Сказка 03 :: Часть 02 - Странные гости (1/1)

В покои к принцу Мерлин постучался в назначенное время, услышал уже привычное разрешение войти. Артур сидел на кровати, глядя в сторону окна. Вид у него был невыспавшийся.Маг с легким беспокойством покосился на него, подавая воду для умывания.– Что там? – он бросил взгляд в том направлении, куда смотрел принц. – Ничего, – Артур мотнул головой. – Ты слышал ночью колокол? Я был уже готов бежать к страже, когда тревога прекратилась. Ты ничего не видел или не слышал подозрительного?– Слышал, – Мерлин отвел глаза, – они кричали, что видели дракона. Я думаю, кому-то досталось слишком много вина на ужине перед караулом.Артур усмехнулся.– Что ж, может ты и прав. Мне некогда разбираться со всем этим сейчас, в день турнира. Неси завтрак.За завтраком Мерлин снова задумался о драконе. Его беспокоило, что зверь появился прямо над Камелотом и, кажется, думал спуститься к нему. Килгарра звал его, потому что ему была нужна помощь, пусть маг и не может освободить его прямо сейчас. Возможно, этому дракону тоже нужна помощь? Но Камелот – слишком опасное место для такого зверя. Надо увести его отсюда. Мерлин решился: он попытается. Он выйдет этой ночью из замка и попробует увести зверя за собой. Они поговорят в лесу.Артур быстро расправился со своей порцией. Когда Мерлин вернулся, отнеся посуду на кухню, тот ждал его, чтобы переодеться. Маг понимал, что принц вполне мог бы справиться сам. Но, возможно, было в этом что-то... традиционное?– Гвен бы справилась лучше, – с шутливой досадой хмыкнул себе под нос Мерлин, когда они стояли у площадки, где проходил турнир. Он закреплял части тяжелого доспеха поверх стеганой куртки, возясь с застежками. Все-таки, это было сложнее, чем надевать обычную защиту – там, по крайней мере, все ремешки были на виду. Маг бросил взгляд на принца с некоторой укоризной - хоть бы додумался поблагодарить девушку за недавнюю помощь.– Гвен – дочь кузнеца и с младых ногтей возится со всем этим. Ты тоже научишься, – Артур проверял, насколько надёжно держится доспех. Кажется, все было в порядке.– Спасибо, – последнее на что в этот момент рассчитывал Мерлин была поддержка от принца. Не то чтобы он правда в этом сейчас нуждался, цель была иной, но стало неожиданно приятно.Король занял свое место на помосте, и трубы зазвучали, приветствуя рыцарей и зрителейСлуги помогли принцу, облаченному в тяжелые доспехи, сесть в седло, поднесли копьё, Мерлин подал шлем. Сам он раньше никогда не видел копейного сражения вблизи и сейчас смотрел во все глаза.Король подал знак, и первая пара всадников помчалась навстречу друг другу, поднимая тяжелые копья. Удар был такой силы, что копье противника Артура разбилось о щит принца, а самого рыцаря буквально вышвырнуло из седла, отбрасывая в сторону.Принц удержался в седле и мог праздновать первую победу за день. Да, поединки подобного рода не выматывали, но требовали большой физической силы и ловкости. Мерлин придержал коня, когда принц спешивался, но не мог удержаться, чтоб не оглянуться на новую пару рыцарей на ристалище. Все это выглядело красиво и немного жутковато в момент, когда соперники наносили удар. Маг оценил вес копья, принимая его из рук принца и представлял, какой силы должно быть это столкновение.В следующем туре Артур снова легко расправился с соперником. Мерлин не мог не отметить, что на руке у принца повязан тонкий шарф с вышитыми ирисами – знак леди Морганы. И когда она успела подарить ему символ своей благосклонности? Кажется, на этом турнире леди все же решила оказать честь названному брату. Мерлину очень хотелось узнать, что об этом думает сам Артур, но помня отповедь того про кухонную прислугу, маг прикусил язык.Копья ломались, звенели крики. Судя по восторгам толпы, никто не сомневался, что принц выйдет на финальный поединок. Сам Артур наблюдал за соперниками, но никак не комментировал их манеру обращения с копьем. Зато это делали многие другие собравшиеся, и Мерлин мог слушать обсуждения всласть.Противником на финале для Артура должен был стать сэр Альвен из северных земель – высокий, едва ли не на голову выше принца, широкоплечий, даже без доспехов смахивающий на огромного бурого медведя. В этот раз обоих противников толпа приветствовала почти одинаковым восторженным воем. Мерлин подал тяжелое копье.– Удачи, – произнес он.Артур принял копье, кивнув, опустил забрало, выезжая на площадку.Мерлин видел, как леди Моргана напряженно сжала руки, глядя на принца. Гвен склонилась к ней, что-то негромко говоря. Маг был почти уверен, что это были какие-то успокаивающие слова, веру леди в принца вряд ли могло что–то поколебать.Всадники сошлись – и Артур сбил своего противника с лошади. Но и сам в седле не удержался – удар рыцаря оказался слишком сильным и для него. Упав, пытаясь перевести дух, Артур пошевелил конечностями – повезло, вроде, целы. Его подхватили под руки, помогая подняться. Мерлин видел, как слуга соперника принца подхватил меч и кинулся к своему господину. Подхватив меч, он побежал к Артуру, буквально сунув ему оружие в руки.– В сторону, – только и успел крикнуть тот, буквально отталкивая слугу. Его меч сверкал на солнце так, что смотреть было больно.Мерлин почти отлетел к краю ристалища, где нырнул под ограждения и замер, наблюдая. Сэр Альвен был выше и тяжелее принца, почти наверняка сильнее. Но Артур как-то отбивал его удары.Маг бросил взгляд на помост. Леди Моргана наклонилась вперед, словно пытаясь оказаться ближе к бойцам, ее грудь вздымалась, как от быстрого бега. Гвен уже молчала; ее руки судорожно вцепились в подол юбки. Лишь король казался спокойным, хотя магу и показалось на миг, что его губы были сжаты жестче обычного. Толпа встречала воплями каждый удар противников. Артур пытался взять ловкостью. Силой соперник явно превосходил его. Ростом и мощью тоже, хотя и сам принц не был щуплым. Мечи мелькали в воздухе, стоял грохот доспехов, свист клинков и скрежет металла. Зрители почти перестали кричать, замерев.Казалось, силы равны, клинки в очередной раз скрестились, и противники замерли, пытаясь передавить мечи. Великан с силой оттолкнул принца и тут же шагнул вперед, нанося удар наотмашь, принц уклонился, но следующий удар – внезапно короткий, без замаха, рукоятью вывернутого меча снизу вверх пришелся ему точно в подбородок, опрокидывая. От удара у принца потемнело в глазах.Когда Артур смог снова видеть четко, трибуны ревели, а его соперник принимал заслуженные почести и венец победителя этого турнира. Принц неловко повернулся, пытаясь встать. Машинально (хорошо хоть зубы остались на месте!) хотел потереть ноющий подбородок рукой, забыв, что она в латной перчатке, и чуть не взвыл об боли. Повернул руку другой стороной, приложив прохладный металл к подбородку и шее.Мерлин и еще один слуга подошли, поднимая его на ноги. Кто-то подобрал меч, кто-то – отброшенный шлем. Артур даже не смотрел на трибуны, спиной чувствуя разочарованные взгляды.– Идём, Мерлин.Перед глазами все ещё немного прыгало и плыло. Но идти было можно.Маг кивнул. За ристалищем стал снимать с принца тяжелый доспех.– Мне пойти с вами? Или я сначала унесу это? – он указал на латы.– Унеси. Я иду к себе, – ответил Артур. – Меч не забудь.Он сдернул повязанный на руку шарф, сперва хотел бросить на землю, потом передумал, спрятал за пазуху.Мерлин понимал, что поражение много значило для принца. К сожалению, его слова сейчас вряд ли могли что-то изменить или приободрить Артура. Вспомнилось, как уже утром тот выглядел усталым. Наверняка это сыграло роль, правда его противник мог победить любого... почти. Артур должен был стать исключением, но не смог – и никого не волновали причины.Закончив собирать доспехи, маг поторопился за принцем в его покои.– Приготовь ванну, – распорядился Артур. – И попроси у Гаюса что-нибудь от головной боли. После этого можешь быть свободен до ужина.Гаюс похоже видел турнир, хотя Мерлин и не заметил его, потому что кроме лекарства от головной боли дал мазь, которой посоветовал смазать синяки и кровоподтеки. А, может, просто знал, что подобные отметины неизбежны? В любом случае, вернулся Мерлин с двумя флаконами, которые передал Артуру, а сам занялся ванной.Наверняка будет торжественный ужин – думал он. Вечер обещал быть тяжелым. Маг растворил в воде порошки из трав, которые дал все тот же Гаюс – они должны были помочь принцу немного взбодриться.Опустившись в воду, Артур прикрыл глаза.– Оставь полотенца и чистую одежду, а потом можешь идти.– Я могу остаться... – Мерлин почесал кончик носа, – хотите, помогу с мазью? С ней, Гаюс сказал, следы исчезнут быстро, а мазать удобнее, если кто-то помогает.– Я справлюсь, не нужно считать, будто я ни на что не способен, – ответил Артур холодно. – Иди, Мерлин. Вечером будь на ужине. На самом деле Мерлину просто не хотелось уходить и оставлять сейчас принца одного. Артур умел держать лицо, но маг не сомневался, что сейчас он подавлен своим поражением.– Честно говоря, ни секунды так не считал, даже когда вы выглядели полным Осличеством, – Мерлин не стал больше настаивать и пошел к двери, – и уж точно не сейчас.Сказав это, он торопливо выскользнул из покоев. Принц никак не отреагировал даже на обидное ?осличество?.Пока в большой зале шла подготовка к торжественному ужину в честь завершения турнира, а принц зализывал раны, король Утер заканчивал последние дела, сидя в своих покоях. – Ваше Величество, – к нему подошел, кланяясь, первый слуга. – В Камелот прибыли рыцарь и леди, которые спрашивают о судьбе сэра Антуана, представляясь его кузенами.– Проведите их в замок и устройте с остальными гостями, – распорядился король. – Приму их до ужина, а далее пусть сами решают, оставаться и праздновать с нами или удалиться.В назначенное время перед королем предстали двое. Фамильное сходство с сэром Антуаном было очевидно: те же черные курчавые волосы, темные глаза и белоснежная кожа. Та же горделивая посадка голов, тонкие черты лица.– Благодарим вас за то, что принимаете нас так скоро, Ваше Величество, – поклонился мужчина, – меня зовут Родерик, а это - моя сестра, леди Лиана. Мы должны были встретиться с кузеном Антуаном в таверне в половине дня пути от Камелота еще этим утром, но он так и не добрался туда. Мы знаем, что кузен собирался принять участие в турнире в Камелоте, и вот мы прибыли сюда, узнать о его судьбе.– Мне очень жаль начинать прием таких дорогих гостей со столь печальной новости, – ответил им Утер. – С прискорбием должен сообщить, что сэр Антуан был одним из немногих, кто погиб на этом турнире. Мы отправили гонца в ваш замок, но, вероятно, вы разминулись... мне очень жаль. Прошу вас, не держите зла и будьте гостями Камелота.– Прошу прощения у Вашего Величества, – подала голос леди. – Мы прибыли в Камелот, действительно не зная ничего о судьбе нашего кузена, и нам прискорбно слышать такую печальную весть. Но, пока мы ждали аудиенции, увидели одного из наших слуг, который сообщил, что по приказу принца им запрещен выезд из замка... Утер нахмурился.– Полагаю, вышло недопонимание, – сказал он. – Все участники турнира наши гости, никого не держат в замке силой. Это же касается и прислуги.– Ваше Величество, но у нас нет причин не верить нашим слугам. Как нам сказали, все они хотели покинуть Камелот после смерти сэра Антуана и немедленно, но это было запрещено, – нахмурился сэр Родерик. – Я приношу глубочайшие извинения и немедленно отправлю начальника стражи проверить этот факт. Виновные будут наказаны, даю вам слово. Пожалуйста, будьте нашими гостями сегодня. Понимаю, у вас нет повода веселиться, но это был последний день турнира, когда мы не только чествуем победителей, но также отдаем дань тем, для кого этот турнир так или иначе стал последним.– Благодарим вас, Ваше Величество. Мы слышали, что король Камелота справедлив, – сэр Родерик поклонился. – Мы принимаем ваше приглашение.– Вы окажете мне большую честь своим присутствием, – улыбнулся тот. К недовольству на принца из-за проигрыша добавился гнев: что этот мальчишка себе позволяет?! Он не должен был ограничивать ничью свободу, не доложив королю!Когда гости отправились готовиться к предстоящему торжеству, Утер отдал распоряжение начальнику стражи выяснить детали и приказал снять ограничения по передвижению со свиты покойного.– Принца сюда, – добавил он. – Немедленно!Мерлин пришел помочь одеться принцу к ужину одновременно с появлением у дверей его покоев начальника стражи. Точнее тот опередил слугу на несколько шагов, постучавшись в покои Артура. Принц отозвался. Он успел закончить мытье и вытирался, так что был удивлен, увидев сперва начальника стражи, а потом и Мерлина.– Мееееерлин... – тон принца не предвещал ничего хорошего. – Что ты натворил на этот раз?– Ничего, – развел руками маг.– Ваше Высочество, Его Величество требует вас к себе. Немедленно, – отчеканил начальник охраны.– Передайте Его Величеству, я буду у него через четверть часа, – ответил Артур, глядя на разложенную на кровати одежду.– Его Величество сказал немедленно, – кажется начальник стражи сомневался, может ли он настаивать, но сдаться так просто, исполняя приказ короля, не мог.Артур поднял бровь.– Очень хорошо, – что-то было такое в его тоне, что заставило лицо стражника вытянуться. – Что ж... прошу.Принц сделал приглашающий жест и, как есть – с полотенцем вокруг бедер, босоногий, направился к двери.– Смелее, – ободрил он начальника охраны. – Мы же не хотим разочаровывать Его Величество, правда?Мерлин замер, хлопая глазами. Такого он не ждал. Но спорить с Его Высочеством или пытаться его урезонить при начальнике стражи явно было бы слишком. Он отступил, пропуская принца и стражника, уже за их спинами сгреб рубаху и штаны принца, после чего кинулся следом, впрочем, не наступая на пятки, а оставаясь на некотором расстоянии.Попадавшиеся им на пути служанки и придворные дамы ахали и краснели, слуги предпочитали делать вид, что не происходит совершенно ничего. А принц шел, будто на нем был лучший наряд – спокойно, ровно, едва ли не чеканя шаг. Едва вошел в тронную залу, стража закрыла за ним двери, оставляя с королем наедине.– Звали, Ваше Величество? – спросил Артур. – Прошу прощения за не совсем подобающий вид, мне передали, что вы желали видеть меня немедленно.Мерлин остановился в длинном коридоре, недалеко от закрытых дверей. Шагнул к одному из окон, будто глядя, что творится во внутреннем дворе. Он не мог не отдать должное выдержке принца, но почему-то был уверен, что сейчас она Артуру не поможет. Маг незаметно отступил за тяжелую портьеру. Ждать в покоях принца было выше его терпения. К тому же, он искренне надеялся, что по завершению разговора с королем принц все же предпочтет одеться.Принц вышел из залы спустя четверть часа – зубы стиснуты, взгляд недобро прищурен, желваки перекатываются. Не глядя на Мерлина, он направился обратно в свои покои, обеспечивая все то же шоу стоявшим в коридорах. Нет, Утер приказал ему одеться и вести себя как подобает, но раз уж ему уже досталось оптом и за проигрыш на турнире, и за самовольничание со свитой убийцы...Артур пытался объяснить, что его слуга мог погибнуть или остаться ходячим овощем, но короля это объяснение не заботило.– Из-за какого-то мальчишки ты задержал целую свиту?! Да как ты посмел! Как тебе вообще в голову такое пришло?! – бушевал он. – А если бы королевство сэра Антуана сочло бы это прецедентом для объявления войны?!Мерлин, увидев этот взгляд, понял – одежду он таскал с собой напрасно. Кажется, останавливать принца сейчас было даже не столько небезопасно, сколько бесполезно и бессмысленно. Он просто последовал за Артуром, у дверей его покоев позволив себе отстать еще чуть-чуть, просто ради того, чтобы понять, захлопнет ли принц дверь или позволит войти сразу за ним.Дверь тот не захлопнул, видимо, затылком чувствуя присутствие слуги. Но и не успокоился, маг это чувствовал.Артур взял баночку с мазью для кровоподтека, на ощупь смазал подбородок, вытерев пальцы о полотенце.– Мерлин, зачем ты таскаешь по всему дворцу эти вещи? Мне они нужны для ужина.– Я надеялся, что вы захотите одеться несколько раньше, – маг положил груду вещей на край постели, развернул рубаху, подавая принцу. Тот надел ее, отвернулся, протянув одну руку за штанами, другой стягивая полотенце. Мерлин подал и их, понимая, что сейчас лучшее будет просто сделать должное без лишних комментариев.Закончив одеваться и натянув сапоги, Артур посмотрел на Мерлина.– До ужина ты свободен. Только отнеси всю грязную одежду и полотенце прачкам.Маг кивнул и исчез почти мгновенно. Одного безумного зрелища прогулки принца ему вполне хватило, чтобы мысль о том, что стоит побыть с ним и как-то поддержать, отползла в темный угол сознания. С момента завершения турнира Артуру явно было легче побыть одному.В прачечной его окружили.– Это правда, что принц прошел по всему замку обнаженным?– В полотенце, – Мерлин дернул бровью. – Не обнаженным.?И слава богам?, – мысленно добавил он.– Принц сказал, что будет делать так всегда?– Нет.?Надеюсь. Пожалуйста, нет?.– А он...Мерлин скрипнул зубами.– Возьмите его вещи и постирайте, пожалуйста, чтобы принцу не требовалось так ходить, –на этом он вылетел из прачечной, отправляясь к себе. В книге было еще так много интересных заклинаний...По пути ему встретился Гаюс. Глядя на лицо несостоявшегося ученика, уточнил:– То есть в замке не массовая галлюцинация?Мерлин только вздохнул.– Нет. Я пойду к себе, меня отпустили до ужина.Гаюс лишь головой покачал.– Если узнает Его Величество...– Принц к нему в таком виде и пришел, – Мерлин не сдержался, издав смешок. – И от него... тоже.Гаюс лишь вздохнул.– Мальчишки... Не забудь, что подготовка к ужину начинается за два часа до него.– Не забуду, – вздохнул Мерлин. ?Пожалуйста, пусть там будут только одетые...?, – мелькнула у него шальная мысль. Маг отмахнулся от нее. На книгу времени всегда казалось слишком мало.Еще до ужина часть свиты сэра Антуана покинула замок, другие же остались прислуживать прибывшим сэру Родерику и леди Лиане, которые путешествовали без сопровождения слуг.Когда Мерлин уже в парадном костюме слуги Камелота прибыл в зал, где должен был быть подан ужин, он обнаружил, что новым и неизвестным ему гостям отвели почетные места за столом – рядом с Артуром должна была сидеть леди Лиана, а далее сэр Родерик. По другую руку от короля расположились леди Моргана и победитель турнира.Артур появился вовремя. Синяк на подбородке волшебным образом испарился. По крайней мере, так показалось Мерлину поначалу. Но когда принц неосторожно коснулся лица, маг понял – пудра. Неужели к принцу заходила леди Моргана? Или кто-то из служанок?При виде новых гостей, принц изобразил нейтрально-вежливое выражение, одарив обоих вежливой улыбкой. Если бы Мерлин не чувствовал, что тот напрягся, узнав, что перед ним родственники покойного сэра Антуана, он бы поверил, что Артур искренне рад видеть эту парочку. Мерлин помнил блестящего сэра Антуана, появившегося перед турниром, слышал и о том, что Артур убил того на турнире, но лишь заметив, как подобрался Артур, вспомнил и слова Гаюса ?Антуан дал тебе яд... будь осторожен?.Мерлин мысленно прокрутил в голове, что могло бы случиться на ужине. По всему выходило, что ему самому вряд ли что-то грозит, а вот если родственники сэра Антуана, если захотят мстить, то могут заняться Артуром. Он мысленно дал себе слово следить за кубком принца и подмечать любые странные действия гостей.Утер, появившись в зале, смерил сына взглядом и сделал знак отойти вслед за ним.– Да, Ваше Величество, – принц встал со своего места и последовал за королем. Он понятия не имел, о чем отец собирался и говорить с ним сейчас. Возможно, добавить что-то о гостях? Их уже представили официально, но...– Я надеюсь, ты понимаешь, почему родные сэра Антуана сидят рядом с тобой. – Утер смотрел на сына холодно.– Если честно – не очень, – искренне ответил тот. – Ты решил, что я должен буду лично перед ними извиняться весь вечер, каждый раз как они поднимут бокалы?– Не паясничай! – побагровел король.– И в мыслях не было, – ответил Артур. – Так почему же они сидят рядом со мной?– Мне пришлось извиняться перед ними за твою выходку с удержанием свиты их кузена. И ты должен сделать так, чтобы они отбыли из Камелота, уверенные, что это была лишь нелепая случайность, а не безобразный каприз принца. Тебя учили дипломатии, так не разочаровывай меня. Потому что, если твоя безответственность приводит к возможности войны, это переходит все пределы, – не дожидаясь ответа принца, король резко развернулся и направился к гостям.– Я тоже тебя люблю, отец, – пробормотал тот ему в спину, будучи не то, чтобы удивлен: скорее, Утер его не разочаровал – и вернулся на свое место.Ужин тек своим чередом. Артуру пришлось поддерживать какие-то совершенно ничего не значащие разговоры с леди Лианой, но он старался быть максимально обходительным и вежливым.– Надолго ли вы собираетесь задержаться в Камелоте? – поинтересовался он.– Нет, мы путешествуем с братом, – леди опустила глаза, скромно улыбаясь, – мы задержались лишь на один день, чтобы Его Величество был уверен, что мы не держим зла за случившееся. Мы понимаем, что слуги порой неверно понимают приказы и несправедливо винить кого-то за их оплошности.Она коснулась тонкими пальчиками руки Артура.– Это вы убили нашего кузена? – леди Лиана говорила совсем тихо.– Мне очень жаль, миледи, что моя ошибка стоила жизни вашему брату. В свое оправдание могу лишь сказать, что на турнирах случается всякое. Надеюсь, вы не держите на меня зла, – ответил принц ей так же негромко. – И прошу меня извинить за то, что ваши слуги были задержаны. Уверяю вас, виновные были примерно наказаны.– Я не сомневаюсь, Ваше Высочество, ни в первом, ни во втором, – леди бросила на него быстрый взгляд, – и нисколько не виню. Кузен всегда сражался как одержимый и однажды, мы все это понимали, должен был встретить того, кто сильнее. Но мой брат... он много раз проигрывал в бою Антуану и мечтал его победить. В нашей семье у всех горячая кровь, – она улыбнулась немного виновато. – Я понимаю, что турнир закончен, но, возможно, вы могли бы сразиться с ним? Не до смерти, конечно же, просто... для тренировки. Брат может сделать какую-нибудь глупость, чтобы только напроситься на бой с вами, но вы можете предложить честную схватку сами. Он всего лишь хочет сразиться с тем, кто победил кузена.– Безусловно, – кивнул Артур, подумав, что во всей этой семейке есть что-то очень странное. – Если вы готовы задержаться ещё на пару дней... боюсь, сегодня я не в лучшей форме, – он покачал головой.– О, – Лиана погрустнела, – боюсь, это невозможно. Я постараюсь сделать все от меня зависящее, но я не могу говорить за брата. Помните одно – если он попытается сделать сегодня какую-то глупость, не поддавайтесь на это, если не готовы биться так же, как когда победили кузена. Но здесь душно, – она поднялась. – Наверное я слишком волнуюсь. Вы не сопроводите меня на балкон? Я лишь немного подышу свежим воздухом…– Конечно, миледи, – Артур подал ей руку, поднимаясь. – Буду рад составить вам компанию.Про себя он уже успел проклясть все, включая короля с его чертовой дипломатией, родственников сэра Антуана и балконы. Особенно балконы. Ведь вместо этих прогулок на свежий воздух ему больше всего хотелось упасть на перину и распрощаться с этим миром, погрузившись в сон.На балконе леди Лиана замерла, любуясь ночным небом.– Так красиво. Я всегда любила свет звезд, – прошептала она, поворачиваясь к Артуру. Ее темные глаза мерцали.Принц смотрел на нее, стараясь, чтобы его взгляд можно было принять если не за ?с ума по вам схожу?, то хотя бы за ?очарован?.– Вы правы, миледи, с этого балкона открывается восхитительный вид, – сказал он. – Очень жаль, что вы не планируете задержаться подольше, в Камелоте много живописных мест.– Там, где я родилась, есть поверье, что некоторые люди, самые прекрасные, так красивы потому, что родились в ночи и таят в себе звездный свет, – она порывисто шагнула, оказываясь вплотную к принцу, поднимая голову, подставляя губы для поцелуя.– Это весьма интересная легенда, – Артур сделал вид, что не заметил этого прямого как и доска над пропастью предложения себя. – Однако, здесь становится свежо, миледи, а вы одеты слишком легко. Мой же плащ, полой которого я бы с радостью укутал вас, дабы согреть, остался на моем кресле. Мне бы очень не хотелось, чтобы вы подхватили простуду. Позволите проводить вас обратно? – он подал ей руку.На лице девушки отразилась тень досады, но лишь на миг, и она улыбнулась, принимая предложенную руку.– Вы правы принц, конечно же. Благодарю вас, вернемся к гостям.Когда они подошли к столу, сэра Родерика на его месте не было. Артур усадил леди Лиану в отведенное ей кресло, сам присел рядом, прикидывая, сколько ещё та планирует провести на празднике, не говоря уже о ее брате. Спать хотелось неимоверно. Но уйти даже под каким-то благовидным предлогом было невозможно; с короля станется выписать ему день-другой отдыха на соломе.Черт... да и пусть на соломе, лишь бы отдохнуть!Сэр Родерик вернулся через минуту или две, в его взгляде скользило раздражение, хотя стоило сестре обратиться к ним, на губы рыцаря вернулась вежливая улыбка.– Тост! – поднял бокал король.Мерлин не отрывавший весь вечер взгляда от приборов Артура увидел, как из качнувшегося рукава леди Лианы в бокал принца падает что-то белое словно жемчуг, и мгновенно тонет в вине. Маг тоже устал к ночи и промедлил, а потом заторопился, когда рука принца потянулась к бокалу. Он попытался перехватить бокал, неловко дернул рукой и опрокинул его, заливая вином стол и платье леди Лианы. Девушка ахнула.– Мерлин! – Артур повернулся к нему так резко, что едва не задел и стоящий рядом бокал, принадлежащий самой леди Лиане. – Безрукий идиот... Немедленно отправляйся вон. Я решу, что с тобой делать завтра. Вон!Обернувшись к девушке, принц моментально изобразил сочувствие, протянул салфетку.– Простите моего косорукого слугу, миледи. Он деревенский дурачок, взятый на службу из милости. Позвольте я провожу вас в ваши покои. А прислуга отчистит ваше платье.– Прошу прощения! – Мерлин, кажется, был напуган своей неловкостью и почти выбежал из залы. Впрочем, пройдя несколько шагов по коридору за поворотом остановился, ожидая появления принца.– Благодарю вас, – леди поднялась и обратилась к королю: – Простите, Ваше Величество, я покину этот прекрасный прием раньше, чем планировалось, но поверьте, я была счастлива оказаться на нем. Вы очень любезны, Ваше Высочество, - последнее было обращено к принцу.– В Камелоте всегда рады вам, леди Лиана, – благосклонно кивнул Утер, впрочем, его взгляд заледенел, едва он перевел его на сына.Артур встал и протянул ей руку. Следом за ними поднялся и сэр Родерик. Несмотря на это, сейчас принц был, пожалуй, единственным довольным сложившейся ситуацией. Мысленно вознося хвалу неуклюжему слуге, он проводил гостей до их покоев.– Благодарю вас за благосклонность, миледи, – сказал он. – Я распоряжусь, чтобы ваше платье немедленно забрали и почистили.– Благодарю вас, принц, – ответил за обоих сэр Родерик. Он явно был недоволен, но сдерживался. – Прием был великолепен, пусть такие вечера не кончаются для вашего королевства, – произнес он, скрываясь за дверью своей комнаты. Его сестра, улыбнувшись Артуру, исчезла в соседней.Едва за гостями закрылись двери, из-за поворота коридора появился видимо следивший за всеми тремя Мерлин. Артур подошел к нему, цепко взяв за плечо и потащив в сторону своих покоев. – Ты просто косорукий идиот, Мееееерлин! – громко заявлял он по пути, и добавлял шепотом: – И я благодарен тебе за избавление меня от этого кошмара!Ещё несколько шагов, и снова голос принца гремел на весь коридор:– Ты у меня в колодках будешь двое суток стоять без передыха, а питаться теми гнилыми помидорами, которыми в тебя бросают!И чуть тише:– Дойдем – и чтобы сказал мне честно, сам скосоручил или что-то стряслось!Мерлин только кивал в знак понимания. После слов принца с его лица исчезло виноватое выражение, и едва они оказались в покоях, он выдохнул:– Там был яд. Я видел, это леди, – он допускал, что принц мог не поверить, но надеялся на лучшее. – Я ждал, на случай если вы решите вернуться на прием. Предупредить.– Хорошо, – кивнул Артур. – Если честно, мне все равно. Его Величество возжелали, чтобы я извинялся натурой весь вечер, а я ужасно хочу спать. Расстели мою постель, помоги приготовиться ко сну – и можешь быть свободен до завтра.Мерлин кинулся расстилать кровать, но на секунду остановился.– Правда пачкать платье леди я не хотел, так вышло. Скосоручил, – вспомнил он слово принца, впрочем, в его голосе не было и тени сожаления.– Мееееерлин... я нечеловечески хочу спать, – выдохнул тот. – Ты думаешь, меня серьезно будет интересовать эта тряпка? Ее вычистят к утру, будет как новая, я уверен. Да и багровые пятна на темном все равно почти не видны.Мерлин усмехнулся, правда сделал все быстро. Скоро постель была готова, а с принца сняты все ненужные для сна одеяния. Закончив свою работу и потушив свечи, маг выскользнул из комнаты, не дожидаясь, когда Артур напомнит о своем желании спать в очередной раз. Ему теперь тоже можно было отоспаться как следует, тем более что принц не сказал, стоит ли слуге являться к раннему утру.Ночью его словно что–то подбросило на кровати. Было темно, в окно светила полная луна. Или две луны? Маг посмотрел в окно, удивленно. Что это за второе светящееся пятно? Обзор из крохотного окна был плохим, и, накинув куртку, маг вышел во двор Камелота.Уже знакомая ему призрачная фигура дракона парила рядом с луной, но удалялась куда-то в сторону леса. Мерлин улыбнулся: это было прекрасно, дракон сам летел туда, где можно было спокойно поговорить. Он быстро оделся и со всех ног кинулся вниз и в сторону леса, держа в поле зрения огромные полупрозрачные сияющие крылья. Добежав до ближайшей большой поляны, маг посмотрел наверх, ожидая, заметит ли его зверь.Только сейчас он понял, что-то было не так. Что-то странное. Дракон будто летел против своей воли: периодически замирая, он бил крыльями, как будто не хотел туда, куда его тянуло. Мерлин сосредоточился, глядя на дракона, пытаясь как тогда у костра позвать: ?Иди ко мне...?Зверь повернул к нему голову, разевая пасть в беззвучном рыке. Он словно таял, но ещё один невидимый рывок заставил призрачного дракона обрести четкость снова. Его чешуя блестела и серебрилась под светом луны, а сам он становился как будто все более настоящим.Мерлин протянул к нему руку, хмурясь. Что происходит? Казалось, дракона тащит аркан или сеть, невидимая магу. Мерлин понимал, что не угонится за зверем, если тот будет лететь.?Кто тебя мучает? Помоги мне найти?, – мысленно попросил он, быстрым шагом направляясь туда, куда нечто тащило дракона. Когда дорога позволяла, он переходил на бег.Впереди была поляна, на которую маг едва не выскочил с разбегу, если бы не услышал голоса. Дракон почти совсем снизился, его лапы задевали ветки и верхушки деревьев, он снова и снова раскрывал пасть, словно в беззвучном крике. Мерлин замер у толстого дерева на краю поляны, осматриваясь. ?Тише...?, – мысленно пробормотал он, словно пытаясь успокоить бьющегося зверя, и одновременно ища взглядом источник его страданий. Но тот то ли не слышал, то ли не понимал его, продолжая биться тем сильнее, чем ближе его притягивало к поляне.Мерлин прислушался. Ведь от выхода на поляну его остановило, что он услышал... кого-то. Кого? Голоса он узнал почти сразу к своему удивлению: сэр Родерик и леди Лиана. А выглянув из кустов, смог убедиться, что это были именно они.– Ещё немного братец, – голос леди звучал приглушённо из-за капюшона. – Поторопись, скоро рассвет...– Чертов дракон упирается! – рыкнул тот. В ответ призрачный зверь лишь сильнее забился, словно предвкушал что-то ужасное.Мерлин взглянул на траву под их ногами и прошептал пару слов. Кольцо невысокого пламени окружило брата и сестру.– Что это?! – воскликнула женщина, озираясь. – Родерик, кажется, у нас гости! Снова этот косорукий дурачок пытается спасти своего никчемного господина!?Господина...?? – нет, времени думать об этих странных словах не было. Потом. Мерлин глянул наверх – прямо над головой сэра Родерика удобно расположилась тяжелая ветка. Простое заклинание – и она сломалась, падая рыцарю прямо на голову.Дракон уже коснулся лапами травы, заскреб когтями, пытаясь зацепиться за торчащие корни деревьев. Сэр Родерик упал, погребенный под тяжёлой веткой, но леди Лиана ловко набросила дракону, который был совсем близко на шею то ли платок, то ли шарф из тонкой ткани. И призрачный зверь, который совсем растерял свою бесплотность и казался почти настоящим, завертелся, забился, пытаясь стряхнуть наброшенный на него предмет, словно тот причинял ему невыносимую боль. Он выгибал шею и раз за разом разевал пасть – и теперь его рык был слышен, но очень тихо, словно издалека.Мерлин шагнул из-за деревьев, продолжая шептать заклинания – и платок леди вспыхнул прямо на шее у дракона. Женщина завизжала и бросилась на мага, совершая какие-то непонятные ему пассы. Мерлин чувствовал, как его руки и ноги стали наливаться тяжестью, вот-вот – и он бы упал.Но тут дракон, стряхнув с себя горящий предмет, взмыл вверх, снова становясь прозрачным, почти растворяющимся в предрассветном воздухе. Из его открытой пасти разнесся высокий крик, а спустя секунду колдунью объяли искры – такие же, из каких был соткан полупрозрачный дракон. И хотя это пламя тоже казалось призрачным, девушка вспыхнула по-настоящему.– Будь ты проклят! – вскричал Родерик, смахивая с себя тяжёлую ветвь, но снова раздался крик – и призрачные искры превратили в факел и его. Маг с трудом шагнул назад, приваливаясь к дереву. Едва начавшее действовать заклинание отпускало быстро, но сказанное леди стучало в голове теперь, когда от обоих врагов дракона оставались дымящиеся останки.?Своего господина?, – он поднял голову, глядя на ящера. Зверь кружил, но слишком высоко не взмывал. Словно ждал чего-то.Мерлин протянул руку к нему.?Иди ко мне? Ближе...? – позвал он.Тот дёрнул шеей, словно нехотя, но спустился ниже. Мерлину пришлось позвать дракона несколько раз, прежде, чем тот спланировал на поляну и дал ему приблизиться к себе. Совпадения складывались как головоломка. ?Мне снится, что у меня нет тела... Я лечу на север от Камелота?.Дракон над Камелотом.Мерлин взглянул на шею зверя, не оставило ли пламя от платка на ней следов. Несколько золотистых чешуек словно подернулись мутной пеленой, став коричневыми. Рука мага скользнула совсем рядом с ними, и дракон едва слышно заворчал.?Прости...?Маг с недоверием провел рукой по изогнутой шее, прошептал резко пересохшими губами:– Ар… тур?Дракон выпустил ноздрями струйки дыма, но ничего не ответил. Странно, ведь с Килгаррой Мерлин вполне мог разговаривать. Ящер опустил голову ниже, словно боднув мага в плечо – тот едва не упал на спину от такой ?ласки?.Мерлин тихо засмеялся и погладил огромную морду, почесав за ухом, как кота.Нет, это не мог быть Артур...?Улетай из Камелота, если понимаешь. Улетай, тут опасно таким как ты!?Дракон жмурился – ему нравилось, как тот гладит его. Улетать ему явно не хотелось. Или он его не слышал. Или не понимал? Но нет, кажется, послушавшись, он взмахнул тяжёлыми крыльями, поднимаясь в воздух и буквально тая в предрассветной дымке.Мерлин устало побрел к Камелоту, прикидывая, осталось ли у него еще пару часов на доспать. По всему выходило, что можно попробовать. В конце концов, вчера на ужине он спас Артуру жизнь. Так что можно было надеяться, что принц не рассердится на него, если он задержится на часик-другой. Но даже с учетом полного игнорирования графика, к покоям Его Высочества маг пришел отчаянно зевая. Произошедшее ночью теперь казалось волшебным сном.Он был удивлен, что на его стук никто не отозвался. Осторожно открыв дверь, Мерлин увидел, что принц ещё спит. Кажется, вчерашний день утомил его больше, чем какой-либо другой. Маг усмехнулся, похоже кому-то пришлось хуже, чем ему, не зря Артур вчера жаловался на то, как хочет спать.Кстати, насчет спать. Мерлин обошел кровать, пытаясь осмотреть шею принца. Если он найдет те же следы... У дракона они спускались по шее к груди. Но сейчас Артур лежал на животе, зарывшись носом в подушку. Мерлин наклонился совсем близко, когда рука принца резко схватила его за шейный платок. Артур повернулся к нему, не открывая глаз, но цепко удерживая свою добычу, и маг чуть не вскрикнул: на шее у принца той же россыпью багровели темно-вишневые пятнышки. Именно в тех же местах, что были обгоревшие чешуйки на шее дракона.Мерлин зажмурился. Посмотрел снова. Пятнышки не исчезали. Маг охнул про себя и осторожно попытался потянуть свой платок из пальцев принца.– Мееееерлин... – пробормотал тот, разжимая пальцы и раскрывая глаза. – Никогда. Никогда не подкрадывайся ко мне, когда я сплю.– Это опасно? – полувопросительно произнес маг, поправляя платок.– Если тебе все равно, в скольких местах у тебя будет сломана шея или конечности, можешь экспериментировать дальше, – пробормотал тот сонно. – Чего ты уставился, словно у меня выросла вторая голова?– Ммм, – Мерлин торопливо перевел взгляд на окно, – Нет, вроде нет, не выросла... вы обожглись где-то, – ляпнул он, чтобы сказать хоть что-то.– Что? – тот смотрел непонимающе смотрел на него. – Что ты городишь? Где бы я обжегся?Мерлин просто кивнул на шею и грудь принца, где темнели пятнышки.Тот опустил голову, силясь рассмотреть место, на которое указывал слуга.– Принеси зеркало, – скомандовал он. Осмотрев пятнышки, пожал плечами. – Да они у меня давно, не замечал, что ли? Глупостями маешься. Неси воду для умывания и завтрак.Не замечал... Мерлин хмыкнул, возвращаясь к привычным занятиям. Может и не замечал. В любом случае, похоже, принц не помнил свои полеты. Возможно, так для него было лучше?Из замка понемногу разъезжались гости. Леди Лиана и сэр Родерик со слугами, как выяснилось, уехали еще вчера вечером, пояснив, что путешествия под светом звёзд не могут сравниться ни с чем.Лишь где-то через неделю, когда улеглись все волнения, Мерлин решился выбраться из замка ночью, чтобы удостовериться, что дракон живет в Камелоте. Он ушел на намеченную еще в первый раз утопленную в лесу поляну и закрыв глаза попытался позвать дракона. Но, как ни старался, у него ничего не получилось. А ведь он даже пытался представить дракона – казалось, даже почувствовал под пальцами твердую чешую. Неудачная попытка, впрочем, даже обрадовала его. Значит, дракон жил где-то далеко. Уставший Мерлин задремал прямо на поляне и явился утром к принцу с парой листиков в волосах.– А вот это мне явно не привиделось, – тот вынул листок из его волос. – Ты на какой помойке ночевал, Мееееерлин?– В лесу, – честно признался тот, но все же немного покривил душой. – Мне не спалось, я пошел погулять... ну и уснул, – маг улыбнулся. – В лесу сладко спится.– Замечательно... – скривился тот. – Ты только не сболтни при гостях, а то потом пойдут разговоры, что в Камелоте спать невозможно, в лесу и то лучше.– Но ведь будь это правдой, первым бы сбежали вы, – Мерлин развел руками и уже не ожидая указаний пошел готовить воду для умывания.За день до дня рождения, вернее, вечером перед ним, когда Мерлин приготовил ему постель, Артур стянул рубашку, сидя на кровати.– Погасишь свечи и можешь быть свободен. Завтра я даю тебе выходной день. Проведи его с пользой. Послезавтра ты должен быть здесь в шесть утра, вернёмся к тренировкам. – Спасибо, – чего-то подобного Мерлин ожидал, помня дату, которую ему назвала Гвен. С утра он планировал наведаться на рынок в нижнем городе. Понятное дело, что ни о каком достойном подарке принцу слуга может даже не думать, но, возможно, найдется что-то, что подбодрит Артура. А потом маг попытается пробиться к нему. Принц, конечно, может послать его ко всем чертям, но... Мерлин хмыкнул, понимая, что это просто будет значить, что он попытается еще раз.