Войны продолжение (1/2)

Дамблдор поднялся и бросил на Барти Крауча взгляд, полный презрения. Взмахнул палочкой, и оттуда выст?релили веревки и обвились вокруг Барти. Директор повернулся к профессору МакГонагалл. — Минерва, не могли бы вы постеречь его, пока я от?веду Гарри наверх?

—Конечно, — ответила профессор МакГонагалл. У нее был такой вид, будто она увидела только что, как кого-то вырвало, и теперь ее подташнивало. Но палочку она достала решительным жестом и твердой рукой на?правила ее на Барти Крауча.

— Северус, — обратился Дамблдор к Валентину Юрьевичу, — пожа?луйста,найдите Корнелиуса Фаджа и пригласите его сюда. Он, конечно же, захочет сам допросить Крауча. Если я ему понадоблюсь, скажите ему, что через полчаса я буду в больничном крыле.

Лебедев молча кивнул и вышел.

— Гарри? — мягко обратился Дамблдор.

Он взял меня за руку и вывел в темный коридор.

— Поднимемся сначала в мой кабинет, Гарри, — тихо сказал директор. — Там нас ждет Сириус. Я кивнул. Сейчас я не хотел думать о том, что случилось после того, как я ухватился за ручку Кубка.Мы подошли к каменной горгулье, Дамблдор назвал пароль, вход отворился, и мы направились вверх по винтовой лестнице, Дамблдор толкнул дубовую дверь. Посреди кабинета стоял Сириус. Он мгновенно пересек комнату. — Гарри, как ты? Я знал... я знал, что-нибудь в этом роде непременно... что случилось? Он трясущимися руками усадил меня в кресло перед столом Дамблдора.

— Что произошло? — настойчиво повторил он. Дамблдор рассказал Сириусу все, что мы только что услышали от Барти Крауча.Зашуршали крылья. Феникс Фоукс перелетел со сво?ей жердочки прямо мне на колени.

— Привет, Фоукс, — тихо прошептал я и погла?дил пышные, ало-золотые перья феникса. Фоукс моргнул и спокойно на меня посмотрел. Теплая тяжесть феникса на коленях действовала умиротворяюще. Дамблдор замолчал. Он сидел за своим столом напро?тив меня и смотрел мне прямо в лицо. Я старатель?но отводил глаза. Дамблдор собирается расспросить меня. Он хочет заставить меня снова пережить все, что случи?лось.

— Гарри, я должен знать, что произошло после того, как ты прикоснулся к порталу в лабиринте, — сказал Дамблдор.

— Разве нельзя оставить это до утра, Дамблдор? — хрипло спросил Сириус, положив руку мне на плечо.

— Пусть он поспит. Пусть отдохнет.

Я ощутил прилив благодарности Сириусу, но Дамблдор, похоже, ничего не слышал. Он наклонился вперед, и я очень неохотно поднял на него взгляд и посмотрел в голубые глаза Дамблдора.

— Если бы я думал, что смогу помочь тебе, — мягко произнес Дамблдор, — погрузив тебя в заколдованный сон и позволив тебе отложить воспоминания о произошедшем на потом, я бы сделал это, не колеблясь. Но я знаю, что это не поможет. Если боль ненадолго заглу?шить, она станет еще невыносимей, когда ты почувству?ешь ее вновь. Ты показал чудеса отваги, и теперь я прошу тебя показать свою храбрость еще раз. Я прошу тебя рас?сказать нам о том, что произошло. Феникс издал тихий, трепещущий звук, и я по?чувствовал, будто капля горячей жидкости скользнула по горлу прямо в желудок, согрела и придала сил. Я сделал глубокий вдох и начал свой рассказ. Я го?ворил, и картины пережитого вставали перед его глаза?ми: я видел искрящуюся поверхность зелья, ожививше?го Волдеморта; видел, как он теряет сознание, а я беру Кубок и мы с Седриком покидаем кладбище.Раз или два Сириус как будто собирался сказать что-то, но Дамблдор жестом останавливал его. Я обра?довался этому, потому что продолжать рассказывать было не так тяжело, как начать. Когда я упомянул о том, что Кребб проткнул мне руку кинжалом, Сириус все же издал негодующее воскли?цание, а Дамблдор встал так быстро, что я вздрог?нул. Дамблдор обошел вокруг стола и велел мне протя?нуть руку. Я показал им разорванный рукав мантии и место, где раньше был порез на руке.

Я был уверен в этот момент, что глаза Дамблдора торжествующе блеснули. Но через секунду я понял, что показалось. Когда Дамблдор вернулся на свое место, он выглядел таким же старым и усталым, как обычно.

— Продолжай, пожалуйста, Гарри.

Я продолжил.

Я почувствовал, что рука Сириуса уже не лежит на моем плече, и обернулся. Сириус Блэк стоял, спрятав лицо в ладонях.

— Я хочу повторить еще раз, — сказал Дамблдор. — Ты проявил се?годня чудеса отваги, Гарри. Ты проявил храбрость, подобно тем, кто погиб, сра?жаясь с Волдемортом, когда тот был в расцвете сво?их сил. Тебе досталась ноша взрослого волшебника, и ты оказался достойным нести ее. Ты пойдешь со мной в больничное крыло. Я не хочу, чтобы сегодня ты возвра?щался в свою спальню. Сонное зелье и покой... Сириус, хочешь побыть с ним? Сириус кивнул. Все вместе мы вышли из кабинета Дамблдора и направились в боль?ничное крыло. Когда Дамблдор распахнул дверь, я увидел, как все наши окружили смущен?ную мадам Помфри и требовали от нее ответа: где я и что со мнрй? Все тут же обернулись на звук открываемой двери, и Юля тут же сдавленно воскликнула:

— Гарри, Гарри! Она бросилась ко мне, но Дамблдор встал между нами.

— Сьюзен, — твердо сказал он, подняв руку, — пожа?луйста, выслушай меня. Гарри подвергся сегодня ужасно?му испытанию. Только что, в разговоре со мной, он еще раз пережил все случившееся. Сейчас ему нужны сон, ти?шина и покой. Если он захочет, чтобы вы остались с ним, — добавил он, глядя на всех, — вы можете остаться. Но я хочу, чтобы ему не задавали воп?росов до тех пор, пока он не будет готов ответить на них. И уж конечно никаких вопросов сегодня вечером. Юля кивнула. Лицо ее было белее мела, глаза были красные от слез. Она повернулась к Солу, Гермионе, Луне и Невиллу и прошипела сердито, как будто они шумели:

— Слышали? Ему нужен покой!— Гар?ри, я подожду, пока ты уляжешься в постель. Я вернусь сразу же, как только поговорю с Фаджем, Гарри, — сказал Дамблдор.

С этими словами Дамблдор ушел. Мадам Помфри повела меня к кровати.Я снял мантию, надел пижаму и забрался в постель. Из-за ширмы появились мои друзья и сели у кровати. Юлька поправила одеяло, и глаза ее опять наполнились слезами. Из кабинета возвратилась мадам Помфри с бутылоч?кой пурпурного зелья и кубком в руках.

— Ты должен выпить все, Гарри, — заявила она. — Это зелье, чтобы спать без снов. Я взял кубок, сделал несколько глотков и сразу же почувствовал, что глаза слипаются. Окружающее как будто заволокло дымкой, лампы дружески подмигивали сквозь ширму, а тело, казалось, тонет в мягком тепле матраса. Не успел я опустошить кубок, как тут же уснул.Когда я проснулся, мне было так тепло и уютно, что глаза открывать не хотелось, а хотелось, наоборот, тут же уснуть снова. Думаю, дело было не только в зелье. Арей тоже к этому руку приложил. Свет в комнате был приглушен, и я был уверен, что сейчас еще ночь, и значит, я не мог про?спать долго. Рядом послышался шепот.

— Они разбудят его, если не прекратят немедленно!

— И чего они там кричат? Ничего ведь не могло слу?читься! Я открыл глаза.— Это голос Фаджа, — прошептала Гермиона, под?нимаясь со стула.

— А это Минервы МакГонагалл, вер?но? О чем это они там спорят? Теперь голоса донеслись и до меня. Люди кричали и бежали в сторону больничной палаты.

— Мне очень жаль, Минерва, но тем не менее... — громко произнес Корнелиус Фадж прямо под дверью.

— Вам не следовало приводить его в замок раньше времени! — кричала профессор МакГонагалл. — Когда Дамблдор узнает об этом...

Я услышал, как со стуком распахнулась дверь па?латы. Все окружавшие меня повернулись к дверям и не за?метили, как я сел и надел очки. Фадж решительно влетел в палату. Следом за ним вбе?жали профессора МакГонагалл и Лебедев. — Где Дамблдор? — спросил Фадж у Сириуса.

— Его здесь нет, — сердито ответил он. — Это боль?ничная палата, министр, и вам не кажется, что было бы лучше...

В этот момент дверь снова распахнулась, и на пороге возник Дамблдор.

— Что случилось? — резко спросил он, переведя взгляд с Фаджа на профессора МакГонагалл. — Почему вы беспокоите больных? Минерва, я... я же просил вас постеречь Барти Крауча...

— В этом больше нет необходимости, Дамблдор! — взвизгнула она. — Министр позаботился об этом!

Я никогда не видел, чтобы профессор МакГона?галл теряла контроль над собой. Ее щеки пылают от гне?ва, ладони сжаты в кулаки; ее всю трясет от ярости. —Когда мы сообщили мистеру Фаджу, что нами пой?ман Пожиратель Смерти, ответственный за все, проис?шедшее сегодня ночью, — тихо произнес Лебедев, — он, по?хоже, решил, что под угрозой находится его собствен?ная безопасность. Он настоял на том, чтобы вызвать дементора для охраны. С этим дементором он явился в ка?бинет, где Барти Крауч...

— Я предупреждала его, что вы не согласитесь, Дамб?лдор! — вмешалась профессор МакГонагалл. — Я сказала ему, что вы никогда не позволите дементорам пересту?пить порог замка, но...

— Ну, знаете! — взревел Фадж. (Таким разъяренным я никогда его не видел.) — Поскольку я являюсь ми?нистром магии, то это я решаю, брать ли с собой охрану, если мне предстоит допрашивать потенциально опасного...

Но профессор МакГонагалл перебила его:

— И как только этот... это существо вошло в кабинет, — крикнула она, — оно набросилось на Крауча и... и...

Профессор МакГона?галл подыскивала подходящее слово, но я уже и так все понял. Я знал, что сделал дементор: применил к Барти Краучу смертельный поцелуй. Он высосал из него душу, и теперь Крауч хуже, чем мертв.

—Туда ему и дорога! — вспыхнул Фадж. — Похоже, на его совести несколько убийств!

— Но теперь он не сможет свидетельствовать, Корнелиус, — заметил Дамблдор. Он не сводил с Фаджа взгля?да, как будто впервые разглядел его по-настоящему.

— Те?перь он не сможет рассказать, почему он убил этих лю?дей.

— Почему он их убил? Ну так ведь это и без того по?нятно! — горячо возразил Фадж. — Он же просто сума?сшедший! Судя по тому, что рассказали мне Минерва с Северусом, он думал, что выполняет указания Сами-Знаете-Кого!

— Он действительно выполнял указания лорда Волдеморта, Корнелиус, — ответил Дамблдор. — Смерть этих людей была лишь побочным следствием плана, ко?торый должен был помочь Волдеморту вернуть себе былое могущество. План удался. Волдеморт вернул себе тело.

Фадж явно не поверил своим ушам. Растерянно мор?гая, он уставился на Дамблдора. Министр магии выгля?дел так, будто его только что ударили по голове мешком с песком.

— Сами-Знаете-Кто... вернулся? — с трудом выдавил он. — Абсурд! Дамблдор, это нелепость...

— Без сомнения, Минерва и Северус уже сообщили вам, — продолжил Дамблдор, — что мы слышали призна?ние Барти Крауча. Под воздействием Сыворотки Прав?ды он рассказал нам, как ему помогли бежать из Азкабана и как Волдеморт, узнав от Берты Джоркинс о его освобождении, явился, чтобы ис?пользовать для захвата Гарри. План сработал, говорю я вам. Крауч помог Волдеморту возродиться.

— Послушайте, Дамблдор, - начал Фадж, и я с изумлением увидел, как министр заулыбался, — вы... не?ужели вы всерьез верите этому. Сами-Знаете-Кто возро?дился? Бросьте, бросьте... конечно, Крауч мог верить в то, что выполняет указания Сами-Знаете-Кого, но верить словам сумасшедшего, Дамблдор...

— Когда Гарри прикоснулся к Кубку Трех Вол?шебников, тот перенес его прямо к Волдеморту, — настойчиво продолжал Дамблдор. — Он был свидетелем возрождения Волдеморта. Я все вам объясню, если вы пройдете ко мне в кабинет.

Дамблдор бросил взгляд на меня, увидел, что я проснулся, но, покачав головой, сказал:

— Боюсь, я не смогу разрешить вам расспросить се?годня Гарри.

Фадж продолжал загадочно улыбаться. Он тоже посмотрел на меня, затем обернулся к Дамблдору и спросил: — Вы... э-э... готовы поверить Гарри на слово, Дамбл?дор?

— Конечно, я верю Гарри, — ответил Дамблдор. Его глаза гневно сверкали. — Я слышал признание Крауча, и я слышал рассказ Гарри о том, что произошло после того, как он коснулся Кубка. Обе истории объясняют все слу?чившееся после исчезновения Берты Джоркинс про?шлым летом.

Странная улыбка не сходила с лица Фаджа. Он снова бросил взгляд на меня, прежде чем ответить:

— Вы готовы поверить, что лорд Волдеморт воз?родился, только на основании заявления сумасшедшего и слов мальчика, который... который... Фадж снова посмотрел на меня, и я внезапно все понял.

— Вы читали статью Инкермана, мистер Фадж, — тихо произнес я.Фадж слегка покраснел, но тут же упрямо посмотрел на Дамблдора.

— Ну и что? — вызывающе произнес он. — Что, если я выяснил, что вы скрывали некоторые факты, касающие?ся этого мальчика?

— Послушайте, Корнелиус, — сказал Дамблдор, шаг?нув навстречу собеседнику. От директора снова исходи?ло ощущение силы, как тогда, когда он оглушил Крауча. — Гарри так же здоров, как и мы с вами. Шрам не повредил его мозгам.

Фадж отступил на полшага от Дамблдора, но выгля?дел все таким же упрямым.

— Простите, Дамблдор, но я и раньше слышал о том, что шрам от заклятия может действовать в качестве...

— Послушайте, я сам видел, как Волдеморт воз?родился! — крикнул я.

Я попытался выбраться из постели, но Люпин не дал мне это сделать.— Нет никаких свидетельств! — так же гневно крикнул Фадж. Лицо его побагровело. — Похоже, вы готовы сеять панику, которая разрушит все, что нам удалось наладить за последние тринадцать лет! Я не верил своим ушам. Он всегда считал Фаджа немного суетливым, слегка напыщенным, но в общем-то добродушным человеком. Сейчас перед нами стоял низенький сердитый волшебник, категорически отка?зывающийся даже думать о том, что могло бы разрушить весь его уютный, упорядоченный мирок — о том, что Волдеморт возродился.