5. (2/2)

- Да, Чарльз, да! - рычит чужак. - Откуда мы знаем, что наплёл ему про тебя ван дер Берг? Где гарантии, что мистер Карпентер не пошлёт после нашего визита гонца с весточкой?Зелёные глаза Чарльза стремительно темнеют: шторм, надвигается шторм. Грэм не может не смотреть на Рида (как он прекрасен и страшен в своём гневе - точно бушующий океан).

- Что ты хочешь предложить мне, Эдвард? - шипит Рид, прищурившись. - Убийство?- Я не говорил ничего подобного, - лицо незнакомца непроницаемо, - но я хочу убедиться, что в этом доме ты будешь в безопасности. Не для того я освобождал тебя, чтобы ты вновь угодил под замок.- Так можно об этом спросить, а не размахивать пушкой, - раздражённо бросает Рид и поворачивается к Карпентеру. - Мистер Карпентер... К вам ведь приходил Йоханнес, не так ли?Грэм внимательно смотрит сначала на Чарльза, потом на незнакомца. Чужак склонил набок голову, точно готовясь впитывать сказанное, и сверлит глазами: одно неверное слово, и тебе конец. Детектив же бледен, как будто от того, что произнесет Карпентер, зависит его собственная жизнь.

Что ж, сегодня они все играют в русскую рулетку.Грэм заряжает револьвер.- Да, мистер Рид, - спокойно говорит Карпентер, словно не замечая голодного дула пистолета. - Приходил.- И что же... что же он говорил обо мне?

Крутит барабан.- Он беспокоился о вас. Сказал, что вы больны. Что у вас приступы беспамятства, не поддающиеся обычному врачебному анализу. Что вы потерялись.

- И что вы об этом думаете, мистер Карпентер?

Приставляет к виску револьвер и нажимает на спусковой крючок.- Я дружу с Йоханнесом очень давно, мистер Рид. Зачем ему лгать мне?- А зачем мне лгать вам, Грэм? - почти что шепчет Чарльз, в его глазах плещется отчаяние. - Разве не вы единственный поверили мне, когда все обвиняли в его убийстве? Разве я солгал тогда?

- Нет, Чарльз. Вы не лгали мне. Ни разу.

"Расскажите мне, почему вы пытались убить своего отца".- Тогда поверьте и сейчас тоже. Я прошу вас, Грэм... Помогите мне. Не выдавайте ван дер Бергу. Защитите меня.Выстрел. Гнездо его револьвера пусто - но Чарльз Рид бьёт на поражение в самое сердце.Грэм втягивает носом воздух и несколько мгновений молчит.Защитить.Чарльз Рид просит защитить его. От чего? От кого?В глазах чужака горит адское пламя.Карпентер принимает решение.

- Хорошо, Чарльз. Вы можете на меня рассчитывать.Рид облегченно выдыхает, и чужак с недовольным лицом опускает пистолет.Я защищу тебя, Чарльз Рид, мысленно продолжает Карпентер, но я лично пронаблюдаю за тобой и пойму, от кого - от Йоханнеса или от этого странного человека, которого ты привел вместе с собой ко мне в дом.

Грэм держит слово. Он выделяет своим гостям небольшую комнатку на втором этаже и лично удостоверяется, что те удобно там устроились. Карпентер пристально наблюдает за чужаком; незнакомец отвечает тем же, здорово напоминая настороженно принюхивающуюся собаку. От Грэма не ускользает, что однофамилец Милтона нервно поглядывает на пустые стены, затем на Рида и непроизвольно хлопает по карману пальто (что у него там такое?).

Карпентер берёт странность на заметку.- Грэм, вы не могли бы взглянуть на руку Эдварда? - просит Чарльз. - Вчера его ранил вайлбист, и в нашем убежище не нашлось подходящих лекарств.- Разумеется, Чарльз, - терпеливо произносит Карпентер и поворачивается к хмурому чужаку. - Позволите?

Пирс недовольно вздыхает, но снимает пальто и закатывает левый рукав.

- Валяйте.

Грэм аккуратно срезает замызганную повязку ножом - и тут же раздается недоуменный возглас Чарльза:- Эдвард, твой ожог... он стал... меньше?Чужак опускает взгляд на рану. Карпентер пристально наблюдает за ним, поэтому успевает увидеть, как за долю секунды в глазах Пирса озадаченность сменяется пониманием, пока тот не надевает непроницаемую маску:

- Очевидно, у моего организма много талантов, - хмыкает чужак, рассматривая розовый кружок новой кожи, - а ты волновался, Чарльз.

Рид растерянно потирает затылок. Признак провалов в памяти? Забыл, что рана была получена много раньше? Грэм подумал бы так... но незнакомец, казалось, был удивлен не меньше детектива. Действительно, если рана была нанесена кислотным плевком и не обработана должным образом, то Чарльз имел все основания переживать за нового напарника и, рискуя быть обнаруженным, прийти просить помощи. Но химический ожог, полученный только вчера, не мог зажить так быстро! И эта странная фраза про таланты - к чему она?- Ну, что ж, - Чарльз прочищает горло, скрывая за кашлем смущение, - выходит, что я зря разводил панику.- Ты имел все основания волноваться, - не соглашается чужак; Грэм замечает, как смягчаются его черты лица, - так что я не виню тебя за это. Считай, одной проблемой меньше.

Они смотрят друг на друга, и Карпентер кожей чувствует повисшую недосказанность: одной проблемой меньше, зато другой больше - ведь я привел тебя прямо в логово к другу Йоханнеса ван дер Берга.

- Да, наверное, ты прав, - наконец бормочет Чарльз. - Прошу прощения, мистер Карпентер... за всё это. Похоже, мы с Эдвардом испортили вам все планы на сегодня.Он неловко машет рукой, слегка краснея, и Карпентер не может отделаться от мысли, что смущенный Чарльз Рид ещё очаровательней обычного.- Ничего страшного. Никогда не бываю слишком занят для тех, кто нуждается в помощи... - спокойно произносит Грэм. Внезапно у него вспыхивает одна мысль, и он добавляет: - Особенно для вас, Чарльз.Убийственный взгляд чужака служит подтверждением догадки: это определённо что-то странное - и личное. Хотя... Стоп. Чужак сказал, что освободил Чарльза. Йоханнес же утверждает, что Рид сбежал сам.

Нужно проверить, кто из них прав.Чарльз соглашается составить компанию Карпентеру в его рабочем кабинете - хотя он видит, что Пирс этим обстоятельством крайне недоволен. Перед дверью Рид задерживается и делает извиняющееся лицо:- Эдвард...- Просто будь благоразумен, договорились? - перебивает Чарльза Пирс; он кажется искренне обеспокоенным, и детектив невольно испытывает угрызения совести. - Я не в обиде.- Договорились, - кивает Рид и выходит из предоставленной им комнаты.

Он поспешно пересекает второй этаж, стараясь не показывать своё лицо скучающим охранникам на лестнице: Карпентер может обещать всё, что угодно, но бывшие гангстеры не упустят возможность поживиться. И Рид больше не собирается совершать ошибки. Как я вообще мог об этом забыть? Маленькая деталь очередного дела, но такая важная. Не будь Грэм настроен благосклонно, я бы вновь оказался запертым в штаб-квартире ван дер Берга. Кстати, о Карпентере. Нельзя допустить, чтобы он вновь начал сомневаться во мне. Иначе мы с Эдвардом окажемся в ловушке...

- Присаживайтесь, Чарльз, - Грэм показывает на соседнее кресло. - Вина?

- Держите обещание, мистер Карпентер? - хмыкает Рид, поднимая бровь. - Я польщен.

- Вы помните, - лицо Карпентера светлеет; он протягивает Чарльзу бокал, - прошу.- Да, вы сказали мне об этом, когда я пытался отвести от себя ложное обвинение в убийстве. А ещё вы сказали, что верите мне, потому что я честный человек...- ...такой же, как и Йоханнес ван дер Берг, - произносит Карпентер, обхватывая себя руками в защитном жесте. - Не поймите меня неправильно, Чарльз. Я верю вам. Но и Йоханнес никогда мне не лгал. Мы знакомы с ним очень, очень давно - ещё с Великой войны.- Понимаю, что ставлю вас в неловкое положение, - терпеливо говорит Рид, хотя желудок скручивает волной страха, - но повторюсь: мне незачем врать. Я бы не стал злоупотреблять вашим покровительством по пустякам. Вы разочлись со мной, когда сняли с меня обвинения в убийстве.

- Тогда расскажите мне, что произошло. Чтобы помочь, я должен понять.

Вот оно.Только бы не ошибиться.Чарльз делает глоток и набирает воздуха в грудь - точно перед прыжком в бездну.- Что ж. Всё началось с того, что я вернулся обратно в Бостон...Детектив вкратце описывает, как его перехватили в баре и вкололи сыворотку; как удерживали взаперти; как с помощью Эдварда удалось сбежать и впоследствии обратиться за помощью. Он опускает истинные мотивы ван дер Берга (вряд ли Грэм поверил бы в принадлежность своего старого знакомого к оккультной секте, пытающейся привести человечество к апокалипсису), говоря вместо этого, что мистик, по всей видимости, решил, что дело так и не было закрыто. Карпентер выслушивает рассказ с мрачным выражением лица (неудивительно - Чарльзу бы самому не понравилось, если бы друг скрыл что-то подобное), залпом выпивает остатки вина и хмуро говорит:- Это достаточно веское обвинение, Чарльз. Есть доказательства?

- Агентство "Уэнтуорт" может подтвердить, что я был у них неделю назад. Я забирал у секретарши несколько дел; об этом наверняка осталась запись в журнале.

- Можете сказать номер?

Чарльз охотно диктует. Грэм записывает номер в своей записной книжке:- Надеюсь, вы не против, Чарльз, если я проверю?..- Это ваше право, мистер Карпентер, - знать всё о своих гостях.

- Тогда, с вашего позволения, Чарльз, я вернусь к делам. Позже мы снова это обсудим.- Как скажете, - кивает Рид, поднимаясь с кресла. - Спасибо, что выслушали.Детектив покидает кабинет со смутным подозрением, что забыл о чём-то упомянуть, и только у двери в гостевую комнату вспоминает, что именно.

Он забыл попросить Карпентера помочь покинуть Окмонт.

Ну, что ж, думает Рид, пожалуй, в данный момент подобная просьба была бы неуместна. Ещё есть время.К делам Грэм так и не возвращается: его слишком потряс рассказ Рида. Он чувствует, что детектив милосердно сгладил острые углы повествования, памятуя о том, что ван дер Берг является старым знакомым Карпентера. Но даже в скупом пересказе ситуация ужасает: похищение, насильное удержание взаперти... Грэма грызет болезненное нетерпение узнать, кто же из них двоих говорит правду.Он закрывает лицо руками и глухо стонет.А затем отправляется искать своего помощника.- Фред!- Да, сэр?- Мне нужно, чтобы ты отложил свои дела и отправился в ратушу, в отдел междугородней связи. Прозвони в бостонское агентство "Уэнтуорт" и узнай, был ли у них детектив Рид неделю назад.- Как скажете, сэр, - кивает Фред и с любопытством уточняет, - у вас появились зацепки?- Можно и так сказать, Фред. Вот, держи номер. И ещё кое-что... Уточни в отделе кадров, знают ли они детектива Эдварда Пирса.

- Вас понял, сэр. Отправляться немедленно?

- Если можешь так устроить.

- Конечно, сэр. Только передам дела Брэдли.

Всё то время, что помощник отсутствует, Грэм безвылазно сидит в кабинете, отдав приказ не беспокоить. Карпентер бездумно перебирает чётки и молится: пожалуйста, Кэй, пусть это окажется неправдой, Кэй всемогущий, сколько зла ещё я должен увидеть? Сколько предательств я должен перенести?..Стук в дверь отвлекает его от тяжелых мыслей:- Кто там? - слегка раздражённо произносит Карпентер.- Это я, Фред. Можно войти?- Да, заходи, - говорит Грэм, и дверь открывается. - Итак, что ты выяснил?

- С кого начать, сэр, - с Чарльза Рида или с Эдварда Пирса?- Начни с Чарльза Рида.- Я позвонил в агентство, как вы и попросили, сэр. По их словам, неделю назад мистер Рид вернулся из поездки в Окмонт, зашёл утром в отдел кадров и запросил текущие дела, после чего неожиданно исчез. Их секретарша просила известить агентство в случае, если нам удастся что-либо разузнать о мистере Риде.- Очень хорошо, Фред, - внешне Грэм остается спокоен, хотя в груди раздается барабанный бой. - Что насчёт второго?- Довольно странная штука, сэр. В агентстве сказали, что такой детектив действительно числился в штате, но несколько недель назад уехал расследовать дело на острове Даркуотер - и пропал. Больше о нём никто ничего не слышал. Они очень удивились, что я вообще знаю это имя, сэр.

- Благодарю тебя. Можешь возвращаться к делам.- Слушаюсь, сэр. Вас по-прежнему не беспокоить?- Пока что да.- Хорошо, я сообщу остальным...Грэм уже не слушает. Интуиция кричит: опасность. Опасность, опасность, опасность."Я прошу вас, Грэм... Защитите меня".Этот человек рядом с ним - не тот, за кого себя выдает. Он опасен. Вспыльчив и скор на руку. Значит, Чарльзу следует осторожно раскрыть глаза на спасителя...В голове у Карпентера начинает формироваться план.