Болгарии поражение (1/2)
Прихватив свои покупки, вся наша компания поспешила в лес, следуя за светом фонарей. Мы слышали шум тысяч людей, шедших вокруг, крики, смех, обрывки песен. Всеобщее лихорадочное возбуж?дение было необычайно заразительно, мы не могли не улыбаться. Всю дорогу через лес — минут двадцать — мы громко разговаривали и шутили, пока, наконец, не вы?шли на противоположную сторону и не оказались в тени гигантского стадиона. И хотя нам была видна лишь часть колоссальных золотых стен, окружавших поле, я мог бы с уверенностью сказать, что внутри можно сво?бодно разместить десяток кафедральных соборов.
— Сто тысяч мест, — сказал Сириус. — По заданию Министерства здесь целый год трудились пятьсот человек.Лестницы на стадионе были выстланы ярко-пурпур?ными коврами. Вся наша компания пробиралась наверх вмес?те с толпами болельщиков, которые постепенно расса?живались по трибунам справа и слева от них.
Сто тысяч колдуний и волшебников занимали места, расположенные ярусами, поднимающимися вокруг длинной овальной арены. Все вокруг было залито таин?ственным золотым светом, который, казалось, излучал сам стадион. С этой высоты поле выглядело гладким, как бархат, в каждом конце стояло по три пятидесятифуто?вых шеста с кольцами, а прямо напротив, как раз на уров?не глаз, было исполинское черное табло — по нему бежали золотые надписи, будто невидимая рука быстро писала и затем стирала написанное — это были светя?щиеся рекламные объявления.
?Синяя Муха? — метла для всей семьи — безопас?но, надежно, со встроенной противоугонной сигна?лизацией... Миссис Скоур — всеобъемлющее маги?ческое устранение неприятностей — без скандалов и огорчений... Праздничные наряды от ?Колдовской Моды? — Лондон, Париж, Хогсмид...Пока что рядом было пусто, если не считать какого-то крохотного создания, при?строившегося на предпоследнем сиденье второго ряда. Это существо, с такими короткими ножками, что они по?просту торчали из кресла, было закутано в чайное поло?тенце, повязанное на манер тоги, и сидело, уткнувшись лицом в ладони. Зато уши — длинные, как у летучей мы?ши, — показались странно знакомыми...
Это был домовой эльф.Юля вытащила свой омнинокль и принялся испыты?вать его, рассматривая скопление народа на противопо?ложной стороне стадиона.
— Круто! — воскликнула она. Гермиона тем временем просматривала свою укра?шенную кистями программку в бархатном переплете.
— ?Перед матчем будет проведен парад талисманов команд?, — прочитала она вслух.
—О, это всегда очень занимательное зрелище, — от?кликнулся Сириус. — Национальные сборные при?возят с родины разные диковинки, понимаете? Чтобы устроить маленькое шоу.
Пришел Министр Магии. Пришли и Малфои, недовольно косясь на нас и на Уизли. Бледный паренек с заостренным ли?цом и бесцветно-белыми волосами, Драко необычайно походил на отца. Его мать тоже была блондинкой — вы?сокая и стройная, она была бы довольно мила, если бы на ее лице не присутствовало постоянно такое выражение, будто ей в нос непрестанно лезет какой-то мерзкий запах.
— А, Фадж! — произнес мистер Малфой, подходя к Министру и протягивая руку. — Как дела? По-моему, ты еще незнаком с моей женой Нарциссой? И с нашим сы?ном Драко?
— Добрый вечер, добрый вечер! — Фадж улыбнулся и поклонился миссис Малфой. — А мне позвольте пред?ставить вам мистера Обланск...Обалонск... мистера... ко?роче, он болгарский министр магии и не понимает ни слова из того, что я говорю, так что не беспокойтесь. И да?вайте посмотрим, кто тут у нас еще? С Артуром Уизли вы знакомы, я полагаю?
Это был напряженный момент. Мистер Уизли и мис?тер Малфой посмотрели друг на друга. Холодные серые гла?за Малфоя скользнули по мистеру Уизли и затем обежа?ли весь ряд.
— Боже правый, Артур, — негромко произнес он, — что же тебе пришлось продать, чтобы достать места в вер?хней ложе? Уверен, ты за весь свой дом столько бы не выручил.
Фадж, не слышавший этих слов, говорил: — Люциус на днях сделал очень щедрое пожертвование больнице святого Мунго, где лечат магические травмы и болезни, Артур, так что здесь он в качестве моего гостя.
— Как… как мило! — промолвил мистер Уизли с натя?нутой улыбкой. Мистер Малфой задержал взгляд на Гермионе — та слегка покраснела, но решительно посмотрела в ответ. Мне было доподлинно известно, что заставило губы Малфоя скривиться — Малфой кичились своей чисто?кровностью; другими словами, любого человека маггловского происхождения считали второсортным. Однако в присутствии министра магии он не осмелился ничего сказать по этому поводу. Малфой насмешливо кивнул ми?стеру Уизли и продолжил путь к своим местам.
Драко по?слал нам и Уизли презрительный взгляд и уселся между отцом и матерью.
А в следующий момент в ложу ворвался Людо Бэгман.
— Все готовы? — пророкотал он. Его лицо светилось, словно круг эдамского сыра, если только можно предста?вить себе взволнованный сыр. — Министр, начинать?
— По твоей команде, Людо, — с удовольствием отве?чал Фадж. Бэгман выхватил волшебную палочку, направил себе прямо на горло и приказал:
— Сонорус!
И с этого мгновения его голос превратился в громовой рев, заполнивший до предела забитый стадион; этот голос раскатывался над ними, отдаваясь в каждом уголке трибун.
— Леди и джентльмены! Добро пожаловать! Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Чем?пионата мира по квиддичу!
Зрители разразились криками и аплодисментами. Разве?вались тысячи флагов, добавляя к шуму разноголосицу на?циональных гимнов. С гигантского табло напротив сгинуло последнее объявление — Берти Боттс еще успел посулить небывалые ощущения от каждой конфетки своего драже, — и зажглись слова: БОЛГАРИЯ - НОЛЬ, ИРЛАНДИЯ - НОЛЬ.
— А теперь без долгих предисловий позвольте пред?ставить вам... Талисманы болгарской сборной! Правая часть трибун — сплошь в красных флагах — одобряюще заревела.
— Интересно, что же они привезли? — пробормо?тала Джулия, наклоняясь вперед.
— А-а-а-а! Вейлы!
— А что за ве... Но ответ на свой вопрос я уже видел на арене — на нее выбежала сотня женщин.
Вейлы пустились в пляс.
Они отплясывали все быстрее, все зажигательней. Я видел, как некоторые волшебники будто начали сходить с ума. Но действовали они почему-то не на всех.— Лунатик, что ты делаешь? — донессяголос Сириуса.
Музыка остановилась. Люпин заморгал. Он стоял, пе?ребросив ногу через барьер ложи. Рон Уизли за?мер в такой позе, словно собрался прыгать с трамплина.
Трибуны взорвались недовольными криками — зри?тели не хотели отпускать вейл.— М-м-м... — промычал Рон, таращась на красавиц вейл, которые теперь выстроились вдоль одной из сто?рон поля. Гермиона, фыркнув, пробормотала:
— Ну что такое, в самом деле.
- Что вообще происходит? - поинтересовался я. - Магия вейл, - ответил полковник Свон. - Они очаровывают мужчин. Противостоять им можно в двух случаях - если у тебя очень сильная воля или, - он подмигнул, - если ты любишь кого-то по-настоящему.А я заметил, что на Невилла они тоже не подействовали. Я решил поговорить с ним об этом потом, а пока...— А теперь, — загрохотал голос Людо Бэгмена, — в знак приветствия поднимем наши волшебные палоч?ки... Перед нами талисманы сборной Ирландии! В следующую секунду нечто похожее на громадную зелено-золотую комету влетело на стадион. Сделав круг, она распалась на две поменьше, каждая из которых со свистом понеслась к голевым шестам. Связывая два пы?лающих шара, над полем неожиданно аркой встала ра?дуга. Бесчисленные зрители дружно издали громогласное ?о-о-о-ох? и ?а-а-а-ах?, глядя на этот фейерверк. Радуга угасла, светящиеся шары вновь соединились и слились, образовав на этот раз исполинский мерцающий трили?стник, который взмыл в небо, завис над стадионом, и из него хлынуло нечто наподобие золотого дождя.
Присмотревшись, я разобрал, что летающее чудо составляли тысячи крохотных бородатых человечков в красных камзолах, каждый из которых нес по маленькой золотой или зеленой лампе.
— Лепреконы! — попытался перекричать громовые аплодисменты толпы Сириус; многие еще рыска?ли и толкались под креслами, собирая золото. — Но это золото скоро исчезнет. Это ведь лепреконское золото.- Ну вооот... а я уже размечтался о собственной метле, - вздохнул Сол.- Я подарю тебе на Рождество, - пообещал я.- Ну что ты, Гарри... не стоит...Величественный трилистник распался, лепреконы опустились на поле — на противоположную сторону от вейл — и, скрестив ноги, расселись, чтобы смотреть матч.
— А теперь, леди и джентльмены, поприветствуем — болгарская национальная сборная по квиддичу! Пред?ставляю вам — Димитров!
Фигура в красных одеждах, на метле, двигающаяся с такой быстротой, что казалась размытой, вылетела на поле из дальнего нижнего входа под сумасшедшие апло?дисменты болгарских болельщиков.
— Иванова!
Подлетела девушка в красной мантии.
— Зогров! Левски! Волчанов! Волков! И-и-и-и-и-и — Крам!
Виктор Крам был худым, темноволосым, с лицом зем?листого цвета, внушительным крючковатым носом и гус?тыми черными бровями. Он походил на большую хищную птицу. С трудом верилось, что ему всего восемнадцать.
— А сейчас, прошу вас, встречаем ирландскую национальную сборную! — надсаживался Бэгман.