Дамблдорово объявление (2/2)
— Бэддок, Малькольм!
— Слизерин! Стол в противовоположном конце холла забурлил от восторга, я видел, как хлопал Малфой, когда Бэддок присоединился к слизеринцам, и невольно задал себе вопрос — а знает ли Бэддок, что именно слизеринский факультет дал больше Темных магов и колдуний, чем все остальные.
Фред и Джордж засвистели, как только Маль?кольм Бэддок сел на свое место. —Брэнстоун, Элеонора!
— Хаффлпафф!
—Колдуэл, Оуэн! — Хаффлпафф! — Криви, Дэннис! Крошка Дэннис Криви двинулся вперед, путаясь в шубе Хагрида — тут, кстати, и сам Хагрид, пытаясь сту?пать как можно осторожнее, боком протиснулся в зал через дверь позади преподавательского стола. Вдвое выше любого человека и раза в три шире, Хагрид, с его длинными, черными, спутанными космами и бородой, имел довольно устрашающий вид, но это было самое обманчивое в мире впечатление — уж нам был прекрасно известен его добродушный харак?тер. Лесничий подмигнул нам, усаживаясь с края пре?подавательского стола и стал смотреть, как Дэннис Кри?ви надевает Волшебную шляпу. Отверстие над полями раскрылось, и...
— Гриффиндор! — произнесла Шляпа свой вердикт.
Хагрид захлопал вместе с гриффиндорцами, когда Деннис, радостно улыбаясь, снял Шляпу, положил ее на место и поспешил к брату.
— Колин, я поступил! — пронзительно закричал он, падая на свободное место рядом. — Это замечательно! А меня кто-то схватил в воде и забросил обратно в лодку! — Здорово! — не менее возбужденно воскликнул Ко?лин. — Наверное, это был гигантский кальмар, Дэннис!
— Ого! — восхитился Дэннис — похоже, в самых сме?лых мечтах он и не надеялся на такое приключение — во время шторма упасть в бушующее бездонное озеро и за?тем быть поднятым оттуда громадным морским чудови?щем.
— Дэннис! Дэннис! Видишь вон того мальчика? Того, с черными волосами и со шрамом? Видишь его? Знаешь, кто это, Деннис? Это Гарри Поттер! Помнишь, я про него рассказывал?Распределение продолжалось. Мальчики и девочки, с большим или меньшим страхом на лицах, один за дру?гим подходили к трехногой табуретке; очередь сокраща?лась медленно, и пока что профессор МакГонагалл пере?бралась через букву ?Л?.
— Я очень надеюсь, что пополнение Гриффиндора этого года проявит себя достойно, — заметил Почти Без?головый Ник, аплодируя, когда ?МакДональд, Натали? присоединилась к гриффиндорскому столу. — Мы же не хотим прервать нашу победную серию?
Гриффиндор побеждал в межфакультетском соревно?вании уже второй год подряд.
— Причард, Грэхэм!— Слизерин!
— Свирк, Орла!
— Рейвенкло! И, наконец, на ?Уитби, Кевин!? (?Хаффлпафф!?) Рас?пределение завершилось.
Профессор МакГонагалл унес?ла и Шляпу, и табуретку.
Поднялся профессор Дамблдор. Он улыбнулся всем студентам, приветственно раскинув руки.
— Скажу вам только одно, — произнес он, и его звуч?ный голос эхом прокатился по всему залу. — Ешьте.
Почти Безголовый Ник со скорбным видом наблю?дал, как мы нагружаем свои тарелки.
Дождь по-прежнему с силой барабанил в высокие темные окна. От очередного удара грома задребезжали стекла и на грозовом потолке полыхнула вспышка, оза?рившая золотые тарелки, исчезнувшие на мгновенье с остатками первых блюд и немедленно вернувшиеся с пирогами.Когда были уничтожены и пироги, а со вновь заблес?тевших тарелок пропали последние крошки, Альбус Дам?блдор снова поднялся со своего места. Гудение разгово?ров, наполнявшее Большой зал, сразу же прекратилось, так что стало слышно лишь завывание ветра и стук дож?дя.
— Итак, — заговорил, улыбаясь Дамблдор. — Те?перь, когда мы все наелись и напились, я должен еще раз по?просить вашего внимания, чтобы сделать несколько объявлений. Мистер Филч, наш завхоз, просил меня поставить вас в известность, что список предметов, запрещенных в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя Визжащие игрушки йо-йо, Клыкастые фрисби и Безостановочно-расшибальные бумеранги. Полный список состоит из четырехсот тридцати семи пунктов, и с ним можно ознакомить?ся в кабинете мистера Филча, если, конечно, кто-то пожелает. Едва заметно усмехнувшись в усы, Дамблдор продол?жил:
— Как и всегда, мне хотелось бы напомнить, что Зап?ретный лес является для студентов запретной террито?рией, равно как и деревня Хогсмид — ее не разрешается посещать тем, кто младше третьего курса или не имеет разрешения. Также для меня является неприятной обязанностью сообщить вам, что межфакультетского чемпионата по квиддичу в этом году не будет.
— Что? — ахнул я.
Я оглянулся на Фреда и Джор?джа, своих товарищей по команде. Те беззвучно разину?ли рты, уставившись на Дамблдора и, похоже, онемев от шока. — Это связано с событиями, которые должны начать?ся в октябре и продолжиться весь учебный год — они потребуют от преподавателей всего их времени и энер?гии, но уверен, что вам это доставит истинное наслаж?дение. С большим удовольствием объявляю, что в этом году в Хогвартсе...
Но как раз в этот момент грянул оглушительный гро?мовой раскат и двери Большого зала с грохотом распах?нулись. На пороге стоял человек, опирающийся на длинный посох и закутанный в черный дорожный плащ. Все го?ловы в зале повернулись к незнакомцу — неожиданно освещенный вспышкой молнии, он откинул капюшон, тряхнул гривой темных с проседью волос и пошел к пре?подавательскому столу. Глухое клацанье отдавалось по всему залу при каждом его шаге. Незнакомец приблизился к профессорскому подиуму и прохромал к Дамблдору. Еще одна молния оза?рила потолок. Гермиона охнула, и было от чего. Вспышка резко высветила черты его лица.Оно словно было вырезано из изъеденного ветрами дерева скульп?тором, имевшим довольно смутное представление о том, как должно выглядеть человеческое лицо, и вдобавок скверно владевшего резцом. Каждый дюйм кожи был ис?пещрен рубцами, рот выглядел просто как косой разрез, а изрядная часть носа отсутствовала. Но самая жуть была в глазах. Один был маленьким, темным и блестящим. Другой — большой, круглый как монета и ярко-голубой. Этот голубой глаз непрестанно двигался, не моргая, вра?щаясь вверх, вниз, из стороны в сторону, совершенно независимо от первого, нормального глаза — а кроме того, он временами полностью разворачивался, загляды?вая куда-то внутрь головы, так что снаружи были видны лишь белки. Незнакомец подошел к Дамблдору и протянул ему руку, так же, как и лицо, исполосованную шрамами. Ди?ректор пожал ее, негромко сказав при этом несколько слов, которые я не расслышал. Похоже, он что-то спросил у вошедшего — тот неулыбчиво покачал голо?вой и тоже вполголоса что-то ответил. Дамблдор кивнул и жестом пригласил его на свободное место по правую руку от себя. Незнакомец сел, отбросив с лица длинные сивые пат?лы, и пододвинул к себе тарелку с сосисками; поднял к тому что осталось от его носа и понюхал, после чего до?стал из кармана маленький нож, подцепил сосиску за конец и начал есть. Его нормальный глаз был устремлен на еду, но голубой без устали крутился в глазнице, ози?рая зал и студентов. — Позвольте представить вам нашего нового препода?вателя защиты от темных искусств, — жизнерадостно объя?вил Дамблдор в наступившей тишине. — Профессор Моуди.
По обычаю, новых преподавателей приветствовали аплодисментами, но в этот раз никто из профессоров или студентов не захлопал, если не считать самого Дамблдора и Хагрида. Их удары ладонью о ладонь уныло про?звучали при всеобщем молчании и скоро затихли. Всех остальных, видимо, настолько поразило необычайное появление Моуди, что они могли только смотреть на него.А вот меня поразило другое.- Это не Моуди, - шепнул я остальным. - Это Крауч-младший. Он под Оборотным.- Что он здесь делает? — прошептала Гермиона. - И где тогда настоящий Моуди?— Надо разузнать, — ответил я, - на всякий случай будьте осторожны.
Через минуту я сказал:- Он ведет какую-то опасную игру. Пока подыграем ему, но сами будем на шаг впереди. Нельзя, чтоб он раньше времени понял, что мы знаем о его планах.- А что за планы?- Конечная цель - возродить Волдеморта. Ему помогает отец Кребба. Надо хотя бы попытаться им помешать.Крауч-младший остался совершенно равнодушен к та?кому более чем прохладному приему. Не обращая вни?мания на стоящую перед ним кружку тыквенного сока, он снова полез в плащ, вынул плоскую походную флягу (наверняка там зелье!) и сделал из нее порядочный глоток. Пока он пил, задрав локоть, его мантия на пару дюймов приподнялась над полом и я углядел часть точеной деревянной ноги, заканчивающейся когтистой лапой. Дамблдор вновь прокашлялся.
— Как я и говорил, — он улыбнулся множеству сту?денческих лиц, все взоры которых были обращены к "Моуди", — в ближайшие месяцы мы будем иметь честь принимать у себя чрезвычайно волнующее мероприятие, какого еще не было в этом веке. С громад?ным удовольствием сообщаю вам, что в этом году в Хог?вартсе состоится Турнир Трех Волшебников. Участвуют школы Хогвартс, Шармбатон и Дурмштранг.— Вы ШУТИТЕ! — оторопело произнес Фред Уизли во весь голос, неожиданно разрядив то напряжение, ко?торое охватило зал с самого появления "Моуди". Все засмеялись, и даже Дамблдор понимающе хмык?нул.
— Я вовсе не шучу, мистер Уизли, — сказал он. — Хотя, если уж вы заговорили на эту тему я этим летом слышал анекдот... словом, заходят однажды в бар тролль, ведьма и лепрекон...
Профессор МакГонагалл многозначительно кашля?нула.
— Э-э-э... но, возможно, сейчас не время... н-да... — Дам?блдор почесал кустистую бровь. — Так о чем бишь я? Ах да, Турнир Трех Волшебников. Я тоже, думаю, некоторые из вас не имеют представления о том, что это за Турнир, а те, кто знают, надеюсь, простят меня за разъяснения, и пока могут занять свое внимание чем-нибудь другим. Итак, Турнир Трех Волшебников был основан при?мерно семьсот лет назад как товарищеское соревнова?ние между тремя крупнейшими европейскими школами волшебства — Хогвартсом, Шармбатоном и Дурмштрангом. Каждую школу представлял выбранный чемпион, и эти три чемпиона состязались в трех магических зада?ниях. Школы постановили проводить Турнир каждые пять лет, и было общепризнано, что это наилучший путь налаживания дружеских связей между колдовской моло?дежью разных национальностей — и так шло до тех пор, пока число жертв на этих соревнованиях не возросло настолько, что Турнир пришлось прекратить.
— Жертв? — тихо переспросила Гермиона, встревоженно осматриваясь, но большинство студентов в зале и не думали разделить ее беспокойство, многие шепотом переговаривались.
— За минувшие века было предпринято несколько попыток возродить Турнир, — продолжал Дамблдор, — но ни одну из них нельзя назвать удачной. Тем не менее наши Департаменты магического сотрудничества и ма?гических игр и спорта пришли к выводу, что пришло вре?мя попробовать еще раз. Все лето мы упорно трудились над тем, чтобы в этот раз обеспечить условия, при кото?рых ни один из чемпионов не подвергся бы смертель?ной опасности. Главы Шармбатона и Дурмштранга прибудут с оконча?тельными списками претендентов в октябре, и выборы чемпионов будут проходить на День Всех Святых. Бес?пристрастный судья решит, кто из студентов наиболее достоин соревноваться за Кубок Трех Волшебников, честь своей школы и персональный приз в тысячу галле?онов. — Я хочу в этом участвовать! — прошипел на весь стол Фред Уизли — его лицо разгорелось энтузиазмом от пер?спективы такой славы и богатства. Он оказался далеко не единственным, кто, судя по всему, представил себя в роли хогвартского чемпиона. За столом каждого факультета я видел людей, с не меньшим восхищением уставив?шихся на Дамблдора или что-то с жаром шепчущих со?седям. Но тут директор заговорил вновь, и зал опять умолк.
— Я знаю, что каждый из вас горит желанием завое?вать для Хогвартса Кубок Трех Волшебников, однако Гла?вы участвующих школ совместно с Министерством ма?гии договорились о возрастном ограничении для пре?тендентов этого года. Лишь студенты в возрасте — я под?черкиваю это — семнадцати лет и старше получат раз?решение выдвинуть свои кандидатуры на обсуждение. Это, — Дамблдор слегка повысил голос, поскольку после таких слов поднялся возмущенный ропот — близнецы Уизли, например, сразу рассвирепели, — признано не?обходимой мерой, поскольку задания Турнира по-прежнему остаются трудными и опасными, какие бы предо?сторожности мы ни предпринимали, и весьма малове?роятно, чтобы студенты младше шестого и седьмого курсов сумели справиться с ними. Я лично прослежу за тем, чтобы никто из студентов моложе положенного возрас?та при помощи какого-нибудь трюка не подсунул наше?му независимому судье свою кандидатуру для выборов чемпиона. — Его лучистые голубые глаза вспыхнули, скользнув по непокорным физиономиям Фреда и Джор?джа. — Поэтому настоятельно прошу — не тратьте понап?расну время на выдвижение самих себя, если вам еще нет семнадцати. Делегации из Шармбатона и Дурмштранга появят?ся здесь в октябре и пробудут с нами большую часть этого года. Не сомневаюсь, что вы будете исключитель?но любезны с нашими зарубежными гостями все то время, что они проведут у нас и что от души поддержите хогвартского чемпиона, когда он или она будет выбран. А теперь — уже поздно, и я понимаю, насколь?ко для вас всех важно явиться на завтрашние уроки бодрыми и отдохнувшими. Пора спать! Не теряйте вре?мени! Дамблдор сел на место и заговорил с "Моуди". С громким шумом и стуком ученики поднялись на ноги и толпой хлынули к дверям в холл.
— Они не могут так поступить! — заявил Джордж Уиз?ли, который не присоединился к людскому потоку в две?рях, а остался стоять, с гневом глядя на Дамблдора.
— Семнадцать нам исполняется первого апреля, почему же нас лишают шанса?
—Они не помешают мне участвовать, — упрямо ска?зал Фред, тоже хмуро поглядывая на преподавательский стол. — Чемпионам позволено такое, о чем остальные и мечтать не смеют. И тысяча галлеонов награды!— А кто этот беспристрастный судья, что будет ре?шать, кому быть чемпионом? — спросил я.
— Понятия не имею, — ответил Фред. — Но его-то нам и предстоит провести. Я полагаю, Джордж, тут сработает пара капель Старящего зелья...
— Но Дамблдор знает, что вы не проходите по возра?сту, — возразила Юля.
— Это-то да, но ведь не он решает, кто станет чемпи?оном, правильно? — весьма проницательно отметил Фред. — Сдается мне, что как только этот судья узнает, кто хочет участвовать, он выберет лучшего из каждой школы и внимания не обратит, сколько тому лет. А Дамб?лдор пытается помешать нам подать заявки.
— Там люди гибли, учти! — с беспокойством напом?нила Гермиона, когда мы прошли через дверь, скрытую гобеленом и начали подниматься по другой, более узкой лестнице.
— Да, да, — беззаботно согласился Фред, — но это ког?да было... Да хоть бы и так — что за удовольствие без эле?мента риска?
Эй, а что, если мы и впрямь отыщем способ, как обойти Дамблдора? Мы участвуем, представ?ляешь?
Мы дошли до входа в гриффиндорскую башню, загороженного большим портретом Полной Дамы в ро?зовом шелковом платье.
— Пароль? — потребовала она, как только они при?близились.
— Чепуха, — отозвался Джордж. — Мне староста вни?зу сказал. Портрет развернулся, открыв проем в стене, в кото?рый и пробралась вся компания. Круглая общая гости?ная была согрета огнем, потрескивающим в камине, кру?гом стояли мягкие кресла и столы.
Мы с Невиллом поднялись по последней, винто?вой лестнице и наконец попали в собственную спальню, расположенную на самом верху башни. У стен стояли пять кроватей с темно-красными пологами, и у каждой в ногах — чемодан владельца. Дин и Симус уже легли спать; Симус приколол свою ирландскую розетку в изго?ловье, а Дин прикрепил плакат с Виктором Крамом над столиком у кровати. Прежний плакат с футбольной ко?мандой Вест Хэм теперь висел рядом. Было очень здоро?во лежать в теплой постели и слушать, как снаружи бес?нуется буря.
— Ты знаешь, я тоже мог бы участвовать, — сонно пробормотал Рон в темноте.
— Если уж Фред и Джордж придумают, как... на Турнир... а ты сам... никогда... не ду?мал?..
— Нет, не думал. - ответил я и повернулся на другой бок.