Сказка 06 :: Часть 01 - Серебряное колдовство (1/1)
Артур смотрел, как Мерлин обустраивает свое ?гнездо? в его покоях, и на душе становилось немного теплее. Нет, дело было даже не в том, что произошло в лесу, убеждал он себя, хоть внутренний голос нудел об обратном практически не замолкая. Просто это было почти как с ночёвками у костра, когда ты знаешь, что рядом кто-то есть. Кто-то, кто может тебя поддержать, что-то сказать. ?Или что-то сделать, ага. Артур, не будь идиотом, ты влюбился, придурок!?Мерлин же чувствовал себя так, будто у него с плеч свалился огромный груз. Наедине с Артуром он больше не переходил на ?вы?, а все происходящее в покоях принца как-то незаметно стало на редкость уютным. Слова сэра Леона, крутившиеся в голове, растаяли, как пресловутый ледяной кинжал, который тоже почти перестал сниться магу, когда он перебрался на новое место. И ведь рыцарей переезд слуги и не беспокоил. Но сплетни и слухи среди прислуги, кажется, стали распространяться еще активнее, чем лесной пожар в засушливый август. Порой Мерлин ловил завистливые взгляды, порой презрительные. Но... Гаюс ведь предупреждал, Артур тоже. Маг весело щурился и простодушно разводил руками в ответ на предположения. Пару раз, если собеседник зарывался, Мерлин даже позволял себе развлечься. О чем вы? Какая подстилка? Мы о коврах? Кажется, его высочество не любитель... Как жаль, что у вас штаны порвались, да-да, на самом интересном месте. Ведь о его применении мы сейчас говорили?Что при этом переживал Артур – было известно разве что самому Артуру, хотя Мерлин и отметил, что принцу нравится его собственная задумка с переездом слуги поближе. Артур выдержал не один и не два боя с Утером по этому поводу, но никогда бы не рассказал ни одной живой душе о том, чего они ему стоили. Зато вечерами и ранними ночами наступало натуральное раздолье, ведь теперь они с Мерлином могли разговаривать!Рядом с Артуром было спокойно. Маг теперь читал книгу, которую подарил ему Гаюс, не скрываясь, хотя никогда не обсуждал свое по ней обучение с принцем. Зато говорил о многом другом, с одинаковым удовольствием и слушая, и рассказывая, но только не о стычках и редких инцидентах с другой прислугой. Например о том, до чего дошла их перепалка с конюхом, который спьяну был особенно остер на язык. Ввязаться с ним в драку значило бы подогреть уже затухающую сплетню. В качестве оставленного за собой последнего слова маг ограничился тем, что сбруя коней, которых вел по берегу его оппонент, завязалась в ведьмины узлы. Во время этого разговора Мерлин почти чувствовал, что в полутьме его глаза пылали золотом – даже не столько от магии как таковой, но и от ярости. Этого не стоило видеть никому.... почти. Поэтому пришлось притвориться, что споткнулся, и полететь в воду. После случившегося маг понимал, что не успеет прийти переодеться незамеченным, а Артур вполне мог начать беспокоиться о слуге, не поверив в случайное падение в реку.Вымокший до нитки, провожаемый хохотом конюха и ржанием коней, Мерлин решил зайти в таверну. Что ж, для правдоподобности стоило глотнуть горячительного, хоть и знал, что захмелеть ему легче легкого.Ему больше не нужно было стучаться, так что в комнату принца Мерлин – все еще мокрый, но, по крайней мере, вода с одежды перестала лить ручьем – вошел нетвердым шагом, на ходу повторяя историю, в которой смешивалась правда и ложь, про новое вино, которое привезли в таверну откуда-то (правда) и говорили, что оно совсем слабое (некоторые и говорили, хм). Артур оторвался от чтения и подписывания бумаг. Молча проводил его взглядом. При этом левая бровь его поднялась так высоко, что грозила покинуть лоб. – Мееееерлин... – позвал он тоном, не предвещающим ничего хорошего. – Будь добр, объяснись, почему ты являешься в мои покои не только мокрым, хотя на улице ни облачка, но и подшофе? Боги, да от тебя сивухой несёт так, что кони издохнут во всей округе!– Ммм... а говорили, оно пахнет вишней... — протянул маг, поддерживая придуманную легенду. Он не хотел ссориться и надеялся, что Артур просто посоветует ему проспаться.– Не знаю, что тебе наплели, но вонь от тебя идёт ужасная, – поморщился принц. – Ты сегодня как планируешь продолжать свои обязанности?Мерлин и правда не учел этого в своем плане, но замечание было справедливым. Он прислушался к себе, пытаясь оценить свои возможности. Если собраться...– М-да, – речь получалась не совсем четкой, но выходило вполне терпимо. – Я только умоюсь...– Стража, – гаркнул Артур. Голос был громкий, Мерлин мог оценить его раньше. Было удивительно, как иногда стены не дрожат, но и принц, и король могли докричаться до стражи и из-за закрытых дверей тронного зала. Когда стражники открыли дверь, он кивнул на Мерлина.– Запрете его до утра в подземелье, – добавил уже обычным голосом. – Утром, в шесть, он должен быть здесь.Стражи кивнули, подхватывая незадачливого слугу под руки.Что ж... Артур явно был достаточно зол, чтоб забыть о мокрой одежде. Минус был в том, что, разумеется, стражу не волновало подобное тоже. Зарывшись в не слишком густую сенную подстилку, дающую иллюзию тепла, Мерлин быстро заснул, но к середине ночи проснулся замерзшим до костей и совершенно трезвым. Он сжался, стараясь согреться. Сейчас, когда мысли не напоминали ленивых сонных рыб, как бывало после вина, маг запоздало удивился. Он, конечно, продолжал прислуживать Артуру, но наверное, слишком уж воспринимал его кем-то большим, чем просто принцем. Поэтому и родился глупый план скрыть ситуацию, а ведь проще было все же признаться, что поскользнулся на мокром берегу как последний недотепа. Потому Мерлин и не ждал такой кары. Как господин, Артур, конечно же, был в своем праве. И все-таки было обидно. Впрочем винить стоило лишь себя. Слуга остается слугой, принц – принцем.Колдовать в казематах Мерлин, конечно, не решился – мало ли, вдруг стража заметит. Так что к утру его ощутимо потряхивало, лоб горел, а тело ломило.Артур же провел остаток вечера в раздумьях, что нашло на Мерлина. Он никогда не видел того пьяным. Вообще никогда. Возможно, если тому и приходило в голову напиться, он предпочитал прятаться подальше и никому не попадаться на глаза? На Мерлина принц не злился, совсем. Скорее, недоумевал, и в то же время понимал, что просто так это все оставить нельзя. Артур вздохнул – это все было куда сложнее, чем могло показаться. Мерлин был его слугой, и уложи принц его спать в покоях после того, как тот явился пьяным, это лишь вызвало бы новые слухи. Мерлина наверняка видели, пока он шел в башню. Что ж, по крайней мере, никто не будет думать, что у него к слуге какое-то особое отношение. Когда Мерлин пришел в покои ранним утром, Артур только задремал, но, едва открылась дверь, поднялся. – Проспался? – спросил он, сжав губы. Отослал стражу, и когда дверь закрылась, вздохнул, добавив уже мягче: – Вот что мне с тобой делать?! – Ничего особенного, я полагаю, – Мерлин твердо решил не показывать, что ему плохо. Он был уверен, что вполне сумеет продержаться на ногах и завершить все обычные дела.– Ничего особенного? – ехидно уточнил тот. – То есть, напиться и упасть в реку – это ничего особенного? Сделай ты это в свой законный выходной, я бы слова тебе не сказал. Сказали бы другие, что ты позоришь звание личного слуги...Он махнул рукой.– Неси воду и завтрак. После завтрака я еду на охоту.– Вы правы. Я провинился. Любое наказание будет справедливым, – Мерлин чуть наклонил голову в знак повиновения.Принести воду он принес, но сам есть за завтраком почти не стал, вяло пожевав пару кусков, даже не особо замечая чего.– Мерлин, ты... с тобой все хорошо? – спросил Артур, глядя на это; на лице его, впрочем, не отображалось ни капли волнения. Подошёл ближе, посмотрел на пылающее лицо, коснулся лба. – Так. Раздевайся и ложись в постель. Я пошлю за Гаюсом.Руку Артура хотелось поймать. Маг сдержался.– Не надо, не беспокойтесь, – он поднялся, – я вполне могу выполнять свои обязанности.– Это приказ, – твердо сказал принц, понимая, что иначе Мерлина не удержать. Маг склонил голову, сдаваясь.Когда Гаюс явился, то сперва не понял, зачем принц его вызывал.– Чем могу быть полезен, Ваше Высочество? – уточнил он, отмечая, что наследник престола вполне себе жив и здоров.– Гаюс, мой слуга неважно себя чувствует. Займись им, – бросил Артур. – А у меня и так полно дел. Когда лекарь подошел к закутку, Мерлин приподнялся на постели.– Ничего особенного, просто простуда, – опередил он вопросы старика.– Мерлин, самодиагностику оставь более компетентным людям, – сказал Гаюс, присев на край узкой кровати. – Что произошло? Только честно. Принц уже ушел.– По дворцу ходят сплетни обо мне и принце, – Мерлин не стал скрывать от Гаюса ничего, от ссоры с конюхом, до идеи напиться и своих мыслей о том, что не следовало ему придумывать глупую историю с вином.– И ты думал вот так все исправить, ох, Мерлин, – старик покачал головой. – Почему ты не переоделся?– Не лучшая идея, да, – согласился маг, горько усмехнувшись. – Но сделанного не воротишь. Не думаю, что стража принесла бы мне смену одежды. К сожалению, принц встретил меня в таком виде, а поскольку я не был в состоянии, пристойном для слуги Его Высочества, меня отправили прямиком в казематы.Гаюс снова покачал головой.– Думаю, принцу ещё предстоит понять, что твои физические возможности отличаются от его.– Мне кажется, это не совсем то, что принцу необходимо понимать. Мне просто не стоит вести себя с ним подобным образом, – Мерлин устало прикрыл глаза. – Гаюс, я прав... это просто простуда.– Он не слишком хорошо тебя знает, и во многом измеряет твой предел по себе. Максимум, что он получал, проведя ночь в казематах в мокрой одежде – это насморк.– Гаюс, это не-важ-но. Дело не в моих пределах. Мне просто не стоило так поступать, – маг сжал губы.Продолжая негромко ворчать, старый лекарь дал Мерлину выпить горьковатый порошок, разведенный в стакане воды. Сам натер его грудь и спину какой-то согревающей мазью без запаха.– Спасибо, – Мерлин откинулся на подушку, закрывая глаза. Все, чего он сейчас хотел, чтоб жар прошел. Необходимость отдыха как таковая, скорее, тяготила.Благодаря снадобьям и порошкам Гаюса маг почувствовал себя лучше уже через пару часов. К обеду, когда Артур вернулся с охоты, он был готов встать, хотя Гаюс строго-настрого запретил. Он оделся и ждал появления принца в покоях, чтоб спуститься за обедом для него.Увидев Мерлина, готового к свершениям, Артур лишь покачал головой.– Гаюс сказал, ты должен лежать до завтра.– Я в порядке, правда, – маг слегка улыбнулся. – Тем более, не упаду в обморок, если подам обед, – он вопросительно посмотрел на Артура, ожидая разрешения.– Оставайся в постели до завтра, – повторил тот. – Обед принесут, и на твою долю тоже.Мерлин нахмурился, но спорить не решился. Он вытянулся на постели, прикрыв глаза, слушая происходящее в покоях. Интересно, сказал ли Гаюс принцу про то, что их физические возможности отличаются?Все тот же временный слуга, чье имя Мерлин так и не смог вспомнить наверняка, доставил обед. Для Мерлина была приготовлена чашка куриного бульона и ломти хлеба. Сев на постели, маг без усилий съел принесенное ему, а ведь ещё утром ему буквально приходилось заставлять себя, чтобы не только прожевать, но даже и проглотить кусок. Да, Гаюс и правда был хорошим лекарем. Хотя радость от выздоровления притуплялась неловкостью: Мерлину было немного не по себе от того, что кто-то приносит ему еду как принцу. Наверняка слуга не в восторге, подумалось магу. Но тот никак не выказал недовольства, ни словом, ни жестом, ни даже мимикой.Артур обедал за столом. Все тот же временный слуга – кажется, Джордж – ему прислуживал. Мерлин глянул на них равнодушно, но где-то в глубине души кольнуло намеком на досаду. Магу и самому нравилось прислуживать принцу, стоя у него за спиной. Но он одернул себя, отгоняя подобные размышления. Какая к черту досада или ревность в его ситуации?!Когда обед был окончен, Артур отослал слугу. Из своего закутка Мерлин мог слышать, как принц вернулся за стол и начал перебирать бумаги, но, кажется, бездумно. По крайней мере, шелест листков никак не заканчивался. Наконец, раздался звук отодвигаемого стула. Артур встал из-за стола, подошел к закутку мага, останавливаясь рядом с его кроватью и опускаясь на корточки.– Мерлин, не притворяйся, я вижу, что ты не спишь, – сказал он.Маг сел, глядя на него.– Не сплю– Я не должен был отсылать тебя в сырой одежде, – вздохнул Артур, глядя чуть в сторону.– Гаюс... – Мерлин покачал головой. – Я сказал ему, что дело не в этом... то есть... да, я заболел из-за этого, но если бы я сам не сделал ошибку, у тебя не было б причин отсылать меня в подземелье.– Что на самом деле произошло? Почему ты напился как свинья?Мерлину стало немного смешно.– Ты столько раз предполагал, что я напился, – он тряхнул головой. – И чтобы ты знал: это была всего одна деревенская кружка. Гаюс не рассказал тебе? – добавил он, помолчав.– О чем? – Артур поднял голову, наконец, встречаясь с ним взглядом.– Об ответе на твой вопрос, что же именно произошло. Вы же разговаривали, – Мерлин смотрел испытующе. – Честно, он сказал? Ох, иди сюда уже, – сам себя перебил он, протягивая руку к принцу. Одновременно маг подобрался, двигаясь на кровати, освобождая для Артура место, чтобы можно было сесть, – Я не умираю. Но все же? Рассказал?– Он мне ничего не говорил, кроме того, что ты простыл из-за того, что я отправил тебя вниз в мокрой одежде. Мерлин, мне и правда в голову не пришло, а вот ты-то чего как баран покорно отправился?! Мог бы переодеться. Да хотя бы возразить наконец!– Артур, ты что? – маг даже плечи его сжал. – Серьезно? Ты считал, что, явившись пьяным, я еще и буду спорить с тобой на глазах у стражи? Я не настолько спятил! Ты был прав... и... Что бы сказали о тебе, если бы ты позволил мне так себя вести?– Я безумно рад, что мы выяснили, кто прав, но ты мог хотя бы сказать: ?Я только переоденусь?? Чудовище... – Артур сгреб его за шею, обнимая и вороша волосы.Это было глупо, в собственных словах услышать ответы. Он, Мерлин, не мог возразить принцу тогда, но по той же причине, мог ли принц позволить ему лечь отоспаться? Мерлин почувствовал себя идиотом.– Я же правда был пьян, – маг хмыкнул. – Я... чуть не явил свою магию, вот и пришлось упасть в воду, чтобы отвлечь внимание. А потом я решил, что ты не поверишь, что я такой неуклюжий, что просто упал... – Мерлин почувствовал, что само объяснение, такое четкое еще совсем недавно, теперь звучит путано. – Я не хотел, чтоб ты переживал.– Боги, какой же ты иногда идиот, Мееееерлин... – протянул Артур. – Во-первых, я и хотел дать тебе отоспаться. Проверено на себе, лучше не бывает – в подземельях темно и тихо. Потому и отправил только до утра, да вот не сообразил, что тебе надо штанишки поменять, думал, ты как-нибудь сам, большой ведь уже, – принц пригладил волосы мага, давая понять, что шутит. – И вот знаешь, если бы ты просто упал, я бы скорее поверил, что ничего такого не случилось, и это было случайно. А теперь рассказывай, что произошло. По порядку. И даже не смей пытаться соврать. Тебя твои уши выдают сразу же.Мерлин нахмурился. Он выдохнул, вспоминая слова конюха, и снова ярость мелькнула отголоском.– Посмотри мне в глаза, – ровно произнес он, чувствуя, что радужки залило золото и они сияют так, что даже в дневном свете будет заметно. – Я скрывал это, – голос мага звучал хрипло от вновь проснувшегося гнева.Артур смотрел в его глаза, любуясь золотыми переливами.– И... что такого? Я замечал это у тебя, когда ты колдовал, – сказал он, понизив голос.– Тогда было слишком заметно, я был зол, вот и не придумал ничего лучше, чем как будто бы споткнуться и упасть в реку. Чтобы не увидели, – маг нахмурился. – Ты ведь знаешь, что иногда о нас с тобой говорят, и вовсе не то, что хорошо для тебя.– Я понятия не имею, что о нас говорят, хотя все мне сообщают, что о нас что-то говорят, – ответил Артур, вспоминая последнюю головомойку от отца. Но с Мерлином рядом даже подобные взбучки переносить было куда легче. – В конце концов, я так решил и так будет. Если только ты сам не захочешь уйти. Я не собираюсь больше делать выбор между... неважно.– Ммм... некоторые говорят, что я твой любовник, что мы любовники, – Мерлин нахмурился. – Просто этот человек сказал то, что переходит все границы.Он выдохнул, кусая губу. В голове прозвучал хриплый пьяный голос, грубовато уточняющий: ?Если ты не его подстилка, так может, он – твоя??– А мы... нет? – осторожно поинтересовался Артур, почему-то чувствуя себя ужасно неловко.– Скорее да, – Мерлин сделал задумчивый вид, подмигнул. – Хотя я бы многое еще тебе показал для полноты ощущений.Он засмеялся, потом посерьезнел:– Артур, ты ведь понимаешь, что никому не стоит об этом знать? Ты принц, ты женишься рано или поздно. Эти слухи не полезны для тебя, но они стихнут скоро, если их не подогревать, я уверен.– Слухи – это лишь слухи, – махнул тот рукой. – Я слышал интересную поговорку от восточных торговцев: собака лает – караван идёт. Погоди, что значит ?скорее да?? – тот посмотрел на него. – Мееееерлин...– Хм, ты назвал бы своей любовницей женщину, которую лишь целовал? – маг приподнял бровь.– Ты у меня... – Артур поперхнулся словами. Не напоминать же напрямую, что тот ласкал его ртом. – Или это тоже не считается?– Скажем так, мы никогда не делали того, что о нас рассказывают, – Мерлин прищурился.– На мгновение мое любопытство едва не заставило меня спросить, что же именно, – Артур смотрел на него излишне пристально для праздного любопытства.– А ты хочешь?.. – маг протянул руку, скользнул пальцем по скуле принца, запустил пальцы в волосы. Что-то было незнакомым в этом прикосновении, оно было ласковым, но властным. Мерлин внимательно следил за реакцией принца. – Разве рыцари не пользуют порой своих слуг?– Я... никогда так не поступал, – ответил тот. – Ты хочешь, чтобы я...?– Мы можем попробовать, – заверил его маг. – Только не прямо сейчас, конечно же, нам нужно масло.– Да, когда захочешь, как скажешь, – Артур кивнул, стараясь замаскировать волнение.Мерлин задумчиво посмотрел на него. Это согласие прозвучало... интересно. Он придвинулся ближе, приподнимаясь над Артуром, все еще не убирая руки с его головы, и бережно, но уверенно потянул за светлые волосы, требуя запрокинуть голову назад.Тот подчинился, посчитав все это игрой. Глядел на Мерлина снизу вверх своими темно-синими глазами. Маг усмехнулся: он вспомнил реакцию Артура на игру с сосками, принц явно умел переносить боль в бою. Но не любил ее в ласках, а больно будет.– Тебе будет нужна куртка с воротом, – Мерлин наклонился, прихватывая губами кожу на изгибе шеи Артура, позволяя себе оставить след низко, почти у плеча.– Зачем? – дыхание у того участилось. Протянув руку, он осторожно сгреб юношу за холку. – Мерлин... может, хоть дверь запрешь для начала?– Увидишь... позже, – маг провел кончиком языка по отметине и отстранился. – Закроем... Вечером. Ты свои бумаги не читал даже, я по шороху слышал.Артур нехотя поднялся.– Ты прав. Пойду, займусь делами. А ты лежи.– Мне надо к Гаюсу зайти, – Мерлин поднялся, поймал принца за плечо и потянул, заставляя повернуться к большому зеркалу, стоящему у самой его ниши. – А куртка – вот поэтому, – он провел пальцем по начавшему наливаться цветом следу на шее принца и, прежде, чем тот осознал, на что маг указывал, торопливо выскользнул за дверь– Мееееерлин!Артур остался разглядывать засос на шее. С одной стороны, он злился – теперь ведь придется таскать куртку пока синяк не сойдет. С другой... Мерлин словно поставил на нем отметку: мое. И это было почему-то приятно.Гаюса отсутствовал у себя, но возможно, это было и к лучшему. Мерлин знал, что у лекаря где-то было подходящее масло. Оглядевшись, он поежился, когда ему показалось, будто чей-то взгляд уперся ему в спину, вполне ощутимо, словно древко копья. Маг оглянулся – в комнате никого не было. Зато на глаза почти сразу попался нужный флакон. Едва Мерлин взял его, как услышал за спиной:– Что ты делаешь? Гаюс прошел в комнату, пытаясь рассмотреть, что его ученик взял с одной из полок.– Мерлин, зачем тебе это?– Я возьму, можно? – маг проигнорировал вопрос, но прятать масло не стал.– Мерлин, – старый лекарь чуть наклонился, близоруко рассматривая флакон. – Что ты задумал? Тебе мало слухов? Ты решил воплотить их в жизнь?– Что от этого изменится? – юлить перед стариком магу не хотелось, да и если кто-то и понял бы слишком много и сделал бы соответствующие и весьма правдивые выводы, так это Гаюс.– Ты в своем уме, мальчик? – лекарь склонился к нему, глядя прямо в глаза. Взял за плечо. – Очнись! Ты думаешь, что у вас что-то...?– Я понимаю, Гаюс. Он – будущий король. Я – слуга. У него будет его королева и наследники, – Мерлин смотрел спокойно.– Тогда зачем, мальчик мой? – воскликнул тот. –Я просто не понимаю...Маг задумчиво посмотрел на него.– Наверное, потому что... Потому что это не так уж много значит по сравнению с тем, что я чувствую к нему.Гаюс отпустил его плечо и лишь головой покачал.– Ты же понимаешь, что, если узнает Утер, ты пойдешь на костер?– Ты знаешь, это не единственная моя тайна, которая может меня привести туда, – Мерлин опустил флакон в карман. – Спасибо, Гаюс.– Будь осторожен, – старик вздохнул, понимая, что переубедить того не получится. – Просто помни, что если с тобой что-то случится, я не прощу себе.Маг сжал его плечо.– Я постараюсь, Гаюс. Спасибо.В коридоре замка к Мерлину вернулось странное чувство, будто за ним кто-то наблюдает. Маг остановился и огляделся, но снова никого не заметил. Впрочем, наверху ему пришлось притормозить еще раз: впереди себя он увидел короля, открывающего двери в покои принца.Король вошёл в комнаты сына, осматриваясь, словно ища что-то ведомое только ему. Приглядывался внимательно. У кровати задержался отдельно, даже покрывало приподнял.Артур встал из-за стола, наблюдая за его действиями.– Если ты ищешь любовниц, отец, тебе стоит заглянуть под кровать, – задумчиво произнес он, когда король вернул покрывало на место.– В сложившейся ситуации я предпочел бы их там найти, – хмуро заметил Утер. – Слухи о тебе и твоем слуге не прекращаются, и сегодня я услышал такое, что переходит все границы.– М... прямо любопытно, что именно? – поинтересовался Артур с деланым равнодушием. – Мне казалось, ты всегда был сторонником фактов, а не чьих-то домыслов и уже тем более не сплетен.– Когда уже весь двор начинает судачить о том, что один из слуг пользует принца, это переходит все пределы, даже если всего лишь слухи! – король нахмурился. – В следующую дипломатическую поездку ты оправляешься без этого мальчишки.– Или...? – принц задумчиво смотрел на него.– Что ?или??– Ну, знаешь, отец, обычно после подобных условий следует ?или?. Я хочу знать, в пользу чего ты хочешь, чтобы я отказался от твоего заманчивого предложения.– Это слишком серьезно, – Утер помрачнел. – Но если ты хочешь... Ты отправишься в поездку. Это не обсуждается. Ты можешь взять слугу на замену – я не запрещаю, ибо не намерен выслушивать, что некому подать тебе воды для умывания. Если ты попытаешься взять с собой своего слугу, Камелот будет закрыт для него, он больше сюда не вернется.– Прекрасно, значит, не вернусь и я. И знаешь почему? Все куда тривиальнее, чем ты думаешь. Моему слуге в походе или миссии нужно уметь не только подавать мне воду для умывания. Я способен сделать это сам. А обучать кого-то в спешке, тому, чему я учил Мерлина неделями... уволь. Так что я могу не вернуться просто из-за того, что со мной что-то случится. Исключительно благодаря тому, что мой слуга не был обучен или не знает моих привычек.– Это смешно. Что может сделать твой слуга такого, чему ты его научил? Защитит тебя? – король фыркнул.– В прошлой миссии ему это удалось, – ответил Артур. – Ты точно не хочешь изменить свое решение по этому вопросу? И кроме того, если ты говоришь вот так, ты серьезно веришь, что меня кто-то... пользует, как ты выразился?– Защитил? Ты об этом не рассказал, – Утер приподнял бровь. – Я желаю знать подробности. Что касается твоего вопроса, – на лице короля появилась гримаса отвращения. – Не верю, иначе голова этого человека была бы на стене, а ты...– А что я? – перебил его Артур. – Ты бы запер меня в башне и заморил голодом? Или что?– Я не хочу об этом даже думать, это отвратительно, – сделав нетерпеливый жест, словно отмахиваясь от надоедливой мухи, Утер снова впился взглядом в принца. – Я жду ответа.– Я не хочу продолжать этот разговор, – покачав головой, Артур начал собирать свитки. – Я уже объяснил тебе: я еду со своим слугой или не еду вовсе. Попробуешь тронуть его... Лучше не надо, отец. А если тебе так не терпится проверить слухи – пригласи королевского лекаря и двух придворных, чтобы они освидетельствовали мою задницу. И стыдно в этой ситуации будет только вам... Ваше Величество.– Ты ставишь мне ультиматум?! – начал король гневно. Прищурился – и вдруг в два шага оказался рядом. – Что это? С кем ты спишь? – С четырьмя подушками и двумя одеялами, – Артур начал злиться. – О чем ты вообще?!– На тебе оставили след, будто ты продажная девка, – Утер ухватил его за ворот рубахи, открывая свежую отметину на шее. – Омерзительно.Его взгляд жег презрением.Артур побледнел. Ну да, чёртов засос...– То есть, вам легче поверить в то, что ваш сын и наследник – продажная девка, чем в то, что на тренировке мне попало булавой по шее? – спросил он, не имея возможности и времени придумать лучшую отговорку.– То есть, ты хочешь сказать, что кто-то едва не снес тебе голову? – Утер вскинул бровь.– И что вас удивляет, Ваше Величество? – сказал тот. – То, что так получается? Я отвлекся. У меня много неопытных рыцарей сейчас. Если честно, я и не заметил ничего, пока вы меня носом не ткнули.– Лучший рыцарь Камелота не должен отвлекаться в бою, это дорого стоит, – нахмурился Утер, но его взгляд немного смягчился и уже не метал молнии.– Я уже понял, – Артур не мог не отметить это – и мысленно выдохнул: кажется, пронесло. – Отец. Я прошу. Хватит слушать эти глупости. Или мне самому разобраться с теми, кто пускает эти слухи? Я лично надеялся, что они просто прекратятся, если ни я, ни Мерлин не будем как-то на них реагировать. Некоторые считают, что он получил свое место ни за что. Возможно, это зависть.– Я тоже надеюсь, что они прекратятся, сын, – кажется, Утер окончательно сменил гнев на милость. – Но тебе стоит сделать большее, чтоб прекратить их. Как я и сказал, ты отправишься в путешествие без него. И я не сомневаюсь, что твои рыцари смогут защитить тебя лучше, чем какой-то деревенский мальчишка. Ты как-то прожил 22 года без этого него, значит, проживешь и дальше. И прежде, чем ты что-то добавишь, скажу одно: это приказ, Артур.– Я не собираюсь больше выбирать между кроликом и щенком, отец! – воскликнул тот. – Мне уже не семь лет. – Вот именно, что тебе давно не семь, но ведёшь ты себя как малолетний мальчишка! – возмутился Утер. – Отправишься через три дня, я проинструктирую тебя перед отъездом. А до того времени ты хорошенько подумаешь о своем поведении, а также о том, что до?лжно кронпринцу, а что нет! Стража!Мерлин так и остался стоять поодаль в коридоре, не рискнув даже проскользнуть в покои, пока Утер вел разговор с сыном. Что-то подсказывало ему, что войти после короля было бы не самой лучший идеей. Наконец, дверь распахнулась – впуская стражников и выпуская короля. Проходя мимо замершего в коридоре слуги, Утер не удостоил его и взглядом. Следом стража, прибывшая на зов Его Величества, вывела принца. Артур шел, не опуская головы и не глядя по сторонам. Мерлин замер, пропуская всю эту процессию, в то время как принц лихорадочно соображал, как бы передать своему слуге, чтобы тот не вздумал даже попадаться Его Величеству на глаза.Маг не сомневался, куда могли повести принца, но его обеспокоило, что Артур проходя мимо даже не взглянул на него. Он выждал около часа, после чего спустился в подземелье, неторопливо идя мимо камер, в поисках той, что была отведена королем под очередной воспитательный процесс.– Мерлин? – заметив мага с факелом в руках, Артур поднялся, подходя совсем близко к решетке. – Зачем ты пришел? Лучше уходи, и так уже весь Камелот словно кто-то околдовал.– Что случилось? – маг воткнул факел в скобу на стене и прислонился к решетке.– Ничего, Мерлин. Ты просто не должен здесь быть. Иди наверх. Через три дня, прямо отсюда я отправляюсь в очередную миссию. Ты же останешься в Камелоте и будешь ждать меня.– Почему я не должен быть здесь? – осторожно уточнил Мерлин.– Если о нас судачат, лучше не давать пищи для сплетен. Вот и все. – Хорошо, – медленно произнес маг. Чуть наклонив голову в знак повиновения, он подхватил факел и пошел прочь. Артур смотрел на него, потом повернулся и ушел вглубь камеры. В его голове, как тогда, в лесу, раздался голос мага ?Я буду ждать?. Принц посмотрел вслед уходящему, изо всех сил стараясь рассмотреть фигуру, еле освещаемую факелом, тающую в полумраке. И словно в ответ Мерлина нагнал в спину удар чужой болью, которая прошила его насквозь, затихая отголосками где-то в диафрагме. От такой отдачи маг едва не споткнулся. Добравшись до покоев Артура, он опустился на постель и, прикрыв глаза, осторожно потянулся мыслями обратно к принцу.?Я не могу сделать, чтоб ты мне отвечал, но я могу быть рядом так. По крайней мере пока. Просто... я рядом?.Артур слушал эти мысли. Внутри него словно разливалось болезненное и в то же время странно приятное ощущение. От него даже становилось немного не по себе.?Тебе не быть одному, обещаю. Я почувствую, если тебе буду нужен. А пока отдохни, ты говорил, казематы тоже способ отоспаться. Зато нет бумаг, тоже не так плохо?? – Мерлин болтал обо всем подряд, вспоминая, что Артур любит поговорить по вечерам. Пусть принц не мог ответить, но... Маг говорил, пока от усталости не разболелась голова. Он уснул, кажется, на середине фразы о полете дракона – это была сказка, которую он на ходу сочинял для Артура.Три дня принц провел в заточении и безумно скучал по Мерлину. Да, тот был в его голове, но иногда Артуру начинало казаться, что это не Мерлин говорит с ним, а он сам придумывает для себя эти монологи его голосом. Выпустили принца утром перед самым отправлением. Чужой слуга принес прямо в казематы его стеганую куртку, кольчугу и доспех, помог облачиться. Артур молча дал ему это сделать. Дал застегнуть на себе пояс с мечом. Дал проводить во внутренний двор.– За мной, – скомандовал он отряду, предполагая, что инструкции от короля в том свитке, что передали ему перед самым отъездом. Лишь проходя через ворота, Артур обернулся на башню, где были его покои. Кажется, Мерлин почувствовал его желание. У окна мелькнула фигура мага.?Я буду ждать? – прошептал знакомый голос в голове, – ?Все будет хорошо?.Сам король так и не перебросился с сыном ни словом, хотя и стоял на одном из балконов, наблюдая, как отряд трогается в путь – вероятно, в том числе, чтобы убедиться, что Артур не нарушил его приказ. В свитке и правда оказались инструкции. Похоже, его величество жаждал, чтобы принц провел в отъезде как можно больше времени. Сейчас Артуру надлежало отправиться в родовой замок приснопамятного сэра Антуана. Как оказалось, по пути из Камелота леди Лиана и сэр Родерик бесследно исчезли, во владения семьи вернулись лишь слуги. На кронпринца ложилась непростая задача: прибыть в замок семьи и лично уверить отца сэра Антуана в дружественности Камелота, а так же принять участие в поисках бесследно пропавших. Прочитав это, Артур лишь мог мысленно застонать от такого расклада. Нет, его не пугала необходимость объясняться с родными пропавших. Но, если он правильно понял Мерлина, те были довольно сильными колдунами. Более того, они пытались захватить его в плен. ?Невыполнимых миссий нет, есть плохие командиры?, – всплыл в голове голос отца. Артур с тяжелым вздохом лишь стиснул зубы.Дорога в замок сэра Фредерика – так звали отца погибшего на турнире рыцаря – была легкой. Казалось, отряду сопутствовала удача: за все пять дней пути им не встретились ни разбойники, ни хищники, даже дождь ни разу не пошел. Легкий приятный ветер овевал путников, солнце не скрывалось за тучами, но и не стремилось поджарить всадников в доспехах. Даже в лесу, который им пришлось пересечь на подходах к замку, дороги, казалось, были вычищены. Хотя, возможно, по ним просто часто проезжали. С приближением к замку на пути отряда все чаще встречались местные жители – смуглые, темноволосые. А когда после леса отряд выехал к первым селениям, то рыцарей удивило одно повторяющееся обстоятельство: в каждой деревне обязательно один дом, стоящий на отшибе от остальных. Проезжая мимо, всадники видели, что в такой дом то и дело заходил кто-то из местных, относя еду или какие-то мелочи. Но никто из тех, кто обитал в доме, оттуда не показывался. Лишь однажды Артуру повезло рассмотреть обитателя такого дома, стоящим у самого окна. Принц поежился, узнав пустой взгляд, безразличное выражение лица, расслабленные плечи – именно так выглядел Мерлин, когда сэр Антуан преподнес ему яд. Человек у окна даже не проводил проезжающих взглядом, а просто стоял, глядя в никуда.Мерлин... как он там? Мысли о маге Артура не покидали. Голос Мерлина и правда исчез из его головы после того, как отряд пересек лес на границе с Камелотом. Возможно, теперь они были слишком далеко от своих земель: лес закончился в на третий день пути, а до замка сэра Фредерика, к которому они приближались, ехать было все пять.До того, как голос Мерлина исчез из головы принца, маг успел рассказать, что расчет оправдался: с отъездом Артура в Камелоте сошли на нет сплетни о них. Что он сам ходит к Гаюсу и помогает лекарю с травами, что он помнит слова Артура о сплетнях, хотя все равно помирился с Гвен...Но эти разговоры закончились два дня назад.Впереди замаячил замок – огромное, мрачное строение, вероятно, под стать своему хозяину: выехавший встречать делегацию из Камелота рыцарь, двигавшийся впереди кавалькады, был высок, широк в плечах и тяжеловесен.– Рыцари Камелота приветствуют сэра Фредерика и его подданных и приносят соболезнования в связи с кончиной сэра Антуана и утратой сэра Родерика и леди Лианы, – Артур постарался сохранить невозмутимое лицо, голос его при этом не дрогнул ни разу.– Сэр Фредерик приветствует рыцарей Камелота и счастлив предложить им свое гостеприимство, а так же благодарит за готовность помочь в поисках его наследников, – ответил тот самый рыцарь в авангарде. Стоило ему снять шлем, как стало ясно – для сэра Фредерика он был слишком молод. Рыцарь был чем-то неуловимо похож на сэра Антуана, но ярче всего в глаза бросалось знакомое сочетание невероятно белоснежной кожи и черных смоляных волос, вьющихся крупными кольцами.Мужчина приглашающе посторонился, давая Артуру поравняться.– Сэр Фредерик болен, я его племянник – Джоэл, и я счастлив приветствовать вас. Дядя встретится с вами на ужине, а пока вас проводят в отведенные для вас комнаты. Если вам что-то потребуется – не стесняйтесь, все что вам нужно, будет в вашем распоряжении.– Сэр Джоэл, – Артур склонил голову в приветствии. – Благодарю вас за гостеприимство.Он тронул поводья, направляя лошадь к замку и держать рядом со встречавшим.Его отряд остался во дворе: Джоэл заверил, что рыцарей разместят в местных казармах. Самого Артура проводили в покои, которые напоминали его собственные, правда, убранство было чуть более пышным.Первое, что отметил Артур в замке сэра Фредерика, была прислуга. Все как на подбор безмолвные, неторопливые, с безвольно опущенными плечами и взглядом в никуда. Один из таких слуг был направлен показать гостю приготовленные для него покои.– Прошу за мной, – произнес слуга хрипловато, словно после долгого молчания. Впрочем, тембр голоса у него оказался довольно приятным. На скуле у мужчины красовалась уже знакомая принцу горизонтальная царапина, будто оставленная тонким лезвием. Подобное зрелище снова и снова заставляло Артура вспоминать Мерлина и то, как кровь мага брызнула ему на лицо, когда сэр Антуан нанес порез.Проводив гостя в комнату, слуга вышел, прикрыв за собой дверь. Но как Артур ни старался, расслышать удаляющихся шагов он не смог. Из чистого любопытства, принц выглянул в коридор, чтобы понять, исчез ли куда-то странный слуга или же так и торчит за дверью. Оказалось, что тот никуда не ушел и стоял в шаге от двери, прислонившись к стене.– Что ты здесь делаешь? – спросил его Артур. – Ступай.Слуга отлепился от стены и молча направился прочь. Принц проводил его взглядом, хмыкнул, и вернулся в отведенные ему покои. К счастью, все необходимое было готово: вода для умывания, полотенца. Отправленный с ним в поход слуга уже успел разобрать вещи и приготовил смену одежды.Через пару часов в покои постучали, и, не дожидаясь ответа, все тот же слуга сообщил из-за двери, что сэр Фредерик будет счастлив видеть принца и уже ждет в главной зале. Закончив к тому времени туалет и набросив куртку, дабы прикрыть все ещё яркую отметку на шее, Артур последовал за ним в сопровождении своего слуги.Зала была освещена настолько, что глазам было больно. На каждой подходящей поверхности разместились светильники со множеством свечей. Сэр Фредерик, сидящий во главе стола, на вид был еще не стар, однако в черных волосах его уже серебрились седые пряди.– Приветствую вас, принц Артур, – сказал он на удивление неприятным голосом, скрипучим словно у древнего старика, указывая на место по правую руку от себя. – Будьте моим гостем сегодня.По левую руку от него сидел Джоэл, за ним – хрупкая девушка, носящая траур, явно одна из родственниц, судя по фамильному сходству. На бледном лице выделялись ярко-синие глаза, почему-то напомнившие Артуру о Нимуэ.– Благодарю вас за гостеприимство, сэр Фредерик, – принц прошел на свое место, слуга приготовился, встав за его спиной. – Надеюсь, наш приезд не доставил вам больших хлопот. Ваш племянник оказал нам радушный прием.– Он хороший мальчик, – сэр Фредерик положил руку на плечо Джоэлу. – Только бывает что вспыльчивый. По знаку руки хозяина замка безмолвные слуги начали подавать яства на больших блюдах, украшенных совершенно фантастически, сплетая из лоз едва ли не замки. Этими плетеными украшениями были накрыты все блюда, впрочем под вязью фруктовых веток оказывалась самая обычная еда: вкусное мясо, овощи или иная привычная снедь.– Скажите, вы не видели в пути ничего странного? – спросил Артура хозяин замка, приступая к трапезе. Следом за ним взялись за столовые приборы и все остальные.– Мммм... пожалуй, нет, – ответил принц. – Разве что те хижины со странными людьми в поселках. Что это за постройки?– Хижины..? А, вы, вероятно, о питомниках? Видите ли, мы предпочитаем растить и воспитывать слуг заранее, до того, как они попадают во дворец. Это помогает поддерживать порядок, – сэр Фредерик кивнул на подающих блюда безмолвных прислужников.Артур мог бы многое сказать о том, что он думает по поводу такого подчинения, но предпочел благоразумно смолчать. Ему не совсем был понятен смысл подобной миссии в плане выгоды для Камелота. Их земли были далеко друг от друга, для выражения соболезнования вполне приличествовало послать если не письмо, то гонца. До этого ему, конечно, приходилось выказывать соболезнования родственникам погибших на турнирах, но ехать для этого за тридевять земель, да ещё и в такое странное место...– Впрочем, я имел в виду не это, – сэр Фредерик испытующе поглядел на принца. – Леди Лиана и сэр Родерик пропали на пути именно из вашего королевства совершенно загадочным образом и, прося у Его Величества Утера прислать вас, мы питали надежду, что по пути вы найдете их следы или их самих.– Мне очень жаль, сэр Фредерик, но... – Артур покачал головой. – Мой отряд готов помочь вам прочесать леса ещё раз. Но на пути нам не попалось ни следа.– Да, мы именно об этом и хотели просить вас, но, если вы согласитесь, после ужина у меня будет к вам еще одна личная просьба, – сэр Фредерик вздохнул, указывая одним взглядом на девушку в трауре.Артур немного непонимающе посмотрел на него, хотя и вежливо склонил голову.Впрочем, развивать тему до конца ужина хозяин дома не стал, перейдя к обсуждению урожаев, погоды и политики, причем намеренно избегая чрезмерно острых тем. И если Джоэл время от времени вставлял в беседу несколько слов, то девушка в трауре не произнесла за ужином ни звука. Лишь один раз принц почувствовал на себе ее внимательный и грустный взгляд. Артур несколько раз за время ужина поглядывал на родственницу хозяина замка. Красивая, только очень грустная.Как выяснилось после ужина, недуг сэра Фредерика состоял в том, что ему отказали ноги. Слуги вынесли его на балкон вместе с креслом, в котором он был за столом.– Благодарю вас, – кивнул сэр Фредерик, когда Артур опустился во второе кресло, приготовленное для него. – Молодые люди часто норовят остаться стоять, а мне непривычно, чтобы надо мной возвышался собеседник.Его ноги, укрытые одеялом, были весьма длинны, так что, вероятно, сумей он подняться, то оказался бы на голову выше Артура.– Девушка, которую вы видели, – продолжал сэр Фредерик. – Леди Морена, была невестой Родерика. К сожалению, она первой потеряла надежду на его возвращение. Бедное дитя уверена, что он мертв, а потому надела траур. Я просил бы вас развлечь ее хоть немного. Возможно, вы вернете ей веру в счастливый исход поисков.Артур, севший исключительно благодаря тому, что в свое время ему накрепко вдолбили, что возвышаться над сидящим собеседником можно лишь в том случае, если ты хочешь подавить его, кивнул.– Безусловно, сэр Фредерик, я сделаю все, что в моих силах. Мне действительно жаль, что леди Морене пришлось перенести такую утрату. Ее траур говорит о том, что она весьма чувствительна... могу я спросить, что она любит?– До исчезновения Родерика она очень любила петь, полагаю, вы сможете убедить ее спеть для вас. Поверьте, у нее чудесный голос.– Конечно, – Артур кивнул. Он перевел взгляд на вид, который открывался с балкона. Пейзаж не слишком радовал глаз и казался достаточно мрачным, но было в нем свое странное очарование.– Увы, я слишком стар, чтобы суметь развлечь ее, да и дитя весьма сострадательна, так что, видя меня, забывает о себе... Я буду рад снова услышать ее голосок в этих стенах, – сэр Фредерик откинулся в кресле. – Уверен, сейчас она на главной башне. Пусть надежда и покинула ее сердце, леди Морена поднимается туда каждую ночь.– Что же было в главной башне? – спросил Артур. – Зачем она поднимается туда?Слова Фредерика явно поощряли его отравиться к Морене немедленно, но Артур привык разведывать обстоятельства, если позволяли условия.– Оттуда лучше всего видно окрестности. Первую неделю после исчезновения Родерика она не спускалась оттуда совсем.– Бедная девушка, – Артур чуть склонил голову в жесте сочувствия, как подобало в подобных случаях. – Сэр Фредерик, если вы позволите...– Конечно, ступайте. Благодарю за составленную мне и компанию. Всех нас весьма ободрил ваш приезд.Девушка и правда стояла на башне, верх которой представлял собой обзорную площадку, возносившуюся высоко над замковыми стенами.– Леди Морена, – позвал ее Артур, остановившись в нескольких шагах, дабы не напугать ее ненароком. Девушка обернулась порывисто. При виде гостя она чуть заметно вздохнула и вежливо улыбнулась, словно надеялась увидеть другого.– Принц Артур... что вы здесь делаете?– Простите, если помешал вам, – ответил тот, не торопясь делать ещё шаг навстречу. – Вы позволите составить вам компанию?– Прошу вас, – она отвернулась, глядя на лес, в сторону, откуда приехали рыцари из Камелота.Артур подошёл ближе, встав рядом. С башни действительно открывался прекрасный обзор на окрестности.– Вы верите, что его могут найти? – спросила девушка, не глядя на принца.– Я... не знаю, мне хотелось бы верить, – он понимал, что чрезмерный энтузиазм она не оценит. Ему пришлось постараться, чтобы ответ прозвучал максимально дипломатично.– Мне тоже, я не верю, что он мертв... – выдохнула леди Морена.– Мы завтра выезжаем, чтобы ещё раз пройти часть пути, возможно, получится найти следы, – Артур смотрел на нее, а сердце его сжималось.– Возьмите меня с собой! – девушка молитвенно сложила руки на груди. – Я хорошая наездница и не замедлю поиски.– Миледи, это может быть опасно. Боюсь, что я не смогу рисковать вашей жизнью.– Принц Артур, я готова сражаться, если это вернет мне Родерика! – девушка посмотрела на него взглядом, полным отчаяния.– Если сэр Фредерик позволит, – поколебавшись ответил тот. – Но только если он позволит.Леди Морена уронила руки.– Вы можете даже не спрашивать, мне известен ответ, который он даст. Неужели вы не знаете, что такое любовь, принц?– Я знаю, – Артур кивнул. – Леди Морена, я думаю, сэр Фредерик очень беспокоится за вас. А сам сэр Родерик никогда бы не позволил вам участвовать в таком опасном предприятии.– И вас остановили бы запреты? В поисках любимой?– Миледи, – Артур позволил себе лёгкую улыбку. – Нет, не остановили бы. Я уверен, что вы очень храбрая и решительная. Но девушкам может быть непросто отправиться в подобный поход. Хотя я уверен, у вас много талантов. Сэр Фредерик упоминал, что вы прекрасно поете...– Я пела для него всегда, – леди Морена заглянула в глаза Артуру. – Если я спою вам, вы обещаете взять меня с собой?– Я не могу обещать вам, миледи, не посоветовавшись с сэром Фредериком. Но прослушал бы вас с большим удовольствием.– Я спою вам, принц Артур, – девушка отвернулась. Ее голос снова зазвучал печально. – Но не сейчас и не сегодня. Впрочем, если вы не торопитесь уснуть перед завтрашними поисками, я расскажу вам одну историю...– Конечно, я с удовольствием послушаю ее, – Артур был готов сделать что угодно, лишь бы отвлечь ее от грустных мыслей.– Все верят, что я уже похоронила Родерика, – Морена смотрела на луну. – Но вы уже знаете, что это ложь. Я лгу всем. Я люблю Родерика столько, сколько помню себя. Он мой кузен. Нам говорили, что мы оба должны выбрать в пару кого-то другого, что наша кровь слишком близка, – в задумчивости она протянула руку к руке Артура, касаясь кончиками пальцев его запястья.Артур не отстранился и руки не убрал. Он внимательно слушал, понимая, что девушке стоит дать выговориться. Близкородственные браки не были чем-то из ряда вон, каждое королевство решало этот вопрос по-своему, но даже если таковые и свершались, трагедии из этого никто не делал.– Родерика даже отправили в это путешествие с сестрой, чтобы он увидел другие земли... и других женщин. Но он был верен мне. После его возвращения мы должны были пожениться, – тонкие пальчики обхватили запястье Артура, Морена шагнула к самому краю смотровой площадки, потянув принца за собой. Тот машинально последовал за ней. – Осторожнее, – предостерёг ее он, прикинув, сможет ли он удержать ее, если та вдруг упадет.Девушка обернулась с улыбкой.– О, не бойтесь, я играла так еще когда была совсем девочкой, – она шагнула за край площадки, но не упала вниз, ее нога словно оказалась на невидимой опоре.Артур напрягся.– Это что... какой-то фокус? – спросил он осторожно. Годы жизни в Камелоте наложили запрет на слова, связанные с магией, но фокусы – это было что-то из разряда безобидного и не должно было оскорбить милую хозяйку замка.– Почти. Я умею это, наверное, с рождения, – под ногами Морены еле заметно серебрилась полупрозрачная дорожка, словно лунный свет соткал для нее продолжение площадки. – Только за мной не следуйте, у вас не получится.– Я бы так не смог, вы правы. Но все же, будьте осторожны, миледи.Он любовался ею. В лунном свете, стоя на серебристых лучах, она казалась ему феей. Это явно было волшебство, но волшебство безобидное. Разве могла такая красавица творить что-то подобное во зло?– Это крохи дара, который был у моей бабки. Есть еще кое-что, если вы мне доверитесь... – если у Мерлина глаза во время колдовства пылали золотом, у Морены в них мерцало серебро.– Что же? – принц смотрел на нее внимательно, словно пытался уловить что-то, что ускользало от него.– Я могу узнать о человеке то, чего он не знает. Мы все храним внутри себя драконов. У кого-то это любовь, у кого-то страх. Я могу прочитать ваше будущее или то, что вы храните от самого себя.Артур улыбнулся.– Разве судьба предначертана? Мне всегда казалось, мы сами лепим свой путь в этой жизни.Будучи мальчишкой он верил в судьбу, в будущее, а также в провидцев. Пока отец не приказал выбросить из головы всю эту ерунду. ?Никто не может видеть твое будущее, это все шарлатанство, ставящее целью вытянуть из тебя деньги или твою благосклонность, которая порой дороже?.– Судьба может меняться, но узнать можно многое, – девушка улыбнулась и шагнула к нему. – Хотите, я расскажу вам о вас то, чего вы мне не говорили?– Расскажите, – принц протянул ей руку, все ещё считая происходящее не более, чем шуткой.Тонкие пальчики скользнули по ладони, обводя рисунок линий.– Вы так и не смогли сказать, что любите, – уронила Морена, не глядя на принца.– Я думаю, что это нельзя отнести к сокровенному, – улыбнулся Артур.– Хорошо, – девушка наклонила голову, лукаво щурясь. – А если я скажу, что тот, кого вы могли бы назвать любимым обладает магией, как и я?Глаза Артура чуть расширились на мгновение, но он быстро взял себя в руки.– Это весьма любопытный и редкий дар.– Дар, сияющий золотом, – кивнула Морена. – Теперь вы верите мне?– Верю, – ответил принц немного растерянно.– Хорошо, потому что я должна вас предупредить: эта любовь погубит вас и очень скоро, если вы не откажетесь от нее сами, – девушка, наконец, подняла на него взгляд, в котором сквозила неподдельная тревога.– Скажите, леди Морена, – спросил ее Артур, решив перевести разговор на другую тему. – Вы... если вы видите чужую судьбу, вы же могли видеть ее и у вашего возлюбленного?– Я могла бы это сделать, будь он тут, – кивнула девушка.– Но разве вы не делали этого раньше?– Три года назад, да, – в глазах леди Морены мелькнул страх. – Вам что-то известно о нем? Что-то... плохое?– Что же вы видели? – спросил он ее, не торопясь с ответом.– Призрачного дракона из звездного света и перекресток дорог. Он стоял на перекрестке, глядя на дракона. Умоляю! – леди вцепилась обеими руками в ладонь Артура, ее голос звенел, а страх в глазах сменился отчаянием пополам с надеждой. – Если вы что-то знаете, скажите мне!– Я... – принц покачал головой, осторожно высвобождая руку и ее ладоней. – Завтра мы отправимся на поиски с утра. Если что-то будет известно, я лично доставлю эту весть вам.Безумная надежда, вспыхнувшая в глазах девушки словно расплавилась в серебряных отблесках, становясь тоской. Леди Морена опустила руки.– Пусть так. Пусть так, принц. Я не знаю, какую дорогу он выбрал, но пусть вы выберете свою. Кто знает, что будет завтра. Я решила, что не стану откладывать обещанное. А я пообещала вам песню.Она запела, а Артур замер, очарованный ее голосом. Он не слишком любил слушать песни, но здесь и мелодия, и голос уводили его за собой, заставляя забыть обо всем на свете.За закатом золото станет серебром –Я его перекую в клеть.Знаешь, остаемся только мы вдвоем.Серебро в руках – сталь.Крыльями в последний разВ ночь взмахнет дракон,Для тебя сплету ему сеть.И сквозь ночь лишь двое нас,Позабыв про сон,Ты вернешься – и мы встретим день.– Это... очень красивая песня, – медленно произнес Артур, когда прозвучали последние слова. Ему почему-то было не по себе.– Благодарю, – леди Морена улыбнулась. – Уже поздно. Проводите меня к комнате и ступайте отдыхать, вам завтра понадобятся силы, – он шагнула к Артуру, и тот подал ей руку:– Ведите, миледи...?Артур? – словно прошелестел ветер голосом Мерлина у него за спиной, едва принц шагнул с девушкой на лестницу. Принц машинально обернулся. Он не слышал Мерлина уже несколько дней и сам едва ли был готов признаться даже самому себе, что отчаянно соскучился по его болтовне. Но позади них не было ни души, лишь пустая площадка.– Что-то случилось? – Морена оглянулась за ним следом.Может быть это было просто из-за освещения, но серебро, таявшее в ее голубых глазах, на миг сверкнуло золотом. Или просто показалось?– Нет, ничего, – Артур покачал головой. – Прошу вас, миледи.Он проводил ее до покоев, поцеловал руку, склонившись, едва касаясь губами кончиков пальцев.– Благодарю вас, миледи, за беседу и за песню.– Не стоит, вы подарили мне больше, – улыбнулась девушка одними губами. – Спокойной ночи, принц...Когда за девушкой закрылась дверь, Артур отправился к себе. Слуга уже успел приготовить все для отхода ко сну, так что ему осталось только переодеться и лечь. Сон почему-то долго не шел. А когда он заснул, ему снова снилось почему-то, что он летит. Только теперь не над Камелотом.