Глава 25 (1/1)

—?Самоуверенный товарищ,?— Айзек первым нарушил молчание, которое повисло у костра после ухода Эредина.—?Может, не без причины,?— заметил Годмар.—?Он даже примерно не знает, с чем может столкнуться, а уже командует здесь так, будто вычистил Город от скверны.—?Посмотрим, что он скажет, когда вернется,?— пожал плечами Брам. —?Пока он говорил дельные вещи. И, пожалуй, он мне скорее нравится, чем наоборот.—?Если он вообще вернется,?— буркнул Айзек.—?Ты сейчас о чем? —?насторожился Нума.—?В Городе полно опасностей. А он, на мой взгляд, слишком беспечен. Надеется на свою силу и сноровку. Но в Городе этого может оказаться недостаточно, чтобы выжить.—?Айзек, ты что-то задумал? —?нахмурился Брам. —?Или знаешь что-то, чего не знаем мы?—?Я просто перебираю варианты.—?Ты не хочешь, чтобы он узнал что-то о Стене,?— догадался Нума. —?Боишься, что он ее таки сломает. И тогда…—?Я ей буду больше не нужен,?— зло и быстро сказал Айзек. —?Да, ты прав, не хочу и боюсь. Потому что эта Стена держит всех нас здесь, а если ее не будет,?— он покачал головой,?— Муриэлла просто уйдет, разумеется, не позвав меня с собой. А я… Ну, я же не собачка, чтобы бегать следом и навязывать ей свое общество.—?Ты не знаешь, как она поступит. Ты даже не знаешь, что она о тебе думает. Ты ведь никогда не говорил с ней об этом. Хотя… она, конечно, не слепая и не глупая, и прекрасно видит, как ты на нее смотришь,?— подал голос Инис.—?Хочешь запереть ее здесь просто потому, что не решаешься с ней поговорить начистоту? —?сощурился Годмар. —?Айзек, я знаю, что ты не трус. Поэтому скажу, что ты дурак.—?Влюбленный дурак,?— добавил Брам. —?Готовый из-за тараканов в своей дурной башке запереть тут и нас, своих братьев по оружию, и себя самого, и женщину, которую любишь.—?Да что вы расшипелись-то все,?— рассердился Айзек. —?Я не собираюсь мешать этому вашему Эредину! Я просто высказал мысль, что в Городе может случиться всякое. А вы уже теорию заговора выстроили.—?Ну, а как? Чё нам думать-то прикажешь, когда ты вдруг состроил такую морду,?— пожал плечами Годмар. —?И еще заговорил какими-то загадками.—?Возможно, завтра будет буря,?— со вздохом сказал Айзек. —?Надо его предупредить. И дать маску и плотный плащ для защиты. На всякий случай.* * *Первый, кого увидела поутру проснувшаяся Цири, был Эредин, и собственно это само по себе было неудивительно. Странно было то, что он сидел на полу подле ее кровати и увлеченно копался в котомке.—?Ты зачем залез в мою сумку! —?тут же возмутилась Цири.—?Вообще-то, с учетом того, что тут лежат полезные и нужные вещи, добытые и нажитые нашими совместными усилиями, теперь эта котомка не твоя, а наша общая,?— невозмутимо объяснил Эредин.—?Это не значит, что ты можешь запускать туда руки, даже не поставив меня в известность. Потому что изначально эта сумка была моей. И там могут находиться личные вещи, которые не предназначены для глаз посторонних.—?Да я бы и спросил, но ты спала как убитая.—?А подождать, когда я проснусь ты не мог? Что за срочность такая?—?Я отправляюсь в Безымянный Город.—?Один? В смысле, без меня? —?опешила Цири.—?Я возьму в попутчики Нуму.—?Так, или меня обманывает мой слух, или тебя подводит твоя голова! Ты оставляешь меня здесь, а сам отправляешься в логово нежити фактически в одиночку? Эредин, ты спятил?—?Отсюда удобнее всего добраться до Архивов, невозмутимо начал объяснять Эредин. —?А Нума в качестве попутчика сейчас явно предпочтительнее тебя. Он много читал, собирал информацию об этих местах и может рассказать кое-что полезное. Ну, а что касается поддержки в бою?— так ты сейчас в качестве боевого партнера так же бесполезна для меня, как и он. Но Нуму мне не придется тащить на себе. А еще он не будет обсуждать и оспаривать каждое мое решение.—?Не нравится мое общество? —?язвительно спросила Цири, поднимая брови в наигранном удивлении. —?Надо же, как быстро оно тебе наскучило. Какой ты все-таки непостоянный эльф. То бегал за мной по мирам, не зная ни сна, ни отдыха, а когда наконец поймал?— тут же бросаешь.—?Цири, прекрати,?— Эредин с досадой поморщился. —?У меня нет времени с тобой пикироваться. Прежде, чем я уйду, мне нужно кое о чем с тобой договориться.—?Нет, погоди, я знаю, в чем дело,?— продолжила Цири гнуть свою линию, не обращая внимания на слова Эредина. —?Ты рассердился из-за вчерашнего разговора, когда я сказала, что ты мне отвратителен!—?Цири,?— Эредин устало вздохнул. —?Уж поверь, за свою жизнь я наслушался достаточно женских истерик и насмотрелся на детские капризы, чтобы воспринимать всерьез высказанные в запальчивости слова, и тем более?— обижаться на них.—?Что? —?Цири ошарашенно посмотрела на Эредина, поспешно проглотив язвительные слова, уже готовые сорваться с губ. То, что она собиралась высказать, как раз доказывало его правоту, а ответить взвешенно, спокойно и с достоинством именно сейчас ей было нечего.?И уже не в первый раз?,?— с досадой подумала Цири.—?Послушай,?— как ни в чем не бывало продолжил Эредин. —?Когда ты ушла спать, мы с нашими новыми друзьями продолжили беседовать, и они, конечно, захотели таки узнать, как мы с тобой сюда попали.—?И что? —?насторожилась Цири, заранее не ожидая ничего хорошего.—?Я поведал им почти правдивую версию событий.—?Почти?—?Я не сказал им, что мы из другого мира. Придумал сказку про таинственный остров Тир на Ног, скрытый от глаз магической завесой. В общем, ты туда попала, нарушила что-то в местной магии?— и тебя закинуло сюда. А я оказался здесь вместе с тобой, потому, что просто находился рядом с местом аномалии.—?А я, по-твоему, почему? И как прикажешь мне объяснять, что я забыла на этом твоем Тир на Ног? И как я туда вообще попала, раз он такой таинственный, закрытый и магический? —?с ехидцей поинтересовалась Цири, внутренне уже готовящаяся к новой словесной баталии на очередную спорную тему.—?Это уж ты, дорогуша, придумай сама. Что я-то все за нас обоих отдуваюсь.—?Замечательно! —?возмущенно зашипела Цири. —?Сам наврал с три короба?— а теперь помашешь им ручкой и отбудешь на поиски приключений. А я должна ломать голову, как выкрутиться из твоей истории, ничего не испортив и не возбуждая подозрений.—?Даю совет: когда они пытались углубиться в детали, я говорил, что не понимаю, как все это работает, потому что я воин, а не маг. Можешь воспользоваться той же отговоркой. Главное, постарайся сочинить свою историю так, чтобы она не сильно противоречила моей.—?Ты, как всегда, не оставляешь мне выбора,?— сердито проворчала Цири, смиряясь с неизбежным и уже начиная прикидывать в голове план своей будущей сказки межмировых странствий.* * *—?Нелегко тебе будет найти нормальную обувку по ноге.Местный умелец, сварганивший Эредину простенькие сандалии, состоящие собственно из подошвы и ремешков, которыми ее можно было примотать к ноге, сочувственно покачал головой.—?Знаешь, я уж отчаялся заполучить хоть какую-нибудь обувку,?— ответил Эредин. —?Мне уже начинало казаться, что проще сломать Призрачную Стену, чем обуться. И кстати, а что мне будет стоить пошивка хороших добротных сапог?—?Пять гиеньих шкур?— и я сошью тебе сапоги, в которых ты сможешь странствовать по каменистым пустошам, пескам Города и улицам Сепермеру. Если добавишь пару шкур пантеры, волка или медведя?— я сделаю тебе обувку, в которой ты без проблем будешь гулять по полям и равнинам за Граничным Хребтом?— во владениях нордхеймцев, твоим сапогам будут нипочем дождь и слякоть. Конечно, я охотно приму в качестве платы инструменты и оружие. Мне самому это ни к чему, но Айзек такой подарок точно оценит. А если клану?— польза, то и мне преференции. Ну, а если?— мало ли, вдруг?— тебе попадется скорнячий нож из звездного металла и ты принесешь его мне, я буду шить тебе обувь, не требуя мзды, до тех пор, пока этот нож не сломается, что с учетом прочности этого материала означает практически вечность.—?Из звездного металла? —?переспросил Эредин. —?Это такой с красивым синим отливом, из которого сделан мой меч?—?Ну да. Очень редкая штука. Говорят, его можно добыть только далеко на севере, в горах за поселениями киммерийцев. А уж кузнецов, которые могут с ним работать, на все Новый Асгард и Сепермеру вместе взятые, может, только человек с пяток и наберется.—?Вроде у меня в котомке был такой ножик. Мы с Цирькой еще подумали?— странный какой-то, к чему его приспособить можно? А он, оказывается, скорнячий, вон что!С этими словами Эредин встал и ушел в хижину, где они временно обитали с Цири, но вскоре же и вернулся, держа в руке свой трофей?— небольшой ножик с изогнутым блестящим лезвием и короткой рукоятью.—?Во такой нож тебе нужен? —?спросил он сапожника, демонстрируя ему принесенную вещь.—?Вот это да! —?тот посмотрел на Эредина с таким благоговением, будто тот был не меньше чем божеством. Хотя возможно священный трепет он испытывал и не перед ним, а перед вожделенным ножиком. —?Глазам своим не верю! Где ты его нашел?—?Где нашел, там его теперь уж нет,?— усмехнулся Эредин. —?Но вообще это не секрет. Обнаружил я его в сумке одного незадачливого путешественника-собирателя. Ему имущество было уже без надобности по причине сам понимаешь какой, а мы с Цирькой решили, зачем добру-то пропадать, ну и экспроприировали кое-что из его вещей. Так что, друг, с тебя всепогодные сапоги, в которых я смогу дошагать аж до Нового Асгарда, а может, если понадобится, и по Ксаллану погулять, и в вулкан наведаться?— мало ли хитрые и запасливые звероящеры там чего полезного запрятали.—?А я от своих слов не отказываюсь,?— сказал сапожник. —?Будут тебе сапоги?— надежные, добротные, удобные. Только подождать придется.—?Это понятно,?— кивнул Эредин. —?Только мне вот что интересно, откуда ты кожу для башмаков берешь? Я тут что-то ничего похожего на приспособления для выделки не вижу, и дубильни не наблюдаю.—?Меняемся с соседями,?— объяснил сапожник. —?Вон с этими, которые в старых руинах обосновались. У них есть хороший кожевник, а скорняка и сапожника?— не имеется. В Сепермеру ходить им религия не позволяет, а природные условия тут, ты сам видишь, такие, что можно хоть с голой жопой бегать, а ноги необходимо защищать: тут и горячие камни ступни припекают, и змеи со скорпионами в песке могут скрываться?— тяпнут за голую лытку, и прости-прощай. Так что они мне сырье, а я им?— готовый продукт. Всем удобно, всем выгодно. К ним на территорию только заходить нельзя, потому что они вроде как звери, считают эти старые руины своим логовом, а вот за его пределами, там где земля уже ничья, они почти что нормальные, общаться с ними можно и торговать тоже.* * *Путь от Святилища Митры до пролома не занял у Эредина и Нумы и десяти минут. Эредин, первым поднявшийся по песчаной насыпи, остановился уже за стеной и обернулся, поджидая несколько подотставшего Нуму.—?Ты нормально себя чувствуешь? —?с тревогой крикнул тот, стараясь ускориться, чтобы нагнать Эредина.—?Это мне кажется или здесь явно темнее, чем за стеной? —?спросил Эредин, озираясь по сторонам. —?Странно, мир вокруг как будто выцвел,?— продолжил он. —?И солнца не видно, небо затянули тучи. Хотя, откуда бы им взяться среди ясного дня? Или это не тучи, а какая-то багровая муть? И песок тут почему-то красный. —?Он посмотрел на подошедшего Нуму. —?Это нормально? Тут всегда так?—?Да,?— кивнул тот. —?Для Города это обычное явление. Тут за Стеной все не так, как снаружи. Особая атмосфера.—?Колдовство, бля,?— проворчал Эредин, щурясь, чтобы глаза после яркого солнечного света привыкли к местному сумраку. —?Ну ладно, показывай, куда нам идти, где находятся эти твои Архивы?—?Теоретически вот эти три башни, объединенные стеной,?— Нума указал прямо, где действительно шагах примерно в двухстах среди красных песчаных волн высилась темная каменная громада.Эредин развернулся и уже сделал несколько шагов, но потом вновь посмотрел на Нуму.—?Теоретически? —?переспросил он. —?То есть это могут быть еще и не Архивы? Ты что, на самом деле не знаешь?—?Я ориентируюсь по карте,?— сказал Нума. —?Потому что вообще-то я никогда не был в самом Городе, то есть не заходил дальше Стены. Меня ведь никто с собой не брал из-за боязни, что я буду только путаться у них под ногами. И в общем-то ребята правы, пользы от меня здесь немного, а со свитками мне лучше разбираться в своей хижине?— в тишине и покое.—?Значит, ты здесь в первый раз. Так же, как и я,?— констатировал Эредин. —?Ну, повезло мне. Впрочем, как и обычно в этих землях. Пора бы и привыкнуть уже. Ладно, давай подойдем поближе к этому каменному монстру, может нам повезет, и мы встретим рядом с ним этого вашего Мораса. Или кто там из охотников может быть еще?—?Теоретически они должны быть где-то рядом,?— начал рассуждать Нума. —?Потому что фасад этого здания смотрит на площадь, а туда ходу нет никому, даже безумной Хат-Ше.—?Так что их все-таки не пускает? —?спросил Эредин. —?Я так и не понял.—?Охотники называют это скверной,?— сказал Нума. —?Это нечто, воздействующее на разум. И, кстати, разве ты сам ничего не чувствуешь?—?Нет,?— покачал головой Эредин. —?Единственное, что меня слегка раздражает, это мутная мгла, мешающая обзору. А так?— ни запахов, ни звуков,?— он посмотрел по сторонам. —?Обычный мертвый город. В этой его части даже нежити нет. Красный песок, черные камни, хмурое небо и багровая муть, кружащаяся в воздухе.—?Ты не чувствуешь, как это все давит на тебя или пугает своей неестественной пустотой и мрачной неподвижностью? —?Нума поёжился. —?Как будто мы провалились в безвременье.—?Брось,?— отмахнулся Эредин. —?Если так уж тошно, то просто обернись?— в ста шагах за стеной обычный мир, птички поют, солнце светит, даже зеленые деревья оазиса видно и колонны, что окружают площадку вашего святилища. Нет здесь никакого безвременья. Вот остатки волшбы, которая тут все выхолостила, наверняка есть. Только я не маг, поэтому и ее тоже не ощущаю. Зато уже начинаю различать сквозь мглу нечто, по очертаниям похожее на вход в правую башню. А рядом,?— Эредин прищурился, еще более напряженно вглядываясь в сумеречную перспективу,?— вроде как мужик в черных штанах и фиолетовой безрукавке стоит и записывает что-то. Рядом с ним еще один в безрукавке такого же цвета сидит на песке и кажется пакует сумки. А немного поодаль целая компашка, раз-два-три… их там больше десятка, сидят себе спокойно и наверняка травят байки.—?Ну и зрение у тебя,?— не удержался от восхищенного возгласа Нума.—?Да, не жалуюсь,?— довольно ухмыльнулся Эредин.—?Фиолетовые безрукавки носит команда Мораса,?— сообщил Нума.—?У них что, униформа? —?удивился Эредин.—?Что-то вроде,?— кивнул Нума. —?Охотники договорились меж собой, какие цвета они будут носить, чтобы не путаться и узнавать своих. Морас, как я уже сказал, выбрал для себя фиолетовый цвет, Эния?— желтый, Самар со своими ребятами носит зеленое, команда Брандта одевается в синее, Офелия предпочла оранжевое, а Хат-Ше, конечно, вырядилась в красное.—?Я смотрю, эта ваша Хат-Ше?— довольно одиозная фигура,?— заметил Эредин.—?Познакомишься с ней, и поймешь все сам.—?Думаешь, мне оно надо? —?хмыкнул Эредин. —?В мои планы сейчас точно не входит общение с маргинальными девицами. У меня тут есть дела поважнее. Если ты, конечно, не забыл.—?Да-да, я помню, ты хочешь сломать Стену. Но боюсь, что встречи с Хат-Ше тебе не избежать. Потому как уже и я различаю их красные жилетки. Видимо, она со своими архаровцами закончила работу пораньше, и на обратном пути они завернули к Морасу?— глянуть, как идут дела у него. И, пожалуй, мне пора привлечь к себе их внимание, пока они не заметили тебя и не схватились за луки.* * *—?Это Эредин,?— сообщил Нума всем присутствующим. —?Он любезно согласился сопроводить меня до Архивов.Это заявление было встречено молчанием. Все собравшиеся у башни Архивов продолжали смотреть на Эредина пристально, изучающе, но все-таки с настороженным любопытством и недоверием, а не враждебно.—?Хм, ты таки нашел себе попутчика,?— наконец нарушила тишину темноволосая женщина в желтой безрукавке, сидящая среди тюков в окружении еще пяти человек, наряженных в одежды таких же цветов. Вспомнив, что чуть ранее говорил Нума, и прикинув, что среди желтожилетчиков говорившая была единственной дамой, Эредин сообразил, что это и есть та самая Эния, с которой косвенно он был уже знаком.—?Интересно, как тебе удалось его уговорить,?— усмехнулся Морас, при ближайшем рассмотрении оказавшийся высоким и смуглым, с резкими, но правильными чертами лица и гривой черных, спадающих до плеч волос.—?Что, блажная Муриэлла завербовала в штат еще одного тело… хранителя? И по совместительству, конечно, адепта учения Митры,?— язвительно заметила другая дама (Эредин понял, что это и была знаменитая Хат-Ше)?— довольно высокая для женщины, худощавым, но ширококостным и угловатым сложением напоминающая, скорее, юношу; с нервным и мимически очень подвижным лицом?— тонкогубым, с острыми скулами и подбородком, длинноватым носом и неожиданно темными глазами и бровями при светлых, практически белых волосах. Красивой Хат-Ше назвать было трудно, но ординарной её внешность точно не являлась. И наряжена она была соответственно?— ярко и вызывающе: белые пряди волос в беспорядке выбивались из-под алой косынки, такого же цвета безрукавка была надета поверх просторной рубашки с настолько глубоким вырезом, что на виду было практически все, что одежда должна была прикрывать. (Впрочем, как подметил про себя Эредин, быстро оценив достоинства увиденного, хвастаться Хат-Ше в плане женственности было нечем, во всяком случае сверху).—?Оставь уже в покое Муриэллу,?— усмехнулась Эния. —?Или никак не можешь забыть, что ни Айзек, ни Годмар, ни лапочка-красавчик Инис не впечатлились твоими прелестями?—?Пф-ф,?— фыркнула Хат-Ше. —?Кому нужны эти унылые зануды, правильные и приличные до противного. От их постных физиономий у меня зевотой аж скулы сводит. Ну, а ты,?— она посмотрела на Нуму,?— бумажный червь, чернильная душа. Что ты хочешь найти в этом каменном мешке? Мудрость тех, кто бродит тут, гремя полуистлевшими костями? Кому она нужна и интересна теперь?—?Если это не интересно лично тебе, не значит, что не нужно вообще,?— сердито сказала Эния. —?Может, ты и согласна всю оставшуюся жизнь копаться в местной красной пыли, собирая пробрякушки, в перерывах между занюхиванием черного лотоса, заливанием глаз пивом и поебушками в Сепермеру. Так ты всех-то по себе не равняй.—?Ну да, ну да,?— презрительно усмехнулась Хат-Ше. —?Это вы с Морасом чистоплюи, все умничаете да выискиваете смыслы, причины и следствия. Только пока все без толку. Что, много вам, к примеру, помог этот жрец, к которому вы аж за мост бегали, о нем аж сам наш ссаный Хошун с придыханием говорил?— ну и что? Пшик! Туману только навел да все запутал вам в мозгах еще больше. А как по мне, чем всех этих мудаков слушать да сушить башку вопросами, на которые тут никто не знает ответа, лучше жить одним днем и радоваться пока живы.—?Почему ты так уверена, что никто? —?вмешался в спор Эредин.—?Да потому что они все уже передохли! —?резко ответила Хат-Ше. —?Причем еще во времена, когда и наших с тобой пра-пра до ебаной матери скольких колен еще и в заводе не было! Мне прекрасно видно с моего участка, как они маршируют по площади перед Архивами. Высохшие, потемневшие от времени мощи, а вместе с ними?— свеженькие мертвяки, в которых уже ныне превратились слишком пытливые идиоты, что в поисках истины полезли туда, где живым и людям не место.—?Не место людям, говоришь,?— заинтересовался Эредин. —?А кому тогда?—?Ну, если хочешь знать,?— она с прищуром посмотрела на Эредина, а потом зыркнула на Мораса и Энию. —?Вот только не ржать сейчас! Тем более, вы сами знаете, что я не брешу,?— она вновь перевела взгляд на Эредина. —?Ты уже наверное слышал, что говорят про страхи Города: драконы, мертвяки, чудовищные нетопыри и гигантский человек в красном плаще, который ходит по улицам мертвого города, а все монстры и нежить подчиняются ему. Так вот, всё это правда, понимаешь? Абсолютно всё!—?Да, за исключением того, что этот плащеносец?— человек,?— подал голос мужчина из команды Энии. —?Мы действительно видели его несколько раз с моста, что над драконьим рассадником. Он стоял на возвышении перед зиккуратом, неподвижный, как статуя. Вот тогда я его и рассмотрел.—?У Ксартиуса очень зоркие глаза,?— пояснила Эния. —?Так что он знает, о чем говорит.—?Конечно, сначала меня ославили на весь Сепермеру сумашелой, обкумарившейся черным лотосом, а потом сами расслеповали, и теперь у вас Ксартиус?— молодец,?— прошипела Хат-Ше.—?Ну, знаешь, как говорят: ничто не сохнет так долго, как подмоченная репутация,?— заметил Эредин. —?К тому же, по-твоему, это человек, а вот Ксартиус утверждает, что какой-то нелюдь. Так ведь?—?Не человек?— точно,?— кивнул тот. —?Я бы сказал, что это… вот он,?— Ксартиус указал на каменную скульптуру на башне Архивов, изображающую странное существо в балахоне?— некую помесь человека и рептилии. —?Роста он действительно гигантского, наверное в два твоих. Сам тощий и костлявый, будто высохший, почти как мертвяки местные. Голова, как яйцо?— вытянутая и лысая. Рот, хотя какой там рот?— пасть настоящая от уха до уха, зубастая. А глаза у него то ли просто красные, то ли еще и во мраке светятся. В общем, морда у него страшенная, и сам он жуткий. А еще так было, что один раз он постоял-постоял, пока мы схрон делали, а потом спустился с подиума и пошел свой Город дозором обходить. И получаса после его отбытия не прошло, как буря началась. Так мы и приметили: если это чудище на подиуме стоит, значит нормальная погода будет, а если его там нет?— надо срочно укрытие искать или вовсе уходить: как пить дать скоро песчанка налетит.—?И как он сегодня, на месте или гуляет? —?поинтересовался Эредин.—?А хрен его знает,?— буркнула Эния. —?Сегодня мы даже к мосту не могли подойти, сучьи драконы так расшлындались, что из Нерестилища?— так мы их рассадник называем?— аж наверх вылезли. Ну мы что, покрутились-повертелись, в итоге плюнули да задами вобрат пошли на выход.—?Будет буря,?— авторитетно заявила Хат-Ше. —?Лей сказал. А он никогда не ошибается. Недаром же был лучшим кормчим на всем Вилайете.—?Поэтому-то вы и приперлись сюда мешать нам,?— подал голос Морас.—?До Сепермеру шкандыбать прилично, можем до бури и не успеть, - пожала плечами Хат-Ше. —?От вашей Муриэллы меня с души воротит, так что в оазис идти?— не вариант, а эта архивная каменная бочка?— отличное укрытие.—?За то время, что ты тут сидишь, могла бы вполне дойти до западных проломов, а оттуда до Сепермеру уже рукой подать,?— недовольно заметил Морас.—?Идти через территорию могильных ходоков, когда вот-вот грянет песчанка? Ага, ищи-ка дураков! —?фыркнула Хат-Ше. —?Я столько лотоса еще не вынюхала!—?Если ожидается буря, почему вы сидите тут, а не идете внутрь? —?удивился Эредин.—?Там херово,?— ответил Морас. —?Площадь близко. Даже сквозной выход на нее имеется. Конечно, мы его забаррикадировали хламом, чтобы нежить не лезла. Эти мертвяки так-то вообще туповаты, если они тебя не видят, то не кидаются. А ходят они, как мы заметили, не как попало, а по строго установленным маршрутам?— это у них осталось, видать, от тех времен, когда они были еще живыми и несли тут службу. Так что рассчитать пути непересечения не слишком затруднительно. Но поостеречься и лишний раз подстраховаться никогда не помешает. Потому как кто этих придурков знает.—?Это мы уже сейчас привычные,?— усмехнулась Эния. —?А поначалу, бывало, от каждого звука подпрыгивали и за ножи и луки хватались.—?Ну, херово или не херово, но мы с Нумой таки пойдем внутрь,?— решил Эредин. —?Зря что ли он так сюда стремился, а я его сопровождал.—?Смотри какой деловой,?— фыркнула Хат-Ше. —?Много я вас таких повидала. Все вы хорохоритесь, пока не скрутит в бараний рог скверной, которой сочится обелиск на площади, которая кругами расходится от здешних зданий и багровой завесой висит перед входом в зиккурат.—?Да что вы повторяете ?скверна-скверна?,?— вспылил Эредин. —?Хотя бы кто-нибудь объяснил, что это конкретно такое?—?Для каждого по-разному,?— тихо сказала Эния. —?Кто-то начинает слышать голоса людей, когда-то живущих здесь, кто-то чувствует тяжелую ауру этого Города, у других начинаются видения…—?Или жуткий, нечеловеческий голос начинает нашептывать будто чье-то имя,?— задумчиво произнесла Хат-Ше. —?Но я не знаю, не помню, не могу воспроизвести его даже мысленно. Только это не отпускает даже когда я покидаю Город. Оно проходит, если нюхнуть лотоса или набраться ромом под завязку?— так, что не только чьего-то непонятного имени, а и своего уже не вспомнить. Но это все временно. Потому что похмелье схлынет, и тогда меня вновь тянет сюда, чтобы опять услышать, попытаться понять… —?она покачала головой и вздохнула. —?Собственно, это и было всего раз, когда я в безумной самонадеянности отважилась спуститься по лестнице и подойти к площади. Еще немного?— и я бы так и осталась там бродить с остальными такими же беспечными дураками, которые теперь мертвы. Но у меня хватило сил и воли уйти. А скорее всего, этот шепчущий некто просто сам отпустил меня. Почему-то. Или зачем-то. И с тех пор меня будто что-то тянет туда, прямо в центр, к светящемуся обелиску. Но страх пока все-таки сильнее.—?Так, ребята, а вот и обещанная буря,?— остроглазый Кстартиус, как и положено, первым заметил признаки надвигающегося катаклизма. —?Вон она, родимая, идет на нас из пустыни.—?Что ж,?— вздохнул Морас,?— нравится-не нравится, а придется лезть в каменную бочку.* * *Попав внутрь, Эредин с любопытством огляделся по сторонам и с некоторым разочарованием констатировал про себя, что помещение было не слишком-то и просторным. Честно говоря, от рослых аборигенов он ожидал большего. Впрочем, эта бочкообразная?— как метко припечатала Хат-Ше?— комната служила лишь пристройкой к основной башне, где, видимо, и располагалась главная часть архивов, поэтому четвертая стена у пристройки отсутствовала, тем самым переводя комнату в большой зал. Тот, в свою очередь, действительно имел выход на площадь?— стандартный треугольник с рифлеными краями, такой же, как и виданные Эредином в башне сновидцев. Впрочем, при взгляде на здания, башни и прочие постройки Безымянного Города, Эредина уже неоднократно посещала мысль о том, что местные древние звероящеры не были особо изобретательны в плане архитектурного разнообразия.Он без особого энтузиазма посмотрел на столы и лавки, стоящие у стен?— просто, по-канцелярски сухо и довольно уныло. ?Прямо как в приемной Ге’эльса?,?— почему-то вспомнилось ему. Видимо, и эта бочкообразная пристройка в свое время служила для подобных целей, являясь по сути лишь ?предбанником? архива.Пройдя между рядами столов и скамей, Эредин оказался в большом зале?— просторном и с головокружительно высоким потолком. Однако окон в нем не было вовсе, а вдоль стен стояли высокие стеллажи со свитками. При виде такого количества рукописей Эредину стало тоскливо. ?Неужели придется перебрать всю эту макулатуру, чтобы найти что-нибудь действительно нужное и полезное,?— с грустью подумал он. —?Да ну, должен быть способ попроще. Или повеселее?.—?Что с лицом-то,?— стоящая на пороге зала Хат-Ше смотрела на Эредина с глумливой ухмылкой. —?Мы тебя предупреждали, что тут херово. Теперь ты чувствуешь скверну? Судя по твоему лицу?— да.—?Эти свитки,?— Эредин поморщился. —?Они на меня действуют хуже всякой скверны. Вот не люблю я всю эту нахрен бюрократию и писанину?— просто сил моих нет. Как гляну на полки?— такая тоска забирает.—?Ты издеваешься? —?возмущенно и обиженно подняла брови Хат-Ше.—?Да нисколько,?— отмахнулся Эредин, уже переключив внимание с унылых стеллажей с неинтересными свитками на загороженный черными каменными обломками входной проем. —?Ну-ка, ну-ка, а что за этими дверьми.В свободной от хлама верхней части проема ему открылся вид на большую площадь, в центре которой возвышался обелиск с клубящейся вокруг него багровой мутью. На противоположной от Архивов стороне площадь заканчивалась широким полукругом сбегающих вниз ступеней. Широкая, вымощенная черными ровными каменными квадратами дорога вела сначала прямо, к очередной лестнице, на этот раз узкой и со множеством ведущих вверх ступеней, а затем сворачивала направо, к огромному, похожему на скалу с многочисленными уступами, зданию, в котором Эредин узнал виданный ими еще с башни сновидцев Храм Старого Змея. Повинуясь невольному любопытству, он всмотрелся пристальнее, отыскивая глазами подиум, на котором, по словам Ксартиуса, должен стоять гигант,?— и увидел, ошибки быть не могло, тот самый постамент с четырьмя жаровнями по краям с ярко горящим в них пламенем. В центре, между жаровнями, видимо, обычно и находился абориген-звероящер, но именно сейчас его на месте не было.—?На что ты там любуешься? —?напряженно спросила Хат-Ше. —?На местных мертвяков? Или страхолюдину в красном плаще высматриваешь?—?Его нет на подиуме у Храма,?— сказал Эредин, продолжая наблюдать за площадью.—?Правильно, он пошел погулять. Тебе же сказали, он всегда так делает перед бурей. Может, хочешь его поискать? Думаю, он будет рад новому собеседнику. А местная нежить?— скорому пополнению в их рядах.Эредин не слушал, почти исступленно всматриваясь в мутный сумрак, затопивший Город. Голова его была совершенно ясной, а внутренне чутье, которое практически никогда не подводило, прямо-таки кричало о том, что вот здесь и сейчас он не должен упустить момент, чтобы почти вплотную подобраться к разгадке тайны земель изгнанников.?Зачем задаваться вопросами, если здесь нет никого, кто мог бы на них ответить?. Эредин слышал эту фразу неоднократно от разных людей, не особо вдумываясь в ее смысл и всегда отмахиваясь от нее, отодвигая в дальний угол сознания, как бесполезный хлам. Он вспомнил ее сейчас, потому что понял, в чем была ее неправильность: Эредин таки нашел того, кто точно знал эти самые ответы. Осталось только заставить его заговорить.