Сезон туманов Глава 10 (1/2)

Компьютер Тсуны зазвенел, и он нетерпеливо отложил свою летнюю домашнюю работу. Реборн дал ему ноутбук, чтобы он выполнял «работу босса мафии» (что стало между ними старой шуткой), и он делал это. На его визитной карточке был адрес электронной почты, так что ему нужно было найти способ ответить на них. А еще были электронные таблицы, кучи и кучи электронных таблиц. Но у компьютера было и другое, более интересное применение.

Видеочат открылся с Дино на другом конце.

— Эй, брат!

— Дино-нии, как дела?

— Великолепно! И посмотри, кто заглянул в гости! — Дино махнул рукой в сторону, а другой молодой человек наклонился над его плечом. У него было много пирсинга и фиолетовые волосы.

-…Череп?

— Разве ты не узнаешь Великого Черепа-сама? — и ладно, голос определенно принадлежал Черепу.

— Я видел тебя только в шлеме, — ответил Тсуна.

— Он осматривает места, где я работаю, — гордо сказал Дино.

— И каюты экипажа тоже, — добавил Череп. Это имело смысл: как и Хибари, он хотел бы иметь своих собственных приспешников, знающих его обычаи, а не мириться с местными рабочими.

— У тебя были бы… механики, наверное…

— Механики, помощники водителей, звукооператоры, пиротехники, промоутеры, — Череп пересчитал по пальцам. У Тсуны было такое чувство, что Дино наконец-то получит шоу своей мечты.

— А как насчет тебя, брат? Ты выглядишь каким-то измотанным.

— У меня скоро официальная встреча с Юнке, — Тсуна застонал. И это действительно абсурдно, что он беспокоился об этом, после недели, которую он и семья Тодд провели в движении.

— Я уже поблагодарил тебя за то, что ты посвятил меня в это? Я собираюсь сделать несколько очень выгодных инвестиций. Это будет грандиозно, — Грандиозно? Юнки были по всему миру. Тсуна еще даже не учился в средней школе! — Я верю в тебя, брат, — продолжал Дино. — Прислушайся к своей интуиции и советам, и все будет хорошо.

— Я постараюсь, — Тсуна потер шею.

— Они не могут быть хуже Вендиче, — сказал Череп. — Ты с ними справился без проблем.

Это потому, что он не должен был отвечать за них.

— Забавно, что ты упомянул о них… — вздохнул Тсуна.

— Брат, во что ты вляпался на этот раз?

***

Когда Хару вышла из магазина, ее сумка была полна потрясающих тканей и книг о том, как сшить платья.

Почему? Потому что бальные танцы — это весело, и было бы еще веселее, если бы у девочек были платья, которые кружились и кружились. Хару уже неплохо шила платья; она даже сшила платье для босса, и он выглядел в нем супер-мило!

Она заметила знакомый плащ цвета индиго и подошла поближе, чтобы посмотреть: Вайпер нашел бутик, где продавались клубничные товары, и убирался там. У кассы их ждала целая куча, куда больше, чем они сами; там были клубничные тарелки, украшения, канцелярские принадлежности и даже простыни с клубничным рисунком. Вайпер уговаривал кассира сделать им большую скидку. Когда это было сделано, они загрузили свои покупки в клубничный рюкзак, который обычно не вмещал все это. Туманное пламя было таким классное!

— Привет, Вайпер-сан, — крикнула Хару.

— Му, добрый день, — не спрашивая, Вайпер всплыл на плечо Хару.

— Ха-ха, тебя подвезти до отеля? — Хару продолжала идти к велосипедным стойкам. Вскоре ее ткань была привязана к багажнику велосипеда, а Вайпер сидел в корзине.

Они были уже на полпути к отелю, когда трое мужчин в костюмах остановились перед велосипедом Хару. На них не было значка Момокиокаи, так что они должны были быть чужаками.

— Простите, Мисс, — сказал один из них по-японски с акцентом. Он протянул мне фотографию. — Вы видели этого человека?

— Гм… — это была фотография Фууты-куна. А босс сказал, что Фуута прячется от каких-то плохих людей, которые хотят его поймать, так что Хару не должен ничего говорить. — Нет.

— Она явно лжет, — сказал один из мужчин. Хару тоже много тренировалась.

— Давайте убедим ее быть более честной, — сказал человек с фотографией и вытащил складной нож.

— Хахи! — теперь они действительно нарушали правила; Хару понадобятся ее особые приемы. Она слезла с велосипеда, используя его как барьер, как на уроках Фонг-сенсея, и позволила своему пламени подняться.

— Ого, цыпочка думает, что может драться! — Мужчина обошел велосипед с ножом, но Хару не дала ему возможности воспользоваться им.

Удар грома!  — Ее пламя с оглушительным треском разгорелось, и человек отлетел назад, в стену, в холод.

— Мю. За призыв к нападению я оштрафую вас на тысячу иен, — Хару не видела, что Вайпер сделал с двумя другими мужчинами, но они тоже были без сознания.

— Ха-ха, разве это плохо?

— Он раскрывает вашим оппонентам ненужную информацию, - Вайпер махнул рукой, и появились кандалы, чтобы связать бандитов. — Нам пора идти. Я распоряжусь, чтобы от этого сброда избавились.

***

Кея прыгал по крышам, охотясь на фальшивых хищников, вторгшихся на его территорию. Он уже был не в духе от всех новоприбывших, которые появились недавно; большинство из них, по крайней мере, знали свое место и присоединились к стаду без проблем. Они охотились на маленького зверька, укрывшегося на территории Кея. Они будут загрызены до смерти.

С его силой и скоростью, умноженными, он мог достичь любой части своей территории в считанные минуты; его чувства, усиленные подобным образом, уловили бы любой писк от незваных гостей. Теперь он слышал, как они дрались с громким травоядным.