо?На экране тут же появился график с численностью эмигрантов из Британии в США. Старк только закатил глаза, поднялся и подошел к самым перилам. Воздух был холодным, как и всегда по вечерам в это время года, но это лишь немного его освежило, алкоголь все еще горел в крови мужчины. Тони вновь поднял голову, но облака уже затянули небо, и звезды совсем исчезли. Звезды, Англия, переезд…Какая знакомая история. От кого он ее слышал? И когда?Мужчина повернул голову, всматриваясь в Пятую авеню, ниже по которой стоял дом, в котором он вырос.Старк рассмеялся. Почему он вообще задумался, если подобные истории он запоминал только тогда, когда их рассказывал лишь один человек. Англичанка со звездами, переехавшая в Америку.– Пегги Картер, – сказал он негромко. – Тетушка Маргарет. Это твоя история.Мужчина вернулся к компьютеру и ввел поисковый запрос, на экране появилось фото – его родители и их старая подруга.– В каком году она родилась?– Кто, мистер Старк?– Миранда, естественно. Я прекрасно знаю, сколько лет моей крестной.– В пятьдесят четвёртом, сэр.Тони прикрыл глаза и развалился в кресле, он долго думал. Крутил эту историю и так и эдак. Напрашивался вариант, но он ему не нравился категорически.– Джарвис, – начал мужчина неуверенно, – посмотри, может ли она быть… Может ли она быть моей сестрой?– Нет, сэр.– Уверен?– Да. Ее мать не покидала пределов Лондона ни в 53, ни в 54 году, а ваш отец не был в это время в Британии.Тони помедлил, но все же продолжил.– А наоборот…– Нет, сэр, наоборот тоже невозможно. У вас нет сестер: ни одной, ни двух.– Двух? – Тони даже сел.– Близнецы, сэр. У нее близнецы. Кэролайн и Кэссиди Пристли, – на экране появилось фото двух рыжих девчушек лет 12-14.– Симпатичные.– Да, сэр.– А я? Я в Париже был в тот период? Я не помню ничего подобного, но кто его знает. Доклады об интегрированных цепях…Тони сбился с мысли и даже подвис немного, наблюдая за росчерком света в ночном сентябрьском небе.– Нет, сэр. По крайней мере, в период с 89 по 92 точно.– Спасибо, Джарвис.Этой ночью он так и не смог уснуть. Странные мысли раздирали его голову. Почему он так уверен, что все его фантазии не бред воспаленного мозга в худший день его жизни, а что-то настоящее? Что-то стоящее внимания? Почему? А главное, почему она отрицает факт их знакомства? Что в этом такого? Почему ведет себя так сейчас? Почему она ушла этим вечером, ведь судя по всему не собиралась?Он как будто у нее любимую шляпку отнял. А может и вправду отнял. Откуда ему знать. Хо вот он тоже не помнил. А ведь тот доктор, они встретились на симпозиуме. Такие вещи, как правило, откладывались в его памяти хоть как-то. А тут ?модный редактор?. Где вообще он мог ее встретить? На вечеринке? На модном показе? Тогда шансов вообще не было никаких.Воспоминания о Хо лишь разбередили душу, мини-бар опустел, а Старк отключился поперек роскошной кровати, обнимая белоснежную подушку. Ему не снилось ничего. Но это, по его скромному мнению, всегда было к лучшему.Когда он проснулся на следующий день, у него, как и обычно в таких ситуациях, уже было решение.– Мне нужно мероприятие, Джарвис. Что-то масштабное, откуда она не сможет сбежать. Я хочу встретиться с ней публично.– У мисс День рождения через месяц. Будет большой праздник. В Париже.– Мы приглашены?– Нет, сэр. Тони Старка мисс Пристли не приглашала.– Да брось, тонну приглашений отсылают не на имя, а на должность. Раздобудь мне что-нибудь.– Я постараюсь, сэр.Миранда всегда хорошо чувствовала опасность: и в подворотнях лондонского Ист-Энда, и на светских раутах на Манхэттене. И почти всегда точно знала, откуда она исходит.Но не в этот раз.С самого приезда в Париж она ощущала надвигающийся шторм, но даже два года назад, когда Равитц был в шаге от того, чтобы ее одолеть, Миранда не испытывала такого чувства обреченности, как сейчас. Она никогда не верила ни в судьбу, ни в предрешённость, ни в, прости Господи, предназначение. Но своим особым чутьем она ощущала, что где-то там механизм уже запущен, и ей его не остановить. Никому не остановить.Но хуже того – она не имела ни малейшего представления кто или что его запустило.Она злилась и нервничала, срывалась на всех вокруг и тихо вздыхала в одиночестве. Бессилие раздражало ее больше всего.Миранда приехала в ресторан заранее, она хотела быть уверена, что все пройдет идеально, никто ничего не перепутает и не забудет. Она не воспринимала это как праздник: обычный ее день в Париже, обычная ее работа.Они столкнулись в узком коридоре. Классический черный костюм сделал его практически неотличимым от снующих туда-сюда официантов, флористов и охраны.– Простите, – он придержал ее за предплечье. – А, это вы мисс Пристли.– Что вы здесь делаете? Я вас не приглашала, – прошипела она вопреки всякой логике и всем правилам приличия.– Приглашали, – мужчина усмехнулся и вынул из внутреннего кармана конверт цвета слоновой кости.Миранда непроизвольно отступила на пару шагов назад.– Откуда… Откуда это у вас?Старк пожал плечами и подал ей конверт.– Если желаете, можете убедиться.О да, она желала. Она с удовольствием бы прочла, что там написано, а потом уволила всех, кто позволил этому приглашению попасть в его руки, но… Но очки она сегодня с собой не взяла. Поэтому женщина лишь небрежно пожала плечами.– Ну, что вы, Энтони. Разве может кто-то усомниться в вас?Сперва он даже не понял, что она обратилась к нему, хорошо хоть не обернулся.– Энтони? Энтони? Вы серьезно? Да ладно, – Старк рассмеялся, а Миранда заслышав шаги где-то в другом конце коридора, втолкнула его в ближайшую дверь и спешно заперла ее за собой. – Вы настолько не рады меня видеть?– Нет, мистер Старк, вы сильно удивитесь, но не рада, – женщина отошла к небольшому окошку в другом конце крохотной кладовой. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы привести мысли в порядок.– Очень жаль.– Зачем вы здесь?Он посмотрел на нее очень внимательно, как будто пытался разобрать на отдельные детали. А потом его взгляд затуманился, и он стал смотреть как будто сквозь нее. Такое бывает у глубоко задумавшихся людей. И вот это вот ?сквозь? вывело ее из себя. О, она очень хорошо знала, как обращаться с такими как он, как обходить острые углы и оставаться на плаву, не позволяя чьей-то сиюминутной прихоти себя уничтожить. Но в этот миг ее словно с головой окунули в ее прошлое, во все то, ради побега от чего она работала годами по двадцать часов в сутки не покладая рук. И все еще была недостаточно хороша, чтобы Тони чертов Старк, глядя на нее, видел ее. Миранда прикрыла глаза, этих долей секунды хватило, чтобы взять себя в руки. Но потом она перехватила его взгляд, который был направлен на ее руки. Руку. Левую, без кольца. Первым порывом было закрыть ее или вообще спрятать за спину. Но вместо этого женщина рассвирепела и щелкнула пальцами у него прямо перед носом.– Старк!– Прости, дорогая, я кажется отвлекся. Так на чем мы там остановились? – Мужчина похабно ухмыльнулся и пробежался взглядом по ней буквально с ног до головы. – Ух ты. Я уже говорил, что твое платье сегодня просто вау!?– Что ты здесь делаешь?Этот простой вопрос вновь заставил его зависнуть. Как тогда…Этот пустой рассредоточенный взгляд, который она уже видела раньше, и в ресторане и на залитой вечерним солнцем улице, так не вязался с человеком, про которого ей твердили со всех сторон, что это даже пугало.Очень осторожно, будто опасаясь спугнуть дикого зверя, Миранда прикоснулась к его плечу.– Мистер Старк? Энтони? С вами все в порядке?Он перевел взгляд на ее ладонь, а потом накрыл своей, широкой и горячей, женщина могла бы поклясться, что у него жар.– Почему в худшей день моей жизни мне пришли на помощь лишь вы?– Я не понимаю, о чем вы…–Да, действительно не понимаете. В этом и вся соль истории. Я пришел сказать спасибо и принес небольшой подарок. Его, я надеюсь, вы примите? Он в отличие от меня ни в чем не провинился.– Вам нужно к врачу, – ответила она негромко, – сейчас я позову ассистентку, и она отвезет вас в больницу. Хорошо?– Что за наващивая идея сдать меня эскулапам? – Он наклоняется совсем близко, вторгаясь в ее личное пространство. – Где я тебя видел, Миранда?Она вырвала руку и отступила.– Какое невероятно жалкое зрелище, мистер Старк. Энтони, – добавила она с насмешкой. – Уверена, ваш отец счел бы вас слабаком сейчас.– Ну, ты видимо хорошо разбираешься в слабаках, – он вынул из внутреннего кармана небольшую плоскую коробочку матового черного цвета с золотым бантом и протянул ей.– Убирайся. Я не желаю тебя здесь видеть.– Эй, я вроде как зашел сказать тебе спасибо.– Уже сказал, уходи.– Ты в курсе, что разгон от самой красивой женщины на свете до сатаны у тебя меньше, чем полминуты?– Не зли меня, Старк. Не сегодня.– Ах да, точно. С Днем рождения, Миранда, – он помахал перед лицом женщины подарком, а потом буквально втолкнул его ей в руки. – Я правда благодарен. Ты умудряешься каким-то невероятным образом ставить мои мозги на место.– А там есть что ставить? – Процедила она в ответ. – Если и вправду благодарен, уходи, Старк.– Хорошо, я уйду. Только ответь почему. И желательно честно.Она внимательно посмотрела на него, а вот он кажется опять был не в состоянии на ней сосредоточиться. Его взгляд блуждал где-то между ее макушкой и декольте. Он действительно ее не видел. И это уже даже не было обидным. Это был тот момент, когда стоило признать, что дело не в ней, не так ли? Старк в принципе не замечал других людей?– За тобой приходят проблемы. Они бегут за тобой по пятам. И я даже допускаю, что ты в этом не виноват. Но я не хочу, что бы ты здесь что-нибудь испортил.– Спасибо, мисс Пристли, – он улыбнулся, а потом подошел и взял ее за руку, поднес ту к губам. Они были горячими и сухими, будто Сахара – ему действительно стоило посетить врача. Но женщина в ответ лишь улыбнулась, прежде чем он добавил. – За честность.Он исчез, а она ничего не успела ответить. Миранда так и осталась стоять в крохотной комнатке с черной коробочкой в руках, которую потом, зайдя в зал, опустила в один из огромных пакетов на столе для подарков. Она разберется с этим потом.Этот вечер уже не смог бы удивить ее сильнее. Или еще были шансы?Потом она не сможет вспомнить, кто именно представил ее этому человеку, встреча со Старком настолько выбила ее из колеи, что она реагировала на все скорее автоматически, нежели всерьез задумываясь о том, что происходит. И довольно скоро у нее начали чесаться руки от желания вскрыть этот дурацкий подарок. Буквально.– Виктор фон Дум, мисс Пристли. Очень приятно.– Простите, мистер?...– Фон Дум, – у мужчины был странный акцент и холодная улыбка почуявшей кровь акулы. – Откуда вы?– Из Латверии. Это довольно маленькая страна. Вряд ли вы о ней слышали.– К сожалению, вы правы.– Позволите пригласить вас на танец? – Мужчина протянул руку, и что-то в его глазах дало понять, что отказа он не потерпит. Миранда вложила свою ладонь в его и едва не содрогнулась от прикосновения к ледяной коже. Почему-то первая же ее мысль была о Старке: у него явно был жар, и ей стоило настоять на том, чтобы отправить его в больницу. Он конечно уже не выглядел как умирающий, а ей было с чем сравнивать, но все же точно был далек от нормы.– Вы грустны и задумчивы. Я бы сказал, что вам кого-то не хватает.– Вы ошибаетесь, – холодно ответила женщина. А про себя добавила, что наоборот, в этот день она встретилась кое с кем абсолютно точно лишним.– Вы лжете, Миранда. Но красивым женщинам это обычно прощают, умным – никогда.– Звучит как угроза.– Разве? С такими друзьями как у вас есть чего бояться? Или его то вы как раз и боитесь?Женщина остановилась и сделала шаг назад, высвобождаясь из галантного объятия.– Я вас не понимаю.– Поймете, – мужчина коротко кивнул и развернулся на каблуках, а затем быстро скрылся в толпе.Сердце женщины билось слишком быстро, в висках стучало. И только один, с позволения сказать ?друг?, занимал все ее мысли. Старк.Она спешно покинула праздник, просто не могла больше там оставаться, на ее удачу вся официальная часть уже закончилась, и больше ее присутствие не требовалось.В номере она первым же делом избавилась от туфель и с наслаждением встала на холодный кафель в ванной. Отражение радовало как никогда, и не было никакого желания снимать платье. Да, быть может, такие туалеты ей стоило носить лет десять назад, но и сейчас она чувствовала себя в нем абсолютно комфортно. А сплетники? Да пусть говорят. Пусть все они говорят все, что хотят.Звонок телефона нарушил тишину ее номера. Высветился номер девочек, что было удивительно, учитывая разницу во времени. Они должны были еще быть на дополнительных занятиях.– Да, солнышко.– Привет, мам. У нас проблемы.На заднем плане послышался какой-то визг, а потом судя по всему возня и всхлипы, через которые она с трудом смогла различить обрывки фраз.– Он умирает… Мама… Он умирает…– Кто умирает, милая? – Миранда опустилась на небольшую банкетку у окна, вглядываясь в ночной Париж. Первой мыслью было – Патриция. Но тогда они говорили бы она.– Тони! Тони Старк, умирает.– Милая, уверяю тебя, он в порядке.– Да? Серьезно? Ты вообще слышала, что он сказал?! – Крик на той стороне оглушил женщину, и только в этот момент она поняла, что речь шла о чем-то таком, о чем она не имеет ни малейшего понятия. И к его внезапному появлению на ее Дне рождения, очевидно, это не имело никакого отношения.– Ты можешь мне все нормально объяснить? Что произошло?– Он дал интервью. В Париже. Удивительное совпадение, не правда ли? – Ехидный голос на том конце провода заставил женщину закатить глаза. – Он сказал, что уходит с поста гендиректора ?Старк Индастриз?, теперь компанией будет управлять его эта рыжая секретарша Вирджиния, – голос девочки сочился ядом.– И что из этого заставило тебя думать, что он умирает?– Он сам сказал! Это из-за сердца. Потому что, цитирую ?это не лечится?. Он болен. Тони умирает. Понимаешь? Он умирает. И никто ничего не может сделать. А еще он больше не собирается производить оружие. ?Старк Индастриз? займется всякими безделушками. Представляешь?В голосе дочери слышались слезы, но Миранда была уверена, что они позвонили лишь когда Кэсс успокоилась достаточно, чтобы говорить. Значит – была настоящая истерика. Чертов Старк, она же говорила – от него одни проблемы.– Ты ж понимаешь, что я ничего не могу сделать, Кэссиди?– Ты ведь еще даже не попыталась.– Я не врач, дорогая.– Но у тебя миллион знакомых врачей. И не только.– Я думаю, что у мистера Старка их не меньше. Детка, если он говорит, что испробовал все, я думаю, мы можем ему поверить на слово.– Но ты хотя бы попытайся. Чего тебе стоит?– Хорошо. Я попробую. Ты знаешь, где он остановился? – Миранда перевела взгляд на часы. – Я оставлю ему записку. Предложу помощь. Завтра. Хорошо?– Le Royal Monceau Raffles, – тут же отрапортовала девочка. Взгляд женщины вновь вернулся к часам. – Ты правда с ним свяжешься?– Правда. А теперь мы попрощаемся, и ты пойдешь гулять с Патрицией. Тебе стоит успокоиться, но сперва приведи себя в порядок. Юной леди не пристало выходить из дома с красным носом, – против воли Миранда улыбнулось.– Ты самая лучшая мама на свете.– Спасибо, милая.– Каро тоже пойдет со мной. Мы позвоним утром. Хорошо?– Сладких вам снов. Передай сестре, что я ее целую.– Пока, мама.Женщина отложила сотовый и прикрыла глаза, а потом резко поднялась и прошла к гостиничному телефону, набрала рецепцию.– Мне нужна машина. Нет, шофер не нужен. Только машина, – натягивая обратно туфли, она проклинала Старка как только могла, меховое манто она сдернула с вешалки с особенным раздражением. Он все-таки умудрился испортить ей вечер.Международные права, кошелек, на всякий случай телефон. Она собиралась в спешке. Как будто время имело сейчас хоть какое-то значение. Одностороннее движение большинства парижских улиц заставило ее сделать приличный крюк, что предсказуемо не улучшило настроение женщины.Одного ее взгляда оказалось достаточно, чтобы ее не просто пропустили, а услужливо подсказали номер и лифт, ведущий прямо в него. Ждать у двери пришлось не долго. Взъерошенный Старк в нелепой футболке, натянутой видимо только что, открыл ей двери и уставился во все глаза. Он шумно сглотнул и передернул плечами.– Фурия пришла забрать мою голову?