Глава 8 (1/1)

Существо, помешавшее беседе Цири с Эредином выглядело до крайности нелепым: низкорослое (даже Цири была выше его примерно на голову, что уж говорить о высоком Эредине), с несоразмерно широкими плечами, в которые была утоплена маленькая голова, длинными, свисающими до колен руками, узким торсом, переходящим в еще более узкие бедра, и тонкими короткими ногами; существо было абсолютно голым, с красно-коричневой кожей, настолько гладкой, что она казалась глянцево-блестящей.Наблюдающей за уродцем Цири последнее показалось наиболее омерзительным.?Вот так чучело,?— подумала она. —?Не припоминаю ничего похожего в бестиарии, который в свое время Весемир велел мне заучить наизусть. То ли тролль-недоделка, которого хронически недокармливали в детстве, то ли накер-переросток, наевшийся наших каэр-морхеновских грибов, что способствуют наращиванию мышечной массы. Только как-то странно она у него увеличилась?— все ушло в плечи за счет остального. И в первую очередь, конечно, головы. Может, и не стоит по ее размерам судить о его интеллекте, но все-таки кажется ум?— явно не самая сильная сторона этого создания?.Тем временем, странное существо, подтверждая нелестное мнение Цири об его умственных способностях, пошло в лобовую атаку на Эредина, который, пожалуй, с учетом явного превосходства в росте и силе без особого труда управился бы с уродцем и голыми руками. Впрочем, сам Эредин тоже был в этом уверен, поэтому, не желая тупить меч об это безмозглое создание, просто пнул его, сбивая с ног и отбрасывая от себя. От сильного удара урод отлетел и с маху приложился о скалу, от чего… просто взорвался, усеяв землю частями тела и ошметками внутренностей и щедро оросив ее кровью.Эредин же, чуть ранее предусмотрительно отошедший подальше от эпицентра взрыва, не стал досматривать фейерверк из останков, развернулся и пошел к своему месту у костра.Цири посмотрела, как он вновь усаживается на прежнее место, будто и не было этого неприятного инцидента, и неожиданно почувствовала легкую досаду от того, что эльф так запросто разделался с уродцем. Возможно так было, потому что Цири по-прежнему считала Эредина врагом и привычно не желала ему победы даже теперь, когда они стали вынужденными союзниками. Хотя еще вернее ею руководила зависть: ведь она считала себя неплохим бойцом, но то, что с легкостью вытворил со страхолюдом Эредин, ей самой было не под силу, и это раздражало ведьмачку.—?Это твой очередной знакомец? —?ехидно спросила она.—?Местные называют их бесами. —?Эредин то ли не заметил иронии, то ли просто сделал вид?— и Цири сразу почувствовала себя глупо.—?Ты вроде говорил, что местные настроены к чужакам недружелюбно,?— уже без всякого сарказма заметила она.—?Не все. Мне повезло найти одного нормального. Он согласился пообщаться и рассказал мне много интересного. Вот например эти,?— Эредин кивнул в сторону места, где взорвался уродец,?— вроде бы люди, нахватавшиеся скверны.—?То есть они были обычными людьми, но что-то изуродовало их до такого состояния? —?уточнила Цири.—?Не что-то, а скверна.—?А что такое скверна?—?Аркос (так зовут моего нового знакомого) сам не знает точно. Но из его рассказов я понял, что это что-то вроде древней магии, которой владели существа, жившие тут раньше. Видимо, в ней есть что-то настолько чуждое людскому сознанию, что народ сходит от этой скверны с ума и в итоге совсем теряет человеческий облик. Превращается вот в это.—?Чуждая магия,?— задумчиво повторила Цири. —?Это многое объясняет. Например то, что она полностью блокирует мои способности. Эта стена?— видимо тоже сконструирована с ее помощью.—?Хм,?— Эредин потер лоб. —?А я думал, что главная проблема будет в том, чтобы тебя разбудить.—?То есть неожиданное попадание в совершенно чужой незнакомый мир тебя ничуть не смутило? —?осведомилась Цири, удивленно подняв брови.—?Да с чего бы вдруг,?— Эредин пожал плечами. —?Я ведь думал, что ты очнешься и портнешь нас на Тир на Лиа. Без проблем.—?Как видишь, без проблем не получается.—?Если стена мешает, ее нужно сломать,?— заявил Эредин. —?И я сделаю это. Для тебя,?— он улыбнулся и отвесил Цири подчеркнуто церемонный поклон.?Совсем как в нашу с ним встречу на Тир на Лиа, когда он подарил мне цветок?,?— подумала Цири, глядя на эльфа.—?Думаешь, это так просто? —?сухо спросила она Эредина, не желая принимать его шутки.—?Не просто. Но и не невозможно,?— ответил он. —?В конце концов, эта стена?— не столп мироздания, а всего лишь мажья поделка. Пусть древняя, добротная, сработанная на совесть и способная простоять даже не века, а тысячелетия, но это вовсе не значит, что она неуязвима. Наверняка ее можно сломать, надо только понять?— как. Ты пробовала действовать на эту стену магией?— не вышло, местное колдунство оказалось сильнее. Значит надо жахнуть по этой зеленой хрени чем-то более материальным.—?Ага, топором. Или кувалдой,?— Цири покачала головой. —?Я слушаю тебя, Эредин, и не понимаю, кто из нас тут дикий и невежественный dh’oine!—?А ты не перебивай, дослушай до конца, тогда и поймешь,?— снисходительно объяснил Эредин. —?Ясно, что топор должен быть не такой, каким я рублю дрова, а какой-нибудь специальный, раритетно-артефактный. И насчет топора я выразился фигурально. Я не знаю, как выглядит штука, которая сломает эту стенку или, может, отопрет в ней дверь, через которую можно выйти. Но что-то такое тут наверняка существует. И я эту вещь найду.—?У тебя есть идеи, где искать или хотя бы, с чего начинать поиски? —?спросила Цири, невольно захваченная энтузиазмом Эредина и тоже начинающая загораться розыскным азартом.—?Есть. Аж даже две,?— кивнул эльф. —?Я думаю, разгадка может крыться в назначении этого места. В эти земли отправляют тех, кто осужден за различные преступления. Их прибивают к кресту и оставляют умирать среди песков от жары и жажды. Но на самом деле действительно виновных в чем-то серьезном среди этих людей не так уж и много. Сюда отправляют в основном тех, кто кому-то помешал, перешел дорогу, оказался не в том месте и не в то время. В общем, маги этого мира по сути не особо отличаются от наших?— тоже мутят воду, интригуют, рвутся к власти. Так что эти земли вместе с их магической оградой?— инструмент давления на одних путем отбраковки других.—?Как ты об этом догадался? И почему думаешь, что твои предположения верны?—?Сопоставил увиденное в пустыне с тем, что мне рассказал Аркос. А еще по пути сюда на берегу я нашел листок из дневника некой Размы из Шема, судя по записям?— девицы благородного происхождения, которую похитили из дворца ее папаши?— большой тамошней шишки и притащили сюда. Из дневника ясно, что ее-то ?вина? как раз и была лишь в том, что она?— дочь своего папаши, а выдворение сюда?— акт то ли мести, то ли шантажа.—?И что нам дает эта информация?—?То, что те, кто притащил сюда эту Разму, свободно ходят через стену?— они ведь смогли без проблем уйти обратно. И, думаю, сделали это не в первый раз. Наверняка это небольшая группа доверенных людей того, кто за всем этим стоит. Возможно, чародея, который сам и использует это место в каких-то своих целях.—?И ты хочешь…—?Отловить кого-то из этих ?ходоков? и допросить. А может быть, если повезет, и воспользоваться приспособлением, которое позволяет им игнорировать стену.—?Так-то звучит неплохо.—?Угу. Только караулить придется, сидя среди песка и руин. Причем, сколько времени ждать?— неведомо. Никто не знает, с какой частотой сюда наведываются эти палачи. И запасы воды у нас не безграничны. А может статься, что побегу я с фляжкой и пересохшим горлом на реку, а в это время как раз экзекутор-то и явится.—?Ну мы же караулить будет вдвоем,?— сказала Цири.—?И что ты сможешь сделать в своем нынешнем состоянии? —?Эредин красноречиво посмотрел на перевязанную ногу Цири.—?Я не вечно буду стреноженной,?— сердито буркнула в ответ та. —?И у тебя был еще какой-то второй план.—?Можно наведаться в центр местной цивилизации?— город охотников за реликвиями. Там наверняка найдутся граждане, способные рассказать что-то интересное и полезное о прошлом этих земель.—?На кой нам это прошлое, если разбираться надо с настоящим,?— Цири с недоумением посмотрела на Эредина. —?Ты прям как Авик, того тоже вечно в обход за сто верст лесом тянет, когда можно просто идти по прямой. Или вы, эльфы, все в чем-то одинаковы?—?Как и вы, люди,?— Эредин покачал головой. —?Вечно торопитесь, не умеете ни слушать, ни думать?— отсюда сор у вас в головах, и выводы вы все время делаете неверные, и телегу всегда ставите впереди лошади.—?А вы… —?начала было Цири, но оборвала себя сама. —?Ладно, может, ты и прав,?— с неохотой признала она. —?Насчет прошлого этих земель и того, что это может быть важно! —?тут же поспешила добавить она, увидев, как Эредин начинает растягивать губы в торжествующей ухмылке.—?Прошлое важно,?— наставительно сказал эльф. —?Потому что вся эта магическая пошесть ведется с незапамятных времен, когда землей этой владели совсем не люди.—?А кто? Эльфы?—?Нет. Как раз эльфов-то в этом мире, похоже, никогда и не было. А что из себя представляла местная дочеловеческая раса, я не знаю.—?Ты же эльф! Тебе двести лет! Как ты можешь чего-то не знать? —?искренне удивилась Цири.—?Твоему Авику больше четырехсот и он Aen Saevherne*. Но даже он не знает всего, что было и есть в мирах Спирали! —?тут же запальчиво парировал Эредин.—?Значит, если мы отправимся в этот город…—?Сепермеру,?— перебил Цири Эредин.—?Что? —?не поняла та.—?Город, про который я говорил, называется Сепермеру.—?А,?— кивнула Цири. —?В общем, если мы попадем туда, ты, гордый aen elle, будешь просить помощи у dh’oine?—?Нет! —?зло отрезал Эредин. —?Просить помощи у них будешь ты! А я буду сопровождать тебя и молча слушать ваш треп в надежде выцепить из него хоть что-то полезное. И заодно следить, чтобы тебя там не прибили. Потому что ты имеешь редкую способность доводить до белого каленья всех, с кем тебе доведется пообщаться более пяти минут.—?Я могу то же самое сказать о тебе,?— заявила Цири, резко отворачиваясь от эльфа.Некоторое время они сидели молча. Первой не выдержала все-таки Цири, которую распирало от любопытства?— ведь пока она спала, Эредин времени даром не терял и смог собрать хоть какие-то сведения об этом мире, в то время, как сама Цири не знала об этом месте ничегошеньки. Конечно, ей не нравилось, что эльф сразу начал командовать, по умолчанию оставляя ей лишь роль подчиненной, как будто у нее вовсе не было опыта межмировых странствий и она была обычной девчонкой, а не Владычицей Мест и Времен, но спорить и тем более сражаться с Эредином за лидерство именно сейчас, было явно неразумно. Поэтому Цири, наступая на горло собственной гордости, повернулась к эльфу, слегка кашлянула и как бы невзначай заметила:—?Дурацкое название у этого города.—?Ну, какое есть,?— пожал плечами Эредин, которого скорее всего тоже тяготило молчание, но заговаривать первым он категорически не собирался и теперь был рад, что не вытерпела все-таки Цири.?— Если население этих земель голодранцы, которые практикуют каннибализм, потому что не в состоянии поймать более прыткую и разумную дичь, и вот эти порченые скверной бесы, представляю, какие реликвии мы найдем в этом Сепермеру,?— фыркнула Цири. —?Барахло типа костяных бус, каменных топоров и деревянной посуды. Это если они вообще практикуют еду из тарелок. А дома там наверняка слеплены из говна и палок.—?Может статься, ты и права,?— на сей раз Эредин предпочел согласиться с Цири. —?Когда доберемся туда?— увидим. Собственно, сам этот Сепермеру нам нужен постольку-поскольку. Настоящей нашей целью является древний город, который местные называют Безымянным.—?Почему бы нам в таком случае не отправиться туда сразу, не тратя времени на этот дурацкий Сепермеру?—?Знаешь, Аркос мне поведал кое-какие слухи, что ходят об этом городе. Потому как правду о нем могут рассказать не многие. И думаю, ты сама кое-что поймешь, если взглянешь во-он туда,?— Эредин повернулся и указал на северо-запад.Цири проследила взглядом в этом направлении и увидела выступающую над скалистой грядой монолитную черную стену, а за ней?— зубчатые башни, такие высокие, что казалось еще немного?— и они пронзят своими острыми когтями-шпилями небо. Меж хищными зубцами то тут, то там вспыхивало и быстро гасло злое красно-рыжее пламя. И казалось, что в воздухе над этими стенами и башнями в неспешном и вечном кружении вьется какая-то багровая муть?— то ли пыль, то ли песок, то ли пепел.Цири смотрела, почему-то не в силах отвести взгляд, почти физически ощущая, как черный город медленно, но неуклонно надвигается на нее, начиная давить своей мрачной тяжестью; он глядел ей в глаза огненным взором своих сигнальных башен, пустым и страшным в своем многовековом одиночестве.?Прах и пыль, человек. Прах и пыль?,?— почему-то всплыли в памяти недавно то ли услышанные, то ли примерещившиеся ей слова.На плечо легла теплая ладонь. Цири сморгнула и наконец-то смогла отвести взгляд от черных стен, отвернувшись и встретившись глазами с Эредином.—?Ты чего? —?спросил он, не убирая руки.—?Засмотрелась,?— Цири тряхнула головой, чтобы окончательно прогнать намороченное оцепенение. —?Этот город… Он выглядит неприятно даже отсюда, даже светлым и солнечным днем. И, знаешь, я вообще не хочу туда соваться.—?В ближайшее время тебе и не придется,?— пожал плечами Эредин, явно имея в виду травмированную ногу Цири.—?А потом? —?с тревогой в голосе спросила она.—?В любом случае сначала мне надо придумать, как нам с тобой добраться до Сепермеру,?— сказал Эредин. —?А уж когда мы там окажемся, дело будет видно. Может, этот Издохший Город и впрямь не стоит того, чтобы тратить на него время и силы.—?Как бы я хотела, чтобы именно так и было,?— тихо сказала Цири.