Банкет и чемпионов объявление (2/2)
— Спасибо, — небрежно бросил Каркаров, мельком взглянув на меня. И застыл в изумлении — прямо-таки уставшись на меня, точнее, на шрам. Его подопечные тоже остановились позади директора, с любопытством та?ращась на меня, на многих лицах читался испуг. Парень в заляпанной едой мантии толкнул локтем стоявшую ря?дом девушку и беззастенчиво ткнул в меня пальцем: - Смотри, Шмидт, это он!— Да, это Гарри Поттер, — прохрипел кто-то сзади.
Профессор Каркаров резко обернулся. Крауч-младший стоял, опираясь на свою палку, его волшебное око, не мигая, буравило директора Дурмштранга. Каркаров побледнел, на искаженном лице проступи?ла ярость, смешанная со страхом.
— Ты! — только одно слово сорвалось с его губ.
— Да, я, — мрачно кивнул "Моуди". — И если тебе нечего сказать Гарри Поттеру, сделай милость, проходи, не за?держивайся. Ты не даешь пройти.
Что правда, то правда: позади нас уже столпилось пол?зала, ожидая, когда пробка в двери рассосется. Ребята за?глядывали через плечо, стараясь увидеть, что там впере?ди происходит. Не ответив ни слова, Каркаров поспешно удалился вместе с учениками. "Моуди" долго смотрел ему вслед вол?шебным глазом, изуродованное лицо выражало острую неприязнь. За что он так не любит Каркарова?По субботам ученики спускались завтракать позже. Но в этот выходной не только мы вста?ли пораньше. В Большом Зале уже собрался народ. Кто-то жевал тосты, и все глазели на Кубок огня. Он сто?ял в центре на табуретке, на которую обычно кла?ли Волшебную шляпу. Его обегала начерченная на полу золотая линия, образуя окружность радиусом три метра.
— Интересно, кто-нибудь уже бросил в Кубок перга?мент со своим именем? — спросил Колин Криви у Джинни Уизли.— Дурмштрангцы бросили все. А из Хогвартса я еще никого не видела.
— Уверен, что ночью кто-то наверняка бросил. Я бы так и сделал. Кто-то сзади меня хохотнул. Обернувшись, я уви?дел близнецов и Ли Джордана. Они бежали по лестнице вниз, вид у всех троих был вдохновенный.
— Свершилось, — шепнули они брату и сестре. — Мы его выпили!
— Что? Что? — не понял Рон.
— Выпили зелье старения, тупая ты башка, — пояс?нил Фред.
— Всего по одной капле, — потер руки сияющий Джордж. — Нам до семнадцати не хватает совсем чуть-чуть.
— Если кто из нас победит — делим тысячу галлеонов на троих! — Лицо Ли расплылось в широченной улыбке.
— Думаю, из этого вряд ли выйдет что-нибудь пут?ное, — предупредила Гермиона. — Уверена, уж это-то Дам?блдор предусмотрел.
Отчаянные головы пропустили слова Гермионы мимо ушей.
— Готовы? — спросил Фред у дрожащих от нетерпе?ния дружков. — Я иду первый! За мной!Фред вынул из кармана кусок пергамента со словами: ?Фред Уизли, Хог?вартс?, подошел к линии, остановился, переминаясь с мысков на пятки, как пловец перед прыжком с пятнадцатистометровой вышки. И, глубоко вздохнув, у всех на гла?зах переступил золотую черту. ?Неужели обман сработал?? — поверил на какой-то миг я. Джордж тоже поверил. Издав победный клич, он без промедления прыгнул за братом. Тут же раздался громкий хлопок, и близнецов, словно невидимой ката?пультой, выбросило из золотого круга. Пролетев по воз?духу метра три, они приземлились на холодный камен?ный пол. Было не только больно, дерзость еще и кончи?лась бесславно: хлопнуло второй раз, и у близнецов вы?росли длинные белые бороды. Все помирали со смеху — даже Фред с Джорджем, — поднявшись с пола и увидев бородатые лица друг друга.— Я же предупреждал, — послышался низкий голос Дамблдора: в глазах у него плясали веселые искорки. — Ступайте к мадам Помфри. Она уже лечит мисс Фосетт из Когтеврана и мистера Саммерса из Пуффендуя. Им тоже захотелось себя состарить. Но, признаться, их бо?роды ни в какое сравнение не идут с вашими.
Фред с Джорджем отправились в больничное крыло в сопровождении хохотавшего до колик Ли, а мы, тоже посмеиваясь, поспешили завтракать. В Большом зале, как и полагается в канун Дня Всех Свя?тых, под волшебным потолком порхали стайки летучих мышей, а из каждого угла подмигивали огоньки в проре?зях огромных тыкв.
Из входных дверей в холл потянулись шармбатонцы и среди них девушка, похожая на вейлу. Мадам Максим вошла последняя и гуськом повела свой выводок к Кубку огня. Стоявшие вокруг Кубка вежливо уступили место вновь прибывшим, с любопытством наблюдая за ними. Один за другим гости переступали золотую линию и бро?сали кусочки пергамента в синевато-белое пламя — огонь при этом пунцовел и выбрасывал сноп ярко-крас?ных искр.
—А что будет с теми, кого Кубок не выберет? — шеп?нула Юлька, наблюдая, как похожая на вейлу девушка бросает в огонь пер?гамент. — Как, по-твоему, они вернутся домой или оста?нутся смотреть Турнир?
— Не знаю. - ответил я. - Наверное, останутся. Мадам Максим ведь будет судьей.
- А интересно, - спросил Невилл. - Между другими школами бывают такие соревнования?- Да, между школами Колдовстворец и Шерхмагик есть что-то вроде нашего Турнира, только там возраст участников младше - с пятнадцати, и в программу соревнования входит четыре этапа на разные знания - Боевая магия, Трансфигурация, ЗОТС, а также на ловкость, быстроту реакции и умение действовать по обстоятельствам. Последний раз он проводился восемь лет назад, победила шестнадцатилетняя Анастасия Светозарова из школы Колдовстворец, - ответила Гермиона. - Они делают это каждые тридцать лет, так что в следующем будут участвовать, наверно, уже ее дети. И вот что любопытно, у них пока не было смертельных исходов.Наконец все шармбатонцы побросали имена в Кубок, и мадам Максим вывела их строем наружу.
Выйдя во двор, мы встретили Хагрида.
Он был одет в костюм, его парадный (чудовищный!) коричневый костюм и оранжево-желтый в клеточку галстук. Но не это было самое страшное. Он, видно, пытался укротить свои во?лосы с помощью дегтя и даже сделал пробор, разделив одну большую копну на две поменьше. Скорее всего, хо?тел сделать прическу ?конский хвост?, но шевелюра ока?залась слишком густа. Разумеется, красоты Хагриду это не добавило. Гермиона вытаращилась на него, но взяла себя в руки и спросила:
— А-а... где соплохвосты?
— Наруже, рядом с грядкой тыковок, — расцвел Хаг?рид. — Выросли очень. В длину почти метр. Только вот — эх, беда! — стали друг дружку убивать.
— Не может быть! — сочувственно воскликнула Гер?миона.
— Да, — печально вздохнул Хагрид.— Я теперь их в отдельных ящиках держу. Около двадцати деточек все-таки еще осталось.
— Какое счастье! — сказал Сол. Хагрид кивнул, не поняв сарказма.Вдруг нам в нос ударил сильный, неописуемо мерзкий запах.
— Хагрид, что это? — закашлялся Сол. —А? — У Хагрида в руке был большой пузырек.
— Тебе не нравится?
— Жидкость для бритья? — спросила Гермиона осип?шим голосом.
— О-де-колон, — по слогам выговорил Хагрид и, по?краснев, добавил: — Может, я это... чересчур перелил?
- Одеколон? — изумленно протянула Гермиона. — Хагрид?
— А что с его волосами? И еще этот парадный кос?тюм?
— Глядите! — Юля вдруг показала на него. Хагрид огляделся. Если и раньше щеки у него заливала краска, то теперь они по?лыхали, как пунцовые угли в камине.
Из кареты выходили шармбатонцы, возглав?ляемые мадам Максим, тоже, очевидно, спешили на праз?дник. Слов Хагрида не было слышно. Но глядел он на ве?ликаншу затуманенно-восторженным взором. Я лишь однажды видел его таким, когда он любовался дракончиком Норбертом.
Хагрид вместе с мадам Максим зашагал к замку, шармбатонцы спешили сзади, подпрыгивая, да разве за этой парой угонишься!
— Он влюбился! — не веря себе, воскликнул Невилл. — Если они женятся и родят — спорим на что хочешь, — по?ставят мировой рекорд! Ребеночек будет весить тонну! Со стороны озера к замку приближались дурмштрангцы. Виктор Крам шагал рядом с профессором Каркаровым. Остальные тянулись сзади. Освещенный свечами Большой зал был уже почти полон. Кубок огня стоял на преподавательском столе перед пустым креслом Дамблдора. Фред и Джордж, опять с гладкими лицами, как видно, стоически перенесли разочарование. Мы сели рядом.
— Надеюсь, он выберет Анджелину, — сказал Фред.
— Я тоже! — горячо откликнулась Гермиона. — Теперь совсем скоро узнаем!
Ужин, казалось, никогда не кончится. Все вокруг ерзали на стульях, тянули шеи, вставали на ноги, всеми овладело нетерпение: скоро ли Дамблдор завершит тра?пезу? Кто будет Тремя Волшебниками? Наконец золотые тарелки засияли первозданной чи?стотой. Зал шумел, гудел и вдруг смолк — Дамблдор под?нялся с места. Сидящие по обе стороны от него профес?сор Каркаров и мадам Максим замерли в напряженном ожидании. Людо Бэгмен, как всегда, сиял, подмигивая то тому, то другому в зале. У Крауча, напротив, вид был безу?частный, почти скучающий.
— Кубок огня вот-вот примет решение, — начал Дам?блдор. — Думаю, ему требуется еще минута. Когда имена чемпионов станут известны, попрошу их подойти к сто?лу и проследовать в комнату, примыкающую к залу. — Он указал на дверь позади профессорского стола. — Там они получат инструкции к первому туру состязаний. Он вынул волшебную палочку и широко ей взмахнул; тотчас все свечи в зале, кроме тех, что горели в тыквах, погасли. Зал погрузился в полутьму. Кубок огня засиял ярче, искрящиеся синеватые языки пламени ослепитель?но били по глазам. Но взгляды всех все равно прикованы к Кубку, кое-кто поглядывает на часы...
— Осталась одна секунда, — сказал Ли Джордан. Пламя вдруг налилось красным, взметнулся столп искр, и из Кубка выскочил обгоревший кусок пергамен?та. Зал замер. Дамблдор, протянув руку, подхватил пергамент, осве?щенный огнем, опять синевато-белым, и Дамблдор гром?ким, отчетливым голосом прочитал:
— ?Чемпион Дурмштранга — Виктор Крам?. Зал содрогнулся от грохота аплодисментов и востор?женных криков.
Виктор Крам поднялся с места и, ссутулив плечи, враз?валку двинулся к Дамблдору, повернул направо и, мино?вав профессорский стол, исчез в соседней комнате. — Браво, Виктор! Браво! — перекричал аплодисмен?ты Каркаров, так что его услышал весь зал. — Я знал, в тебе есть дерзание!
Постепенно шум в зале стих, внимание всех опять было приковано к Кубку. Пламя вновь покраснело, и Кубок вы?стрелил еще одним куском пергамента.
— ?Чемпион Шармбатона — Флер Делакур!? — возве?стил Дамблдор.
Девушка, так похожая на вейлу, легко поднялась со стула, откинула назад волну белокурых волос и летящей по?ходкой прошла между столов Гриффиндора и Хаффлпаффа.
— Вы только гляньте, как они расстроены! — восклик?нула Гермиона, кивнув в сторону стола, где сидели шарм?батонцы.
Расстроены — слабо сказано: две де?вушки, спрятав лицо в ладони, плакали навзрыд. Флер Делакур удалилась в соседнюю комнату, зал опять утих. Но напряжение, казалось, осязаемое на ощупь, усилилось. Осталось только узнать чемпиона Хогвартса! Все опять повторилось. Огонь покраснел, посыпались искры. Из Кубка вылетел третий кусок пергамента. Дам?блдор поймал его и прочитал:
— ?Чемпион Хогвартса — Седрик Диггори?.
— Ну почему он?! Почему? — вскрикнул Рон. Кроме нас, его, однако, никто не услышал: взорвал?ся криками стол Хаффлпаффа. Все до единого хаффлпаффцы вскочили на ноги, топали, вопили до хрипоты, при?ветствуя идущего к профессорскому столу Седрика. Ап?лодисменты не смолкали долго. Дамблдор стоял и ждал; вот наконец зал угомонился, и он, довольно улыбаясь, начал вступительную речь:
— Превосходно! Мы теперь знаем имена чемпионов. Я уверен, что могу положиться на всех вас, включая уче?ников Шармбатона и Дурмштранга. Ваш долг — оказать всемерную поддержку друзьям, которым выпало защи?щать честь ваших школ. Поддерживая своих чемпионов, вы внесете поистине неоценимый вклад...
Дамблдор внезапно остановился, и все сразу поняли почему. Кубок огня вдруг покраснел. Посыпались искры. В воздух взметнулось пламя и выбросило еще один пер?гамент. Дамблдор не раздумывая протянул руку и схватил его. Поднес к огню и воззрился на имя. Повисла длинная па?уза. Дамблдор смотрел на пергамент, весь зал смотрел на него. Наконец он кашлянул и прочитал:
— ?Гарри Поттер?.
Крауч-младший таки бросил мое имя в Кубок.