Часть 5 (1/1)

Выслушав доклад Коленико, я благополучно отложил мысли насчет беседы Прихлопа и Джека на второй план. Гораздо больше меня интересовало то, что Воробей никому пока не поведал. Вдруг там действительно что-то интересное. Однако я решил не поддаваться фантазиям и дождаться Джека. Посмотрим, что он скажет. И что за это попросит. Уж в том, что он начнет торговаться, я не сомневался. Зная Джека, легко понять, что он тот еще ушлый тип. Другие среди пиратов надолго не задерживаются. Моя же экспедиция принесла мне кучу идолов, табличек и прочих элементов культа коренных жителей этих земель. Вот только есть одно большое НО. Как мне это поможет? Перевести это все на корабле никто не сможет. Индейцев или ученых тут отродясь не было. И ведь не накажешь никого! Сам не подумал и отправил балбесов. А они ж у меня особо одаренные. Приказ-то выполнят, ну или попытаются, а вот предположить, что их капитан иероглифов не знает им не судьба. Отправив все эти культурные богатства в самый дальний угол каюты, я уставился в окно и закурил. Все равно делать нечего. Так хоть и придумаю чего. Ведь если есть Калипсо, которая вообще-то не богиня, если верить грекам, то должны быть и другие высшие силы. Однако отличить их будет сложно. Я лично знаю только про ацтекских богов, спасибо проклятому золоту, но не с бубном же мне плясать, в попытках наладить контакт. И это если они еще остались. А то вдруг проклятие работает вне зависимости от тех, кто собственно это самое проклятие наложил. Если бы еще посмотреть поближе это золото. Вдруг что и произойдет, если я его возьму в руки. Но это все домыслы на план Б. Сейчас же можно спокойно предаваться своему ограниченному гедонизму в виде курения и выпивки. Или выпивки и курения. Ни в чем себе не отказывая. Так весело, что аж утопиться хочется. Ладно, может хоть иероглифы расшифровать попробую. Хоть какое-то занятие.******Прибытие Воробья для меня стало не просто праздником, а манной небесной. Вот что изучение непонятной индейской хрени с людьми делает. И не с людьми тоже, между прочим! И ведь сбыть некуда. А выкинуть в море жаба душит. Да и найду я их там. Благо искать буду не я.— Джек, ты, я гляжу, не торопился. — с ухмылкой отсалютовал я несчастной табличкой. — Хей, Дейви, а я кое-что узнал про тебя! — вернул мне ухмылку пират, осматривая мою каюту, — Неплохо у тебя тут. Уютненько.— И что же ты такого узнал обо мне, что я не знаю? — задал я свой вопрос, обдумывая предстоящие торги. А они точно будут, щупальцами чую.— Например, я выяснил, что тебя некая Калипсо проклятием одарила. Да не просто так. — с любопытством посмотрел на меня Джек, — Слушай, а каково это, с богиней?— Чего? — я сначала даже поперхнулся. Из всего, что он обо мне узнал, его интересует только это? — Воробей, ты ничего у колдуньи там не ел? Грибочков может каких, а? Тебе вообще зачем это? Раз историю мою знаешь, значит должен понимать чем все закончилось. Ты мне лучше скажи, она что-то кроме истории об этих отношениях тебе рассказала?— Может и рассказала… — протянул Джек, явно начиная торговаться. Однако я кажется придумал как можно его шокировать и сохранить предыдущие договоренности. Не хочу я еще сверх меры что-то делать. Ему и Жемчужины хватит за глаза.— Ну, раз рассказала… — спародировал я его, наслаждаясь удивлением на его лице. То ли еще будет, хе-хе, — Значит она тебе сказала, что она и есть та богиня и помогает тебе, как и мне когда-то? Или пока не созналась? — прищурился я, набивая табаком свою трубку.— Э… — да, глубокомысленно. Но пока только ранил. Прям чувствую как в его голове крутятся шестеренки. — В смысле это она? Что она тогда забыла в той халупе, если она богиня? Нет, признаю, шутка конечно хорошая, я даже не ожидал, но как-то неправдоподобно, смекаешь?— Ой ли, а зачем ей себе дворцы или храмы строить? Чтоб туда лезли все, кому не лень? Не, чтоб до Калипсо добраться, надо очень сильно постараться. — продолжал я спокойно, словно говорю о погоде, — Да и сейчас она немного скована смертным телом. С этим ей помогли пиратские бароны. Они ж когда песо свои передают приемникам, то сообщают об этой великой тайне. Или тебе не говорили? — я наконец закурил. Все теперь меня ничем не прошибешь. Я занят попытками отравить мертвый организм. — Хочешь сказать, что я все это время доставал богиню, которая от большой любви превратила тебя в это!? — дааа, довел я тебя, вон как проняло. Аж глаза на лоб полезли. Видимо все же знает о функции своей висюльки на голове. — Так, подожди, зачем же ты меня к ней отправил, если сам все знаешь? Это у тебя теперь способ помучать такой?— Да нет, почему же. Мне от твоих мучений ни жарко, ни холодно. Думал, что раз ты к ней вхож, то может и сообщит тебе что-то. Но видимо нет. Я ведь прав? Рассказала она тебе тайну великую о любви большой, да молодце недобром, что морским дьяволом стал и все. Вот и сказочке конец, Джек прослушал - молодец. Так ведь и было? — так, не ржать, а то сейчас его такое зрелище доконать может. Конечно нервы у него крепкие, но а вдруг. Он-то ко мне с великой тайной шел, а тут такой облом. Ну серьезно, он что, хотел мне посоветовать сходить на аудиенцию к Калипсо? Сам бы пошел? Мда, и почему у меня все через одно место? Наверное моя осьминожья натура виновата. У него тоже и руки из жопы, и ноги от ушей… Несчастная животинка.— И… И что тогда делать? Если это все бессмысленно? — как-то он совсем растерялся, неужели думает, что попал ко мне на корабль и это мой хитроумный план? Да, походу так и подумал.— Да ничего, я дам тебе штурвал, поведешь нас сначала к Ямайке, потом к Исла-де-Муэрте. Поможем тебе с Жемчужиной. Я же обещал тебе, что верну твой кораблик. Вот это и будет дальше.— Но, тогда получается, что я все равно должен, разве нет? Или ты мне поездку сочтешь за работу? — мда, быстро ты самообладание вернул, уважаю. Я так не могу. Или могу?— Ну, за поездку я тебе расширил кругозор. Теперь ты знаешь, что общался с богиней, которая сидит на болотах и строит из себя колдунью. И впредь будешь осторожнее. Ну а за Жемчужину еще успеешь отработать. Вдруг я решу религию воскресить какую…— Какую еще религию? Веры в тебя что ли? — недоверчиво спросил Джек, все больше не понимая происходящего. Ну да, раньше-то Джонс не часто снисходил до смертных, а тут вон жирнющий намек на дальнейшее сотрудничество. — Нет, это я так… Предположил. Мало ли. Станешь у меня первым в мире капитаном-жрецом, а? — я уже откровенно придуривался. И хрен с ним, что он это за чистую монету воспринимает. Так даже веселее.— А-ага. Ну, я это, пойду наверное. Мне еще за штурвал надо… — все, вот теперь точно готов. Ну да, обычно все его сбрендившим считают, а тут весь такой неповторимый я. — Только… на Ямайку-то нам зачем? — Затем, что там последняя монета, которую не могут найти идиоты из твоей бывшей команды. Затем, что там нам надо будет подобрать человечка. Ну и просто так, неужели выпить не хочешь?— А может, я все же на свой корабль уйду, а вы просто пойдете за мной? — да, последняя надежда она такая.— Да я как-то не подумал, мой помощник уже отправил их на все четыре стороны. Мда, неудобно вышло. Да ты не бойся. Ты тут не первый живой пассажир. И живой ты ровно до погружения. Ну или любой другой смерти, да. Можешь не волноваться, ты мне тут на корабле нахрен не нужен. Мне выгоднее, чтобы ты на своей жемчужине ходил и иногда сотрудничал. Большего от тебя пока не требуется.Джек лишь обреченно вздохнул и вышел из каюты. Ну да, теперь оставалось лишь поверить в сказанное мной или вступить в команду. До берега все равно не догребешь, а умирать страшновато. Понимаю.Докурив, я отправился следом. А то чую я, что сейчас эта зараза отойдет от потрясений и пусть уж лучше вопросами завалит или потреплется. Чем будет думать о побеге, кознях хорошему мне или подбиванию команды на бунт. Он-то наверное не знает, что они при всем желании против меня не выступят.***Стоя рядом с Воробьем, я продолжал злостно поглощать остатки выпивки и табака. И нет, это не чтобы он завидовал. Ему сейчас не до этого, а мне нечем заняться. Даже жаль, что от всего этого я ощущаю лишь запах и вкус. Бытие призрака однозначно безрадостно.— Ты совсем что ли не пьянеешь? — вдруг задал вопрос Воробей, задумчиво глядя на перевод продуктов таким прожорливым мной. — Неа. — просто и беззаботно ответил я. А что тут еще можно сказать? Да и смысл комедию ломать, — Будешь?— Давай. — так же просто ответил Джек. Понимаю, без поллитры все это оценить и переварить сложно. Завидую этому засранцу. Ему-то поможет.Даже жаль, что нигде на горизонте не было кораблей. Хотел бы я увидеть лица тех, кто увидит сию замечательную картину. Как человек-осьминог спаивает какого-то пирата. И все это на абсолютно пустом корабле. До Ямайки оставалось идти сутки, по моим скромным подсчетам. Благо кораблик быстрый. Но приближающуюся проблему мы с Джеком ощутили одинаково остро.— Как это ром кончился!?