Унаследовать звезды Глава 7 (1/2)

В последний раз, когда Дино был на балу Вонголы, он споткнулся и упал с парадной лестницы, и Скуало целый месяц издевался над ним. Теперь он здесь, чтобы поддержать своего младшего брата, и у него все пять Хранителей поддерживающих его.

— Я вижу, Череп принял решение, — сказал Тсуна, когда они пожали друг другу руки.

— Потрясающе, не правда ли? — то ли из-за дополнительной связи, то ли из-за умножения Черепа, безопасный диапазон Дино удвоился. — Мне просто нужна Гроза.

— Ты спрашивал Юни, знает ли она кого-нибудь? Я тоже буду держать ухо востро.

— Ты такой сводник, брат, — Дино оглядел комнату. На мероприятие были приглашены только семьи Альянса и нескольких специальных гостей. Боссы, их консильеры, жены и сопровождающие. Стол с серебряными чашами для подношений, уже заваленный деньгами и драгоценными камнями. Хранители Ноно и Тсуны рассеяны по толпе; Вария еще не прибыла. Он направился к бару выпить, Ромарио следовал за ним по пятам. Один из дежурных Боссов бочком подошел к нему.

— Дон Каваллоне, рад видеть вас здесь.

— Дон Эрмеллино, не так ли? Как вечеринка?

— Поистине великолепное событие, как вы, я уверен, согласитесь. Я слышал, вы хорошо знаете Вонголу Дечимо.

— У нас один учитель, — Дино часто слышат этот вопрос.

Из четырех Небес в комнате ржаво-оранжевое Пламя Емитсу было самым громким; Тсуна по привычке держал его едва видимым. Дино ухмыльнулся.

— Думаю, вы будете приятно удивлены.

Двери бального зала с грохотом распахнулись, и вошел Занзас в сопровождении своих офицеров. Это должно быть хорошо. Воцарилась напряженная тишина, и все гости повернулись, чтобы посмотреть. Они слышали о результатах Боев и предполагали, что Занзас недоволен ими, и его грозное выражение лица не говорило об обратном. Мафиози отступили в сторону, когда он направился прямо к Тсуне. Оказавшись на расстоянии вытянутой руки, он опустился на одно колено и поцеловал кольцо Тсуны.

Дино едва успел подхватить Эрмеллино, который от этого зрелища потерял сознание.

Тсуна поцеловал Занзаса в щеку, и они обменялись несколькими тихими словами. Дино закусил губу, чтобы не расхохотаться; зрители смотрели так, словно никогда раньше не видели Занзаса. Как будто это было удивительно, что у него есть манеры, он использовал их на «мусоре». Эрмеллино начал приходить в себя, и Дино поставил его на ноги.

— Прошу прощения, дон Каваллоне. Мне показалось, что я видел…

— Не только ты, Эрмеллино. У моего младшего брата интересные друзья.

— Ну да, — смущенно поправил костюм Эрмеллино. — Не стоит упоминать об этом незначительном инциденте.

— Мои уста запечатаны.

По крайней мере, до тех пор, пока ему не понадобится услуга.

***</p>

Тсуна не мог сказать, что ему понравился бал. Такое количество одетых в костюмы мафиози было ошеломляющим, даже если не все они были активными пламенниками; потребовалось усилие воли, чтобы не потушить его пламя полностью и не спрятаться на кухне.

Противостоять такому большому собранию было легче, когда его хранители разбросаны среди гостей. Эти люди тоже должны быть его людьми, но он видел сомнение в их глазах. Его сегодняшняя задача состояла в том, чтобы изменить это — и, возможно, немного повеселиться.

— Юн Байлун, Око бури Фонг, добро пожаловать в Железный форт.

— Для нас большая честь быть здесь, Вонгола Дечимо. Наш Господин, Инь Тянь, повелевает нам передать его поздравления.

— Я тоже ему благодарен. Скажите, есть ли правда в слухах о космических пришельцах?

— Эти истории совершенно абсурдны, — вмешался Фонг, — на самом деле это были эльфы. —

Тсуна прикусил губу; он должен сказать Кавахире, что Фонг назвал его так. Достаточно громко, чтобы быть услышанным, и добавить новый поворот в историю.

Когда его скрытые союзники отошли в сторону, Тсуна повернулся к следующему младшему боссу и жестом указал на Базиля, своего нынешнего ближайшего охранника.

— Дон Корвино, вы знакомы с моим братом Базилем?

— Очарован… Я не знал, что вы двое родственники, Дечимо.

— Для меня это тоже было неожиданностью, — сказал Тсуна. — Базиль-нии помог мне устроиться, — и незаконнорожденный сводный брат стал сочной приманкой для всевозможных интриг; они будут держать его статус хранителя в тайне и посмотрят, что он соберёт. Базиль взял на себя разговор с Корвино, и Хром плавно занял место охранника Тсуны.

— Потанцуем, босс?

— Конечно, — это тоже планировалось как перерыв от всех тактических разговоров. Он взглянул на Мукуро, который изображал из себя диджея, и получил в ответ подмигивание. Он повел Хрома на танцпол.

Заиграла джазовая мелодия, с которой они часто репетировали, и они вместе вошли в фокстрот. Это был самый простой из танцев, которым учил их Реборн; Тсуна хотел наслаждаться, не боясь споткнуться о собственные ноги.

Они были единственными на танцполе; как объяснил Реборн, все на балу мафии выставлено напоказ. Тсуна не чувствовал, что выпендривается. Даже не привлекая сознательно свое пламя, он в гармонии с Хром. Их ноги двигались в унисон, всегда в такт музыке. Тсуна вспомнил те моменты своего детства, когда едва мог ходить; все усилия по разрушении печати стоили таких моментов. Пусть зрители думают, что им хочется.

Когда песня подошла к концу, Хром приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать его. Тсуна улыбнулся и предложил ей локоть. Киоко и Реборн — уже взрослый — ждали на краю танцпола.

— Ты называешь это танцем, Пушистик-Тсуна?

— Точно, сэнсэй. Что бы ты назвал танцем? — Реборн сдвинул шляпу на затылок и ухмыльнулся.

Из динамиков гремела электрогитара. Если Тусна и Хром танцевали с элегантностью и простотой, то два Солнца полны энергии: они метались от одного конца зала к другому в сверкающем быстром шаге. Реборн демонстрировал свои навыки и статус Хранителя. И он объявил Киоко своей ученицей, тем самым доказав, что она может не отставать от него. Любой здравомыслящий человек насторожился бы.

Хаято принес ему и Хром стаканы минеральной воды.

— Скуало жалуется, что некого проткнуть.

— А чем он собирался его проткнуть?

— Сыворотка правды.

Это будет захватывающая вечеринка.