25. Оправдывает ли риск жертвы? (1/1)

Тики вальяжно раскинулся на стуле в приёмной секретаря Шерила, прислушиваясь к ругательствам полиции через стену. В его плане было очень много дыр и, конечно, присланный молодой инспектор Линк не мог не заметить всё это. Микк надеялся, что показания Ненси и Джона спасут его, ведь что было необычного в том, что два старых приятеля немного выпили, а потом один из них пошёл покутить с девочкой? Пожалуй, ничего необычного в этом не было, кроме одного, в этот момент сбежал один из пленников, а другой, которого собственно и собиралась поймать полиция, оказался либо хорошим лжецом и агитатором, либо не тем человеком. Рабочие клялись и божились, что Леон, найденный в камере Уолкера, давно работает на Камелота, и что он просто собирался поглядеть на выступление вместе с остальными, но их всех схватили и заперли в разных комнатах.Состояние второго охранника, который охранял камеры, из которых сбежал один человек, говорило о том, что революционеру явно помогли сбежать, но вот кто мог это сделать? К сожалению, когда был дан приказ поймать бунтующих, Шерила не было, а потому доставить всех в полицейский участок оказалось невозможно.Из кабинета секретаря Камелота вышел усталый и напуганный Джон, Тики сочувствующе посмотрел на него. Наверное, бедолагу уволят, да и его, пожалуй, тоже, если и вовсе не схватят. Однако Микк особо не корил себя за помощь парню, почему-то сейчас от этого было даже как-то спокойно и хорошо, иногда приятно возвращать долги, особенного такого рода.Тики поднялся и зашёл в кабинет секретаря. За писчим столом сидел молодой человек высокого роста с узкими, немного скошенными глазами и светлыми, ячменными волосами. Он что-то бормотал про себя, уткнувшись в бумагу над которой работал. Подняв голову и заметив Микка, он указал на стул рядом с собой. Португалец спокойно сел, стараясь не коситься на двух мужчин в синей полицейской форме, что стояли у дверей и окна.—?Имя и подданство? —?спросил инспектор Линк, подготовив новую бумагу.—?Тики Микк, португальское,?— лениво ответил мужчина.—?Сколько лет в Англии? Долги, нарушения, тюрьма?—?Чист как младенец,?— пожал плечами мужчина.—?Это мы проверим,?— пригрозил Линк. Тики глядя на этого молодого человека согласно кивнул?— этот проверит, не стоит даже сомневаться. —?Род занятий?—?Шахтёр.—?А ещё? —?с нажимом спросил молодой инспектор и Тики понял, что про роль докладчика этот человек в курсе.—?Слежу за тем, чтобы социалисты не устраивали митинги и забастовки.Линк кивнул. Именно этот человек был им нужен.—?Скажите, вы подвергали пойманного революционера допросу?—?Да. Но скажу сразу, в самой поимке я не участвовал.—?Хорошо,?— кивнул Линк, что-то записав. —?Опишите мне человека, которого вы допрашивали?Тики задумчиво нахмурил брови, пытаясь понять, что теперь делать. Инспектор явно что-то знает, а значит ложь привлечёт к нему ненужное внимание и вызовет более тщательное расследование всех обстоятельств. Если описать того парня, которого он притащил, есть вероятного того, что найдутся те, кто подтвердит, что такого просто не могло быть.—?Я не особо его разглядывал,?— наконец начал Тики. —?Невысокий парнишка, довольно молодой, но лицо рассмотреть трудно?— он был весь грязным и измазанным, его поймали на выходе из шахты, так мне доложили.—?Что ещё? —?спросил Линк, записывая показания.—?Одежда. Темные брюки и синяя грязная куртка, на голове шапка, цвет волос из-за грязи не разобрать.—?Темный или светлый? —?тут же уточнил инспектор.—?Скорее светлый, в комнате тоже было достаточно темно.—?Запомнили что-то ещё?—?Кажется, на левой щеке у него был шрам, но точно сказать не могу.—?Вас это не удивило? —?поинтересовался инспектор. —?Быть может, он специально прятал свою личность.—?Сразу видно, что Вы, сэр, не имеете никаких представлений о том, как работают шахтеры. Когда мы выходим на свет Божий, то нас бы и родная матушка не узнала! Вы предлагаете мне описать человека, похожего на чёрта, в то время как мы все после работ под землёй похожи на чертей.Линк поморщился. Хоть он и был выходцем из горожан и принадлежал к среднему классу, он, как и многие другие стражи закона, считал людей, занимающихся подобного рода работой?— низшими, бедными и невежественными, а потому потенциально опасными для закона.—?Хорошо. Вы можете с уверенностью сказать, что видели именно этого человека перед тем, как уйти с мисс Ненси? —?поинтересовался Линк.—?Уверен. Думаю тоже самое Вам могла бы сказать сама мисс Ненси и Джон.—?Почему Вы решили споить своего приятеля-охранника? —?задал вопрос в лоб полицейский.—?Я? Споить? Да Боже упаси! —?возмутился шахтер. —?Мы часто выпиваем бутылку-другую, что же в этом такого? Да и отпраздновать хотелось. Поймали революционера или для Вас это не повод?Инспектор ничего не ответил.—?Почему Вы согласились доносить на своих товарищей?—?Я?— не доношу,?— уверенно заметил португалец и впился суровым взглядом в лицо инспектора. —?Я просто не хочу, чтобы мои друзья попадали в неприятные ситуации. Как только на шахтах появляются революционеры и начинают говорить, что мы плохо живем, кого-то увольняют и трое потом работают за пятерых. Если бунтовать?— то так только лишишься работы, а мне тоже нужно есть.Линк кивнул, записывая слова Тики. Инспектор чувствовал, что этот человек явно что-то не договаривает, но на вопросы в лоб он отвечал достаточно спокойно, а значит, либо он действительно не знает, что мало вероятно, либо готовился к допросу. Нужно будет его хорошо проверить.Микк выглядел спокойным. Он чувствовал, что пока полиции не за что за него зацепиться. Они поговорят с Ненси, но она согласилась помочь, единственное, что могло пойти не так?— Джон мог догадаться, что в тот вечер с Тики была не Ненси, но здесь остаётся надеяться только на удачу и на недалекость товарища.—?Опишите как лежал человек в камере. —?Приказал Линк.—?Понятия не имею. Вроде бы ногами вперёд, я не обратил внимания.—?Ваш товарищ сказал, что вы предложили заглянуть ему в камеру перед уходом. Зачем? У Вас были основания подозревать, что его может не оказаться в камере?—?Я просто хотел покрасоваться перед девочкой,?— ухмыльнулся Микк. —?Она никогда не видела настоящих преступников.Линк замолчал. Португалец отвечал ему логично и понятно, но инспектор нутром чуял, что этот человек причастен к исчезновению революционера.—?Мистер Пис, которого мы нашли в камере утром, утверждает, что его притащил некто высокий и сильный, ударив несколько раз по голове. Его описания очень хорошо указывают на вас.—?В самом деле? —?удивился Тики. —?Думаю, если бы на днях мистер Пис проиграл в карты кому-нибудь другому, то его описание бы отличалось. К тому же с ним и его товарищами я разговаривал перед тем, как заглянуть в ту камеру.—?Вы утверждаете, что мистер Пис мстит Вам таким образом за проигрыш в карты? —?подозрительно сузив глаза, спросил Линк.—?Возможно. То, что он проиграл мне в карты вам подтвердит любой завсегдатай бара.Линк кивнул, решив, что обязательно проверит эту информацию. Тики же был спокоен, кто ему только не проигрывал и этот малец?— тоже.—?Скажите, мистер Микк, Вы навещали только одного охранника?—?Конечно. С Джоном?— мы неплохие приятели и всегда можем потрепаться о чем-нибудь, а вот с Эдвардом?— не особо. Да и что мне там делать? Кого надо?— я уже опросил. А что?—?Вы знаете, что кто-то ударил мистера Эдварда, из-за чего тот потерял сознание.—?Вот как? Не знал. Ну и что же с того, двери были закрыты на ключ.—?Вот именно! —?воскликнул инспектор. —?На ключ, который был у мистера Эдварда. И этот кто-то помог сбежать преступнику.—?Знаете, сэр,?— неожиданно произнёс Тики, привлекая внимание инспектора. —?Как по мне, так этот самый мальчишка и какой-нибудь его приятель и выпустили нашего революционера. Мы все равно собирались отпустить этих ребят, господин Камелот бы просто их уволил, может быть этот парень на то и рассчитывал.Линк замер. О том, что мистер Камелот собирался освободить остальных он не знал, никто не говорил за судьбу остальных. Что ж, версия этого человека вполне могла иметь право на существование, но к ней нужно относится как к потенциальной лжи и попытке себя выгородить.Инспектор задал ещё несколько вопросов, но Микк до сих пор отвечал логично и чётко, так что пришлось его отпустить. Тики ликовал. Он чувствовал, в этот раз удача оказалась на его стороне.+++Аллен беспокойно мерил шагами комнату, ожидая приезда своих товарищей. Полы платья шелестели, отвлекая от мыслей. Всё это время ему приходилось притворяться женщиной и, говоря откровенно, дни проведённые в женском платье оказались для него самыми ужасными в жизни.Наряд Уолкер был достаточно беден, чтобы вызвать подозрения со стороны более богатых дам и джентльменов, но вместе с тем достаточно простой, от чего к нему постоянно приставали мужчины, с некоторыми он даже затеял драку, хорошо что это были те ещё пьянчуги. Ему постоянно делали непристойные замечания, предлагали хорошо провести время за умеренную плату, пару раз даже признавались в любви (и это-то только после одной встречи!). К концу недели Аллен ничего так отчаянно не желал, как возможность надеть наконец штаны и забыть обо всем как страшном сне.Больше всего Аллена раздражало соседство с одной очень резвой дамочкой, которая сразу определила себя покровительницей молодой леди, которая, несомненно, погибла бы в лапах разврата без её чуткого руководства. Уолкер ненавидел эту женщину всеми фибрами души, но не мог ничего сделать. Она жила в той же гостинице, где снимал комнату он, а потом миссис Бригс упорно опекала его, называя душенькой и лапочкой, целую в щёку и бесконечно о чем-то говоря.Эта женщина была представителем обедневшей аристократии, которая ещё помнила о тех великих днях, когда в их гостинной подавали сахарные розы, но было это столь давно, что кроме самой миссис Бригс вряд ли кто-то вообще помнил о существовании Бригсов. Себя же она почитала великосветской дамой, вынужденной терпеть лишения в этом захудалом месте.—?Ох, моя милая Алекси, что же ты расшумелась? —?произнесла миссис Бригс, появляясь в комнате Уолкера. Юноша уже устал говорить, что его зовут Александра, для этой женщины он уже навсегда останется ?милая Алекси?. Иногда Уолкеру казалось, что даже если он докажет миссис Бригс, что является мужчиной, она скажет ему:?— ?Ну что ж теперь, милая моя Алекси, кто не без греха??.—?О, я просто жду прибытия поезда. Мой молодой человек скоро прибудет.—?Ах, любовь,?— восторженно вздохнула компаньонка Уолкера.Аллену пришлось претвориться молодой девушкой, которая ожидает приезда своего жениха. Когда его расспрашивали про жениха, Уолкер старался давать самые общие описания, так как не знал кого за ним пришлёт орден. Единственное, на что он рассчитывал, что это будет не Канда. Кто угодно, но только не он.Комуи сообщил через доверенных лиц, что помощь прибывает сегодня днём на поезде. Аллен хотел было уйти на вокзал сразу после обеда, но миссис Бригс прицепилась к нему, как муха и всё жужжала на ухо о том, как она рада за свою милую подругу, нежного ангела, милую Алекси. Такое отношение действительно удивляло Уолкера, и он ещё раз подумал о том, что, кажется, никогда не сможет понять, что там на уме у женщин. Не то, чтобы он когда-либо стремился понять, но обстоятельства сложились таким образом, что ему приходилось часто задаваться этим вопросом.—?Хотите, я провожу вас, милочка! —?защебетала миссис Бригс, желая узнать, как же выглядит молодой человек её дорогой Алекси.—?Не стоит, прощу. Это слишком смущает меня.—?Ох, милое дитя! —?воскликнула женщина, бросившись обнимать Уолкера.Аллен зажмурился, приказав себе в очередной раз терпеть. Первое время он и правда был благодарен миссис Бригс, так как не имел никакого понятия, что означает быть женщиной. Но потом (на следующий день) внимание компаньонки стало чрезмерным.—?Со мной всё будет в порядке,?— в очередной раз заверил Аллен. —?Я давно знаю этого молодого человека и полностью в нем уверена, не волнуйтесь.—?Мужчинам так опасно доверять, моя милая! Так опасно! Помни, что ты честная девушка и не позволяй мужчине увлекаться тобой до того, как он сделает тебе предложение!Аллен кивнул. Как же вся-таки не просто быть женщиной. Интересно, что бы сказала миссис Бригс, если бы случай свёл ей с Лави, который никогда не упускал своего? Чем больше Уолкер проводил в среде своих ровесников, тем легче он относился к теме запретной близости. Да и чего таить, он и сам был не святым, хоть по привычке и старался давить в себе желание.Дождавшись трех часов, Уолкер вышел из гостиницы, подобрав подол платья, этому его научила компаньонка, обругав его манеру ходить."Что ты ходишь как мужчина! Ты ведь такая очаровательная, просто душенька! Нужно ходить плавно, слегка придерживая подол?.В руках Аллен нес небольшую корзиночку, чтобы не привлекать лишнего внимания и занять руку. Чепец был аккуратно завязан на его голове, а шрам на лице прятал большой слой пудры.Большой черный поезд, выпускающий в него сноп дыма, торжественно подошёл к платформе, обдав встречающих холодным дымным воздухом. С неба то и дело срывался небольшой снежок, Аллен отчаянно кутался в захудалую куртку, какую ему одолжила компаньонка. До этого он кутался в курте Тики. Когда эту куртку увидела Миссис Бригс, она едва не умерла от ужаса, тут же потащив свою милую Алекси к себе в комнату, чтобы вручить ей нечто приличное.Аллен внимательно оглядывал пассажиров, понимая, что вряд ли его узнает кто-то из соратников, но кажется, никого знакомого на платформе не было. Побродив немного туда-сюда, Уолкер заметил рыжую шевелюру Лави. Вздох облегчения тут же замер в груди, когда он увидел рядом с товарищем Канду. Аллену искренне захотелось уйти назад, но он попал в поле зрения своего друга.—?Мисс! Мисс! Вы так очаровательны! —?тут же поприветствовал его Лави, явно не узнавая. Аллену захотелось закатить глаза или удариться головой об стену, возможно он бы это и сделал, если бы Канда не обратил на него внимания.—?Не стой столбом, стручок, у нас есть дела.Пожалуй, ради выражения лица Лави можно было потерпеть пару унизительных мгновений, но лишь пару, а не две недели ужаса и унижений! Побыстрей бы освободить Эрнеста и навсегда забыть об этом отвратительном городе, непонятном языке, переживаниях и многих других вещах.К чести Лави, тот пришёл в себя довольно быстро, после чего компания отправилась в другую часть города, где можно было без лишнего внимания переодеться и обсудить дальнейший план. Удивительно, но пока на Уолкере было платье, никто из его спутников не считал своим долгом доставать его, но стоило юноше одеть брюки, как шутки посыпались на Аллена как из рога изобилия. Если бы те дети именно такими шутками доставали пророка Елисея, то кара в виде медведей показалась бы им сущим пустяком[1].Парни отправились перекусить в небольшой паб, где подавали рыбу и чипсы с пивом. Лави постоянно оглядывался на девушек, а Канда казался мрачной грозовой тучей.—?Что ты смог узнать? —?тихо спроисл Лави, наклоняясь к столу. Здесь было довольно шумно, но рисковать лишний раз не хотелось.—?Немного. Пришлось быть очень осторожным. Его держат в здании Кардиффской тюрьмы и два раза в неделю доставляют в здание суда. Процесс тянется уже много месяцев, но решения до сих пор нет.—?Ублюдки,?— прошипел Лави,?— наверняка всё ещё пытаются что-то из него вытянуть.Аллен кивнул, он и сам так думал. В мире могла быть только одна причина, по которой один из самых отчаянных революционеров ещё не оказался в петле?— полиции нужна была информация об их деятельности.—?У вас есть какой-то план? —?поинтересовался Аллен.—?Весьма поверхностный,?— ответил Лави. —?Нужно изучить местность, а потом что-то решать. Возможно, мы сможем подкупить кого-то. Кстати, как ты сбежал?—?Да, меня это тоже интересует, стручок,?— грубо спросил Канда. Его лицо так и говорило ?я тебе не доверяю?.—?Мне помог один человек. Несколько лет назад я помог ему, когда был монахом, а он, узнав меня, решил вернуть долг.Канда недовольно фыркнул, явно выражая своё недоверие истории, но спорить не стал. Несмотря на то, что Аллен сбежал две недели назад, спрятавшись за личиной женщины, полиция до сих пор рыскала вокруг, пытаясь найти беглеца.—?Наверное, тебе снова придётся надеть юбку,?— задумчиво произнёс Лави.—?Что! —?воскликнул Аллен и тут же попытался взять себя в руки, только лишнего внимания им сейчас не хватало.—?Трое молодых парней могут вызвать куда больше подозрений, чем гуляющая пара. Мы с тобой будем отвлекать, а Канда всё разузнает, верно?Канда кивнул. Он не любил работать с кем-либо в паре, поэтому был рад согласиться на такие условия. Кто-то должен был действительно привлекать внимания остальных, пока он незаметно осмотрится.—?Мы зайдем с тобой в здание тюрьмы и под видом милостыни раздадим куски хлеба приговоренным. Моя память позволит мне безошибочно запомнить здание и нарисовать схему. Канда же попробует определить наиболее безопасные ходы, наблюдая сегодня вечером за местом. Нас с тобой вряд ли пустят к нему, но большую часть коридоров я смогу запомнить.Аллен кивнул. На самом деле ему не очень нравился план, но другого пока нет. Ему хотелось рваться в бой прям сейчас и как можно скорее спасти Эрнеста. Всё ли с ним в порядке? О, бедный Эрнест, они совсем скоро спасут его!Немного отдохнув, парни сели на межгородскую линейку и долгими пересадками добрались до Кардиффа. Ехали очень долго, несколько раз им случалось видеть полицейские патрули, но несколько спутников и дама не привлекли внимания. Аллен вновь отчаянно проклинал тех, кто придумал эти тяжелые и шуршащие юбки, который постоянно мешались под ногами.Добравшись до города, революционеры сняли номера в местной гостинице. Юноши разбрелись по разным уголкам, все они смогли снять по небольшой комнате длинной в четыре шага, но ничего, революционеры?— народ крайне не притязательный, когда дело доходит до личных нужд и удобств. Как только немного стемнело, Канда покинул своё место и тихонько исчез так, что никто этого не заметил и вернулся только под утро?— злой и усталый.—?Здание длинное в два этажа, похоже на хлев. Самые опасные преступники находятся на нижнем этаже, скорее всего Эрнест там. Тюрьма охраняется слишком хорошо, нужна целая армия, чтобы взять её штурмом или проникнуть внутрь. Либо мы должны подкупить охрану, на что они вряд ли пойдут, либо организовать разбойное нападение во время передачи Эрнеста в суд.—?Хорошо. Я узнаю расписание судебных слушаний,?— веренно заявил Лави. —?От него будем отталкиваться.—?Что делать мне? —?поинтересовался Аллен.—?Пронаблюдай каким составом возят пленников. Вряли мы сможем подкупить возницу. Но сначала изучи город.Канда отправился спать, а Аллен и Лави вышли в город, изучая все его закоулки. Если придётся угонять лошадей, то нужно знать по каким улицам придётся ехать и как затеряться в толпе.Уолкер внимательно следил за тюремными экипажами, обычно они имели три солдата. Возница и два солдата внутри, рядом с заключенным, чтобы не сбежал. Проблема же была в том, что напасть на такую повозку было не так-то просто, нельзя было привлечь ненужное внимание.—?В суде слушания проходят днём, когда улицы довольно людные,?— заметил Лави на очередном собрании. Мы не сможем совершить нападение посреди белого дня.—?Нам нужно напасть на возницу,?— заметил Канда.—?Что? —?воскликнули Лави и Аллен.—?Я смогу уложить его с десяти шагов,?— заметил Канда,?— но тогда кучер упадёт и вызовет всеобщее внимание.—?Попробуй попасть в лошадей,?— заметил Лави.—?Что! —?воскликнул Аллен. —?А если они перевернут повозку? Все внутри могут погибнуть!—?Рыжий прав, стручок. —?Раздраженно заметил Канда. —?Лошади взбесятся и понесутся. Я попробую попасть до этого в кучера камнем с более близкого расстояния, чтобы когда он упадёт, его травма не вызвала подозрений. Лошади понесутся вперёд. Если вы вдвоем встанете на позиции, то сможете остановить лошадей или запрыгнуть на запятки. Но тогда придётся открыть замок.—?Тогда,?— неожиданно продолжил Аллен,?— мы можем скинуть охрану, ударив их по голове и спрыгнуть с Эрнестом, как если бы повозка перевернулась. Канда, ты можешь попасть в лошадь так, чтобы она оступилась на бегу и перевернула повозку.—?Сомневаюсь, что я могу бежать быстрее лошади,?— раздраженно заметил Канда.—?Точно,?— сказал историк,?— но, думаю, я смогу, если встану дальше, чем ты. Но сможешь ли ты вытолкать двоих полицейских?Аллен задумался. Хоть он и был достаточно ловким, но двое против одного, да ещё в ограниченном пространстве. Но ведь Эрнест…—?Я попробую,?— уверенно заявил Уолкер, но что потом? Это вызовет шум.—?Мы возьмем еду и воду,?— сказал Канда. —?Сразу уйдем в поля. И попытаемся зайти на юг. Где-то на юге должны быть портовые города.Парни кивнули. Полиция сначала кинется патрулировать границы, на юге нет ничего?— только холмы и море. Они должны попробовать.Операция планировалась несколько дней. Основную ставку делали на меткость Канды. Изучив весь маршрут повозки, они смогли найти наиболее безопасное место. С собой взяли все пожитки, в том числе платье Аллена. Вещи были оставлены в непросматриваемом углу.В три часа по полудни появилась тюремная повозка, запряженная двумя усталыми темными кобылами, тощими и болезненными. Канда осторожно снял кучера и из рогатки попал одной лошади в бедро, другой в спину. Кобылы оживились, та, что получила удар в бедро, перешла на бег, таща за собой старую подругу.Аллен напряжённо смотрел на бегущих лошадей, надеясь, что их плану ничего не помешает. Он едва смог запрыгнуть на запятки, рискуя повредить руку или даже разбить голову о колёса. Это был очень отчаянный пряжок, но Уолкеру хватило сил удержаться. Повозку трясло, из-за чего задняя дерь долго не открывалась, но неожиданная кочка стала союзником Аллена.Четыре руки сразу же затащили Уолкера внутрь.—?Ваши лошади взбесились, помогите, сэр,?— почти прокричал он, указывая на распахнутую камеру повозку.—?Вижу,?— коротко ответил один из офицеров,?— я остановлю их.Аллен дождался, когда один из них начал вылезать, желая залезть на крышу, помогая держать смельчака с его товарищем. Улучив момент, юноша что есть мочи толкнул их, но из поповозки вылетел только один, падая голой об каменную дорожку.—?Ах ты, сволочь! —?закричал второй, вцепившись в Уолкера. Эрнест лежал в самом углу в наручниках и с кандалами. Его бросало от тряски на пол, отчего он слегка катался по полу, гремя кандалами.Молодой офицер оказался гораздо сильнее Уолкера, Аллен едва и сам не оказался прижал к открытой двери, но неожиданно что-то произошло. Лошади резко затормозили, раздался ужасающий вою и ржание, повозка ударилась и офицер вылетел вперёд, едва не прихватив с собой Уолкера, но того спасло то, что он упал перед ударом.Отовсюду слышались крики. Аллен быстро подполз к Эрнесту и за пару драгоценных минут взломал кандалы специальными отмычками, этому его научил Лави. Эрнест выглядел крайне блено, кажется, он сильно ударился и в темноте было не видно был ли он серьёзно ранен.Аллен кое-как поднял Эрнеста, разместив на спине, тот был ужасно лёгким. Действовать приходилось очень быстро. Лави и Канда уже неслись к нему. Лави сразу же накинул на Уолкера длинный плащ, уводя в узкую улочку. Погони не последовало, так как люди ещё не поняли, что произошло.Канда отделился, подав сигнал Лави. Он помчался в другую сторону, также накрыв мешок с вещами плащом. Аллен почти не видел дороги. Если бы не руководство товарища, он бы заплутал или упал вместе с Эрнестом. Его наставник очень тяжело дышал и это пугало Уолкера до мурашек. Что, если он получил тяжёлую травму от удара? Времени проверить не было, приходилось лишь надеяться.Уолкер старался просто бежать ни о чем не думая, если сейчас ему придет в голову хоть одна мысль, то он остановится, он не сможет преодолеть весь путь. Дорога была очень долгой, Аллен не знал сколько они бежали и даже не следил куда, он просто знал, что ему нужно бежать.Остановились они только у какого-то завода, ощущая невероятную усталость. Лави тоже тяжело дышал, он не привык проделывать такие дистанции, больше работая языком чем ногами, Аллен же едва мог стоять. Его мышцы ныли и казалось, что внутри ног было желе.Лави забрал Эрнеста, потащив его в сторону складского помещения. Внутри было темно и пусто. Январский день катился к закату, небо покрывалось бледно-розовой пеленой сна. Уолкер тяжело припал к стене склада, позволяя Лави зажечь небольшую свечу, которую он таскал с некоторыми другими полезными вещами, например, спичками, перочинным ножом, бумагами и специальной чернильницей, которая не могла бы расплескаться при сильной тряске.—?Я осмотрю его,?— сказал второй революционер. Аллен кивнул, все знали, что Лави неплохо разбирался в медицине и мог хорошо оказать первую помощь, он был довольно ценным кадром.—?Я могу помочь? —?устало спросил Уолкер.—?Подержи свечу.Лави быстро раздел Эрнеста, оглядывая синяки и шрамы, на которых он не задерживал внимание дольше пары секунд. Ему нужно было найти опасные раны и сосредоточить внимание на них. Ощупав кости Эрнеста, он убедился, что нога сломана?— должно быть при ударе из-за кандалов её увело в другую сторону. Больше серьёзных травм не было, но сломанная нога ставила серьёзное препятствие. Они собирались уходить в поле, но Эрнест не сможет быстро передвигаться.—?Чёрт,?— прошипел Лави. —?Со сломанной ногой он далеко не уйдет. Нам нужно что-то придумать.—?Скоро сюда нагрянут,?— заметил Аллен,?— нужно сменить место и дождаться Канду.—?Верно. Я понесу его, потом поменяемся,?— согласился Лави.—?Почему он без сознания? —?задал волнующий вопрос Уолкер.—?Ударился головой, травма не слишком сильная, в любом случае, крови или перелома костей свода черепа я не обнаружил.—?Это хорошо.Слова Лави немного успокоили Аллена. Он знал, что товарищу можно доверять в вопросах медицины, но что теперь делать? Их первоначальный план летит в тартары.—?Почему повозка перевернулась? —?спросил Уолкер, пытаясь понять, что пошло в их плане не так.—?Собака выскочила под копыта лошади и та сломала себе ногу, завалившись на бок и перевернув повозку.Бывший священний кивнул. Случайность ли или проведение, но эта собака разрушила их планы и спасла Аллена. Им стоило с самого сначала придумать план, в котором бы они учли состояние Эрнеста, но все отчаянно хотели верить в лучшее.Лави зафиксировал ногу Эрнеста из подручных средств, Аллен помог другу водрузить его на спину Лави, Эрнест всё ещё был без сознания. Теперь они шли медленнее?— было темно, но оставаться?— слишком опасно. Полиция уже ищет их, нужно найти укромное место.Местность здесь была холмистая, идти было тяжело, но Лави как будто знал дорогу, скорее всего так и было. Этот человек обладал удивительной памятью и мог запомнить любую местность и карту всего за десять минут, а карту прилегающей местности и Уэльса Лави изучал несколько дней. Тут Аллен всецело доверял ему.Срывался снег и холодный ветер пронизывал до костей. Несколько раз Лави и Аллен менялись местами, неся Эрнеста. Хоть тот и был легок, нести его было неудобно, особенно, когда приходилось подниматься. Они не слышали звуков погони, но были уверены, что она должна быть.К девяти семи часам вечера они были уже в полях. Канда до сих пор не было, но юноши были уверены в своём товарище и доверяли ему. Канда нагнал их только через пару часов. Он был усталым, бледным и взмокшим, тёмные волосы прилипли ко лбу.—?Я запутал следы,?— едва хрипы, произнёс он, садясь на землю рядом с товарищами. Эрнест лежал на плаще, несколько раз он приходил в сознание, но был слишком слаб. —?Они полагают, что мы пошли на север.—?На севере поезда и порт,?— согласился Лави. —?На юге порт очень далеко, мы будем идти почти неделю через поля.—?А он протянет? —?неуверенно произнёс Канда, указав с торону Эрнеста.—?Будем надеяться,?— устало отозвался Лави. —?Мы своих не бросаем, верно?Канда промолчал, но Аллен кивнул. Хоть он и переживал за здоровье наставника, его волнение было не таким сильным. Хотя бы он тут, с ним, а все вместе?— они что-нибудь придумают.Основная проблема заключалась в том, что сейчас был январь, начинался снег. Следы на снегу легко выдадут их преследователям, а спрятаться можно только в небольших рощах у полей.Дорога была очень тяжёлая. Революционеры старались идти подальше от дорог и городов, доверяя памяти и инстинктам Лави. Иногда им попадались небольшие деревеньки, куда посылали кого-то одного, чаще Лави, он покупал или крал, если была возможность, хлеб, яйца и молоко. Эреста отпаивали молоком, так как из-за тюремной диеты он потерял много сил и не мог переварить твердую пищу.О преследовании почти не было слышно, наверное, они слишком далеко забрались в поля. Это радовало и настораживало. Дорога действительно заняла почти неделю. Эрнесту немного полегчало, но он не мог ходить со сломанной ногой, правда постоянно порывался это делать, опираясь на плечо Аллена. О тюрьме он не говорил, он вообще почти ничего не говорил.В маленький портовой город они проникли на рассвете, заходя через прибрежную линию. Умывшись солёной водой, они остановились в районе доков. Порт пропах рыбой, но это было ничего. Лави ушёл на разведку, справляясь о том, есть ли в порте грузовые корабли, направляющиеся в Лондон или куда-нибудь в Англии. Одно судно направлялось в Портсмут и Лави смог подкупить капитана, чтобы троим молодым юношам и их больной матушке дали место на нижней палубе.Эрнест долго сопротивлялся переодеванию в женщину, он ругался, как мог, но Канда пообещал, что утопит его на месте, если тот не заткнётся и не сделает как нужно. Уолкер тут же вступился за наставника из-за чего чуть не началась драка, но Лави снова уговорил Эрнеста принять роль больной матушки. Канда обрил лицо Эрнеста небольшим кинжалом, который таскал с собой и они помогли своей ?матушке? забраться на борт.Капитан долго и недоверчиво смотрел на них, должно быть, он слышал о том, что произошло, но по какой-то причине позволил революционером укрыться на своём корабле и сделал это как раз во время.Судно добиралось до Портсмута несколько дней. Холодные январские ветра заставляли корпус корабля вздрагивать, а снасти скрипеть, но корабль упорно шёл вперёд, иногда подскакивая на волнах вверх. Почти все революционеры тяжело перенесли корабельную качку, долгая дорога истощила их, но в Портсмуте земле уже не уходила из-под ног, хоть чистый воздух моря сменился гнилым запахом тины и рыбы.Переходы по Англии были проще, там полиция была не такая настороженная, видимо полиция Уэльса считала, что преступники не могли перемахнуть границу, что ж, не попадись им сурового вида капитан, так бы и случилось, но мир не без добрых людей.Через два дня усталые, изможденные и едва стоящие на ногах революционеры добрались до штаба Ордена. Это был странный успех, о цене которого они ещё даже не знали.