Глава 19 (1/1)

Подуставшая от перипетий и событий нынешнего дня Цири почти совершенно расслабилась, услышав о том, что Эредин собирается остаться здесь на ночь. Дорога ждала до утра. Заботы и тревоги откладывались на завтра. А пока Цири просто сидела, наслаждаясь столь нечасто выпадающими им в последнее время минутами покоя в предвкушении долгой ночи и наконец-то полноценного отдыха. Прочные каменные стены крепости-горы были неприступны, а стадо камнерогов, залегшее на подступах к башне, стало невольными сторожами их с Эредином грядущего спокойного сна.Цири расслабленно и даже немного меланхолично наблюдала, как в лучах закатного солнца рыже-синий мир песка и камня, и уставшего от жары неба теряет дневную агрессивную яркость, а скальные нагромождения в необычных багрово-розовых тонах приобретают причудливые очертания, придавая доселе унылому однообразному пейзажу оттенок сюрреалистичности.Как ни странно, на краткий миг она даже была очарована его красотой?— суровой, хищной, безжалостной. И притягивающей. Как омут ярких зеленых глаз Эредина… Цири вдруг поймала себя на мысли, что геометрия этого мира?— каньоны, русла высохших рек, ныне ставших ступенчатыми горными склонами, остроконечные черные башни - периодически невольно ассоциировалась у нее с теми же ощущениями, которые она испытывала, глядя на точеный профиль Ястреба.?Этот мир и Эредин?— они подходят друг другу,?— подумала Цири. —?Они будто слеплены из одного теста. Иногда мне кажется, что Эредину тут все знакомо, он намного лучше меня ориентируется здесь. И совсем не испытывает страха или дискомфорта?.Повинуясь внезапному порыву, она повернула голову, чтобы посмотреть на эльфа?— Эредин внимательно и напряженно всматривался вдаль, благо обзор с вершины башни был отличный, и наверняка как обычно что-то прикидывал, планировал и рассчитывал.—?Как тебе вид с крыши? —?поинтересовалась Цири.—?Вот это наверное Провал,?— Эредин указал на северо-восток. Там, среди голой пустой равнины Цири увидела одиноко возвышающуюся над песками черную плиту, над которой клубилось уже знакомое ей небольшое багровое облачко. —?Прямо перед нами, смотри-ка,?— продолжил тем временем Эредин,?— обломки моста. А практически у подножия башни?— стоянка дикарей.Спокойствие и беспечность разом покинули Цири, и она с нескрываемой ненавистью посмотрела вниз на шатры дарфари.—?Как думаешь, они не соберутся напасть на нас, если заметят? —?спросила она Эредина.—?Во-первых, они вряд ли разглядят нас на такой вышине. А во-вторых, думаю, они видели полеты нашего мышасто-крылатого знакомца и, значит, в курсе, что на горе обитает монстр. И я думаю, что по этой причине дикари должны бояться башни примерно как и Безымянного города. И наконец, я уверен, что им не удастся безвозбранно пройти мимо камнерогов, даже если бы они преодолели свой страх и по какой-то причине решили, что им жизненно необходимо посетить эту башню.—?А я надеюсь, ты не собираешься идти и смотреть на Провал. И вообще исследовать эти пустоши,?— сказала Цири.—?Разумеется, нет,?— фыркнул Эредин. —?Что я забыл среди этих безжизненных песков? К тому же мне вовсе не улыбается воевать с бесчисленными ордами дикарей, которые понаторкали свои стоянки на расстоянии плевка друг от друга.—?Да,?— Цири кивнула. —?Их действительно можно легко опознать по разведенным кострам. А вот там, вдали?— смотри, мерцает пламя. И именно оттуда доносится бой барабанов.—?Видимо, это и есть капище Йога, о котором говорил Аркос,?— предположил Эредин. —?И значит, от этого места нам надо точно держаться подальше. Но ведь нам-то и нужно совсем в другую сторону.—?Если смотреть отсюда, то и Акведук кажется совсем близко,?— заметила Цири. —?А буквально за следующим перевалом виднеется шпиль башни, в которой обосновался безумный жрец Сета. Как его Аркос называл? Мек- Гумозник?—?Как-то так,?— кивнул Эредин. —?Ну что, ты налюбовалась видами?—?Вполне,?— вздохнула Цири, под влиянием речей Эредина окончательно утратившая безмятежный настрой.—?Тогда идем спать. Завтра снова в бой, а сейчас я хочу отдохнуть и как следует выспаться.—?Здесь, на верхотуре? —?поинтересовалась Цири.—?Нет. Спустимся вниз и устроимся в бывшей людской. А проем забаррикадируем хламом. На всякий случай, чтобы уж наверняка.* * *В помещении, где Эредин и Цири решили заночевать, царил полумрак. Темноту рассеивал лишь неяркий свет кристаллов, размещенных на стенах и потолке. Возможно, раньше здесь имелось что-то вроде окон, через которые извне проникал дневной свет, однако теперь монолит горы прочно замуровал весь корпус башни, не дав ни трещинки, ни щели, сквозь которые снаружи мог бы просочиться лучик света или солнечный блик.-Тут и не поймешь, что на улице, день или ночь,?— заметила Цири, озираясь в поисках чего-нибудь, пригодного для лежанки.—?Да нам-то что,?— отозвался Эредин. —?Когда проснемся, тогда и двинемся дальше. А будет это на рассвете или в полдень?— какая разница, главное, чтобы было светло.—?Ну тоже верно,?— согласилась Цири, устраивая себе из подсобного хлама нечто более-менее сносно подходящее для постели.Затем она устроилась поудобнее на своем импровизированном ложе и практически сразу провалилась в сон, полностью доверив Эредину заботу о своей безопасности.* * *Когда Цири проснулась и осмотрелась, эльфа в помещении уже не было. Выход из людской в зал с почившими сновидцами тоже был свободен, и это скорее всего означало, что наступило утро, а поднявшийся раньше Эредин уже покинул башню и находится где-то снаружи, соображая, как им выбраться отсюда и миновать камнерогов.Цири почувствовала легкий укол совести за то, что заспалась (а ведь она всегда считала ольх эстетствующими, изнеженными и ленивыми бездельниками и гордилась тем, что она, будучи ведьмачкой, идеально приспособлена к тяготам походной жизни) поэтому поспешила встать и потихоньку поковыляла к выходу.Эредин действительно отыскался неподалеку от входа. Он стоял на площадке и смотрел вниз, где среди камней коричневыми вкраплениями виднелись шипастые спины камнерогов. Впрочем, некоторые из этих странных зверей бродили (или паслись?) у подножия башни среди каменистых осыпей.—?Привет! —?подала голос Цири.—?Проснулась? —?Эредин обернулся на голос. —?И, смотрю, даже самостоятельно дохромала до выхода.—?Наступать по-прежнему больно, но все-таки уже можно,?— сказала Цири. —?Хотя ходок из меня все еще неважный. А что делаешь ты?—?Смотри!С этими словами Эредин наклонился, подобрал небольшой камешек и швырнул его, видимо, целясь в одну из камнерожьих спин. Камень упал в паре шагов от зарывшегося в песок зверя, тем не менее, тот сразу взрыкнул, выскакивая на поверхность, завертел шипастой башкой с угрожающе торчащим на лбу рогом, позыркал вокруг святящимися оранжевым глазами и, так никого и не увидев, закопался обратно.—?Херово,?— констатировала Цири,?которая поняла замысел Эредина.—?Видишь, какие чувствительные, скоты каменномордые,?— с досадой покачал головой Эредин. —?Если уж они чувствуют удар о землю маленького камешка, то на мою поступь выпрыгнут точно.—?Может быть попробовать спуститься с другой стороны? —?предложила Цири. —?Там, откуда мы в первый раз подошли к башне. В том месте их вроде бы не было.—?Я об этом думал,?— ответил Эредин. —?Сходил туда и посмотрел, сможем ли мы спуститься. Но увы,?— он развел руками. —?Там слишком высоко. Если я спрыгну, то велика вероятность, что переломаю ноги.—?И какой у нас план? Ты ведь наверняка уже что-то придумал.—?Мы можем подождать, пока камнероги отойдут от башни и рискнуть пробраться мимо них незамеченными.—?И сколько, по-твоему, нам придется ждать? —?Цири с унылым видом посмотрела вниз на неподвижные спины камнерогов.—?Понятия не имею. Кто знает, что творится в рогатых бошках этих каменных созданий,?— пожал плечами Эредин.—?У нас не так много еды и воды,?— сказала Цири. —?И если ожидание затянется…—?Поэтому, я решил, что нам следует попробовать другой способ. Ты телепортируешь нас к реке.—?Эредин! —?протестующе воскликнула Цири, так громко, что потревожила пару камнерогов, залегших у самого подножия башни.—?Послушай меня спокойно,?— попросил Эредин. —?Я знаю, что ты сейчас возразишь. Мол, твои способности здесь не действуют. А я думаю, их блокирует стена, и вот как раз за нее-то мы с помощью твоего дара попасть и не сможем. Иное дело?— внутри, ведь если ты не будешь пытаться пробить стену, она в ответ не будет тебе мешать.—?Мне кажется, дело здесь не только в стене. В этих местах действует и другая магия, древняя, темная, странная. Она не злая и не добрая, если рассуждать нашими категориями?— просто чуждая людям. Да наверное, и эльфам.—?Но ты ведь можешь попробовать,?— настаивал Эредин. —?Помнишь, там у реки, когда ты пыталась пробить стену, у тебя ведь даже почти получилось. Даже я это почувствовал. Значит, не так уж эта магия и сильна. Надо просто брать задачи полегче. И?— именно тебе?— для начала не бояться. Если их магия чужда тебе, так твоя так же чужда им. И почему ты решила, что они сильнее тебя?—?Потому что они здесь дома, а я?— приблуда,?— не очень уверенно предположила Цири.—?Ты не приблуда, а Владычица мест и времен. Ты всюду дома.—?Знаешь,?— Цири покусала губы. —?Был еще раз, когда я пробовала телепортироваться. В тот день, когда я впервые здесь проснулась, выглянула из шалаша и увидела, как ты рубишь дрова. Разумеется, я решила поскорее смыться подальше от тебя, пока ты не заметил, что я уже в сознании. Только ничего у меня не получилось.—?Ну и что,?— против ожидания Эредин не рассердился и даже не был удивлен или обескуражен. —?Ты ведь не представляла себе точно место, в которое хочешь попасть.—?Вообще-то я его примерно представила. Но,?— Цири потерла переносицу,?— ты прав, я не знала точно, где оно. Возможно, поэтому эта местная зеленая магическая пакость и расценила мою попытку, как посягательство на ее целостность. Вот меня и откинуло.—?Именно! —?горячо поддержал Цири Эредин. —?Видишь, ты и сама все начинаешь понимать. А тут-то тебе портнуться нужно всего на пару сотен шагов?— река-то вон, сразу за этими скалами. Цири, давай, подумай, как там хорошо, под деревцами в тенечке, на травке. Воды холодной чистой попьем, крокодилятинки свежей добудем, а то от рыбы меня уже с души воротит.—?Ладно, я попробую,?— согласилась Цири.—?Не попробуешь, а сделаешь,?— заявил Эредин. —?Так что ты пока собирайся с духом, с силами, с мыслями, а я сбегаю за нашей котомкой.* * *—?Все нормально? Готова? —?спросил Эредин у Цири.Та сидела у него на руках, обнимая эльфа за шею и для пущей надежности заплетя ноги за его спиной. Двусмысленность и откровенность позы ввергала Цири в смущение, которое она старательно пыталась подавить и скрыть. Это отвлекало ее, не давало как следует сосредоточиться и поэтому раздражало.?Интересно,?— промелькнуло у нее в голове,?— если я сейчас скажу, что для успешной телепортации мне необходим секс, Эредин и переспать со мной согласится? Ох, Мелитэле, о чем я только думаю! Мне нужно сосредоточиться на прибрежном пейзаже, а не думать о том, что я фактически обнимаю этого клятого эльфа. И мне это даже в чем-то немножко, кажется, в какой-то мере… зар-раза, нравится! А в голову снова лезут глупые, позорные мысли, как тогда в беседке на Тир на Лиа. Впрочем, если с первого раза у меня не выйдет телепортироваться, возможно, придется прибегнуть к крайним мерам, то есть реально просить его дополнительно меня простимулировать, в том числе и действительно заняться любовью. Я ведь помню, что Йеннифэр говорила, мол, секс необходим чародейкам для восполнения магической энергии. Интересно, а чародеям он тоже для этого нужен? Если вспомнить Аваллак’ха, то нет. А может, и Йеннифэр, говоря о связи секса и магии, имела в виду лишь себя??Цири крепко зажмурилась и тряхнула головой, отгоняя посторонние мысли. Затем она вжалась лбом в плечо Эредина, стараясь как можно четче представить себе растущие среди зеленой травы стройные деревья, важно и неспешно машущие широкими резными листьями-лапами, мелкую речку, бойко журчащую среди скал, ее берега со странными крупными желтыми цветами, низкорослым кустарником с маленькими синеватыми ягодами и незнакомыми Цири растениями с крупными сочными мясистыми листьями, напоминающими алоэ.?Я хочу оказаться там,?— мысленно сказала себе Цири. —?Я очень хочу оказаться там. Хочу сильно-сильно, просто отчаянно, сейчас?— больше всего на свете. Мы с Эредином хотим очутиться на берегу реки! И мы там будем! Потому что моя магия ничем не уступает вашей, а для Эредина ваша магия и вовсе не значит ничего!?Ощущение было странным, Цири почти физически чувствовала, как под их с Эредином совместным напором рвутся упругие неподатливые пространственные скрепы этого мира. Она ощущала его сопротивление, но они с эльфом действительно были сильнее. Цири вновь использовала нечувствительного к здешней магии Эредина как таран, буквально продавливая его грубой силой плотное плетение местной волшбы, не дающее самой Цири развернуться в полную силу. От напряжения у ведьмачки кружилась голова и даже перед ее закрытыми глазами начали мерцать мушки и звездочки?— предвестники потери сознания. Еще одно усилие?— Цири, сжав зубы так, что казалось она сейчас сотрет их до основания, подалась вперед, направляя Эредина к нужному им обоим месту. Она почувствовала, что все получилось. И перед тем, как все-таки отключиться, еще успела подумать, что приземление будет жестким.* * *—?Это вот так работает Дар Лары в твоем исполнении?Первое, что услышала Цири, придя в себя, был голос Эредина. Судя по его тону, телепортация в целом им удалась. Хотя и приложило о землю эльфа ожидаемо знатно.—?И как Аваллак’х мог прочить тебя в открыватели Ard Gaeth,?— продолжил бубнить Эредин. —?С такими-то варварскими методами телепортации. Или ему ты демонстрировала более деликатное перемещение?—?Ты должен радоваться, что у меня вообще что-то получилось,?— прошелестела Цири, даже не открывая глаз. Сейчас у нее даже не было сил сердиться на эльфа, впрочем, она знала, что он ворчит не всерьез. —?Ведь я спасла нас от мучительной смерти в башне от голода и жажды и перспективы окончить жизнь под копытами камнерогов. Разве не так?—?Да я бы радовался,?— простонал Эредин. —?Только что-то острое в спину впилось. А еще и ты, лежа на мне сверху и придавливая к земле, ситуацию усугубляешь.Только сейчас, открыв глаза, Цири увидела, что она действительно находится прямо лицом к лицу с Эредином. Причем, тот лежал на земле, продолжая при этом держать ладони у нее на талии.—?Я слезу с тебя,?— поспешно пообещала Цири. —?Только в себя немного приду. Сейчас, пять секунд. Голова еще по-прежнему кружится. И в ушах звенит.Эредин, не говоря ни слова, приподнял Цири, все так же продолжая держать ее за талию и опустил на землю рядом с собой.Несмотря на свое самочувствие, Цири хотела было отпустить шпильку по этому поводу, намереваясь в очередной раз обвинить Эредина в брезгливости по отношению к людям, но вовремя прикусила язык и сочла за лучшее промолчать. Заводить ссору на самом деле ей совсем не хотелось. Да и поводов сейчас упрекать в чем-либо Эредина совершенно не было.?Будет глупо и по-детски,?— подумала Цири. —?Будто мне все еще пятнадцать лет, и я взбалмошная девчонка, жаждущая внимания красивого эльфа. В конце концов, то, что мне удалось преодолеть неуверенность и страх?— исключительно его заслуга. И если бы не Эредин с его верой в мои силы и нашу общую удачу, может, мы бы в итоге так и остались в той башне навсегда, как те несчастные сновидцы?.—?Ох,?— Эредин принял сидячее положение и стащил с себя рубашку. —?Будь добра, посмотри, что у меня со спиной,?— попросил он Цири.—?Татуировка, старые шрамы, несколько свежих синяков и ссадин,?— перечислила Цири. —?Ничего серьезного. Кстати, вот это колючее растение, в которое ты свалился, напоминает алоэ. И даже запах сока из обломанных листьев у них одинаковый. Так что, может, оно лечебное? Если хочешь, давай приложим к твоим синякам. Мне кажется, оно должно помочь.—?А если нет? А вдруг оно наоборот, ядовитое? —?засомневался Эредин.—?Не попробуем?— не узнаем.—?Я думаю, лучше все-таки у кого-нибудь спросить.—?А ты видишь здесь кого-то подходящего в доступной близости? —?фыркнула Цири. —?Лично я не наблюдаю даже обещанных крокодилов. А у меня уже живот подводит от голода. Телепортация в экстремальных условиях, знаешь ли, отнимает слишком много сил.—?Мы не будем прибегать к этому часто,?— пообещал Эредин. —?Только в особых случаях. Когда у нас не будет другого выхода.—?Да-да, я верю. Но лучше бы ты нашел что-нибудь поесть.—?Видимо, твой телепорт распугал всю местную живность,?— развел руками Эредин. —?А от нашего с тобой здесь сидения и лежания дело никак не улучшится. Предлагаю двигаться дальше.—?К Мек- Гумозису? —?спросила Цири.—?Да. К нему,?— кивнул Эредин.