Гости из-за границы и Империусу сопротивление (2/2)
— Сомневаюсь, — сказала Гермиона.
— А как тогда? На метлах? — предположил я, гля?дя в небо, усеянное крупными звездами.
— Не думаю. Путь-то неблизкий.
—Может, портал? — терялся в догадках Невилл. — А мо?жет, у них разрешается аппарировать до семнад?цати лет?
— На территории Хогвартса аппарировать не?возможно, — возразила Гер?миона.Мы внимательно обшаривали взглядами небо. Ни малейшего признака летящего предмета. Как всегда, тишь и покой. Я стал замерзать. Скорей бы уж по?явились гости! Может, они придумали какое-то необыч?ное представление? К счастью, Дамблдор, стоящий с другими учителями в последнем ряду, в эту минуту воскликнул:
— Чует мое сердце — делегация Шармбатона недалеко!
— Где? Где? — обрадовались ребята, вертя головами. — Вон! — указал какой-то старшекурсник на небо в стороне За?претного леса. Нечто огромное, куда больше метлы, нет, целой сот?ни метел, летело по иссиня-черному небу, быстро увели?чиваясь в размерах.
— Дракон! — пискнул насмерть перепуганный пер?вокурсник.
— Ты что, дурак? Это летучий дом! — уверенно заявил крошка Дэннис Криви. Его догадка оказалась близка к истине. Гигантская черная тень почти касалась верхушек деревьев. Льющий?ся из окон замка свет озарил приближающееся чудо — огромную синюю карету, подобную башне. Ее тянула по воздуху дюжина крылатых золотых коней с развевающи?мися белыми гривами, каждый величиной со слона. Первые три ряда учеников подались назад. Заходя на посадку, карета снижалась с бешеной скоростью. И на?конец, с оглушительным громом, от которого какой-то хаффлпаффец, подпрыгнув, наступил на ногу пятикурснику-слизеринцу, копыта золотых коней размером с хорошее блюдо коснулись земли на опушке Запретного леса. Следом при?землилась карета и покатила, подпрыгивая на гигантских колесах; кони кивали исполинскими головами, выпучив огромные огненно-красные глаза. Открылась дверца, украшенная гербом: две скрещен?ные золотые палочки, из каждой вылетают по три крас?ные звезды; с облучка прыгнул мальчик в голубой мантии, наклонился, что-то нашарил на полу кареты и развернул золотые ступеньки. Тут же почтительно отпрыгнул назад, и из кареты появилась черная лаковая туфля размером не меньше детских санок, и сразу же за ней изумленным зри?телям явилась ее обладательница.
Неудивительно, что у кареты и лошадей столь впечатляющие габариты! Только один Хагрид мог бы с ней померяться: вряд ли он хоть на сантиметр ее ниже. Впрочем, может, потому, что я привык к Хагриду. Женщина, стоявшая уже на пер?вой ступеньке и озиравшая ряды ошеломленных зрите?лей, показалась мне все-таки крупнее Хагрида. Она во?шла в полосу света, падающего из окон замка, и обнару?жилось, что у нее красивое лицо с оливковой кожей, тем?ные волоокие глаза и крупный орлиный нос, блестящие волосы собраны в низкий пучок на шее. Дама была с го?ловы до ног закутана в черную атласную мантию, на шее и толстых пальцах поблескивали превосходные опалы. Дамблдор зааплодировал. Ученики вторили. Мно?гие вставали на цыпочки, чтобы лучше разглядеть ве?ликаншу. Лицо ее расплылось в улыбке. Она подошла к Дамблдору и протянула сверкающую драгоценностями руку. Директор, и сам роста немалого, лишь слегка склонился для поцелуя.
—Дорогая мадам Максим! Добро пожаловать в Хогвартс!
—Дамбльдорр, — произнесла мадам Максим груд?ным голосом. — Надеюсь, вы пребываете в добром зд'гавии?— Спасибо. Я в превосходной форме.
— Мои ученики, — небрежно махнула она назад ог?ромной ручищей.
Хогвартсцы, чье внимание было приковано к мадам Мак?сим, только теперь заметили вышедших из кареты подро?стков лет пятнадцати-шестнадцати. Их было десятка пол?тора, и все они дрожали от холода в мантиях из тонкого шелка. Кое-кто обмотал голову теплым шарфом. Насколь?ко я мог видеть (учеников почти скрыла огромная тень мадам Максим), все с испугом поглядывали на за?мок.— Ка'г-ка'гов уже приехал?
— С минуты на минуту ждем, — сказал Дамблдор. — Вы его будете здесь приветствовать или пойдете сразу в замок?
— Лучше пойдем в замок. Тут у вас холодно. Только вот кони...
— Наш преподаватель Ухода за Магическими Суще?ствами сочтет за счастье о них позаботиться. Он вот-вот вернется, только уладит небольшое недоразумение. Его... э-э... подопечные требуют повышенного внимания.
— Его чудищ надо накормить, а то они скушают самого Хагрида, — шепнул Рон. — Моим коням нужен сильный конюх. — Мадам Максим явно сомневалась, что хогвартский учитель справится с ее золотыми жеребцами. — Они ошшень к'гепкие.
— Уж поверьте, кому-кому а Хагриду эта работенка по плечу, — улыбнулся Дамблдор.— Ошшень хо'гошо! — обрадовалась мадам Максим. — Пе'гедайте, пожалуйста, мсье 'Агриду, что пьют мои кони только ячменный виски.
("Эти кони знают, что пить спиртное вредно?" - подумал я.)— Непременно передам. — Дамблдор тоже в ответ поклонился.
— Следуйте за мной, — величаво махнула ученикам мадам Максим. И хогвартсцы расступились, пропуская гостей к камен?ным ступеням. — А дурмштрангские кони тоже, наверное, не мень?ше? — обратился Симус Финниган к нам через головы Парвати и Лаванды.
— Будут больше этих — даже Хагриду с ними не спра?виться, — покачал головой Невилл.
— Если, конечно, соплы его уже не прикончили. Интересно, что там у него стряслось? Может, они убежали? — с надеждой предположил Рон.
— Не дай бог! — содрогнулась Юля. — Представь себе: соплохвосты ползают по территории замка!Холод начал пробирать до костей. Кто-то поглядывал на небо. Тишину нарушали только фырканье и стук под?ков золотых коней мадам Максим.
— Слышите? — вдруг воскликнула Юля.
Откуда-то из темноты донесся престранный звук — погромыхивание, сопровождаемое всасывающим хлю?паньем, как если бы гигантский пылесос двигался по реч?ному руслу
— Озеро! — крикнул Ли Джордан. — Гляньте на озеро.
Стоя на возвышении у замка, мы отчетливо видели внизу черную гладь воды, которую теперь уже нельзя было назвать гладью. В середине озера появились завих?рения, затем огромные пузыри, глинистый берег захле?стнули волны, и вдруг в самом центре возникла воронка, как будто на дне вынули огромную затычку. (- Это не я! - шепнул я на вопросительный взгляд Юльки). Из самой сердцевины воронки медленно поднимался длинный черный шест.Величественный корабль неторопливо всплывал из воды, мерцая в лунном свете. У него был странный ске?летоподобный вид, как у воскресшего утопленника. Тус?клые огни иллюминаторов походили на светящиеся гла?за призрака. С оглушительным всплеском корабль нако?нец весь вынырнул и, покачиваясь на бурлящей воде, за?скользил к берегу. Вскоре раздался звук брошенного на мелководье якоря, и на берег спустили трап. С борта потянулись пассажиры, и в иллюминаторах замелькали движущиеся фигуры. Все они величиной не уступали Креббу с Гойлом! Но вот они вошли в падающий из окон замка свет, и я увидел, что не такие они и большие, просто на них надеты лохматые шубы. Чело?век, шедший первым, был одет в другие меха — гладкие, блестящие, серебристые, под стать волосам.— Дамблдор! — радостно воскликнул он, поднимаясь по склону. — Как поживаете, любезный друг?— Благодарю, прекрасно, профессор Каркаров.- "Тоже бывший волдемортовец", - проинформировал меня Арей.- "Я уже понял", - ответил я. Голос у Каркарова бархатный, с льстивой ноткой. Вы?сокий, худой, как и Дамблдор, но седина короткая, а коз?линая бородка с завитком на конце едва скрывает без?вольный подбородок Подойдя к Дамблдору, он взял его руки в свои и крепко тряхнул.
— Старый добрый Хогвартс, — смотрел он, улыба?ясь, на замок. Зубы у него желтоватые, а улыбка не вя?жется с холодным, проницательным взглядом. — Как хорошо снова быть здесь... Как хорошо... Виктор, иди сюда. В тепло. Вы не против, Дамблдор? Виктор немно?го простыл... Каркаров поманил одного из учеников, тот подошел. Крупный, с горбинкой нос, густые черные брови... Невилл дернул меня за локоть, что-то зашептал на ухо. Но я и сам узнал гостя. Это был Крам.