Глава 26: Разговор (1/1)
В кабинете Данте присутствовал весь персонал казино, и все они смотрели озадаченным взглядом на сидящих в центре Зака и Бобби, виновато смотрящих на Вилиано.Сам Данте, сидя на столе перед ними, еле переваривал выданную ему информацию, усиленно прижимая переносицу, и позже озвучил её для того, чтобы понять, что он не ослышался:—?Значит, на вас напала агрессивная, жирная…—?И бешеная,?— добавил Бобби.—?И бешеная крыса со стандом? Я правильно понял? —?Зак и Исткинс кивнули.—?Не может этого быть. Шэгги спокойный питомец,?— возразила Бене.—?Ага, конечно, спокойный, вот что он сделал с моим запястьем и рукой Зака,?— сомнительно проговорил Бобби, показывая девушке свои увечья, полученные от грызуна.—?И значит, Бобби, именно ты упал на машину, где сидели Сэйла и Марио, чтобы убить эту самую крысу? —?дальше расспрашивал Данте.—?Да,?— виновато опустил голову ковбой.—?Чёртов боров,?— встряла в разговор Салато.—?Боже, только не ты, а,?— скривив лицо, сказал Исткинс.—?Только не я, значит? Так знай, из-за тебя умер Питер Фесслер,?— упрекающе проговорила Сэйла.—?Арара, моим же украденным оружием, между прочим,?— вставил свои пять копеек Томас, проверяя свой пистолет, что заставило Салато ослабить пыл и немного отойти от Джеррисона, явно боясь его упрёка.—?Но всё же из-за чего Шэгги напал на вас? —?поинтересовалась Гэсс.—?Мы просто наступили на его сыр в его присутствии,?— ответил Зак.—?Интересно, почему меня об этом заранее не предупредили? —?раздражённо пробурчал Бобби.—?Может потому что эта крыса была жирной, и можно было предположить, что он не любит, когда наступают на его еду? —?закономерно в ответ спросила Гэсс.—?Как будто каждый жирдяй разозлится, если кто-то наступит на его заказанный бургер? —?ещё более раздражённо пробурчал Исткинс.—?Вообще-то я бы тоже разозлился, если бы кто-то наступил на мой бургер.—?Зак, лучше закрой пасть,?— посоветовал парню ковбой, на что тот смиренно вздохнул.—?Так надо было быть повнимательнее,?— скрестив руки, упрекнул их Вилиано.—?Так мы и были внимательными, просто кто-то из вас подложил нам под ноги сыр,?— возмущённо проговорил Исткинс, указывая на всех присутствующих в этом кабинете, кроме Вилиано, разумеется.—?Очень много сыра, попрошу подметить! —?поддакнул ковбою Зак.—?Ладно, я понял, нечего орать! —?раздражённо проговорил Данте, затем встав со стола, заинтересованно спросил у Бобби. —?И кто по-твоему это сделал?Хол Хорс в ответ поднялся, подошёл к Цуккеро в плотную и начал всматриваться в ожидающего итальянца, который посмотрел на свою встревоженную подругу и на остальных, испытывающих тоже самое. Но Томас и Данте с интересом ожидали что-то.—?И сколько будешь пялиться? —?наконец спросил Марио.—?Помнишь, я тебе сказал, что я объясню свою причину отказа от твоего предложения тогда, когда доберусь до казино? —?в ответ спросил Бобби. —?Хочешь узнать?Цуккеро, припомнив это, сразу стал более серьёзнее и, скрестив руки у груди, кивнул в знак того, чтобы тот продолжил:—?Так как я считаю, что именно ты подложил сыр, чтобы натравить на нас с Заком эту бешеную тварь и избавиться от улик. Но ты поспешил и обратно убежал.—?И с чего такие выводы? —?закономерно спросил Марио.—?Твоя способность,?— сразу ответил Бобби, тыкнув пальцем в грудь итальянца.—?Значит, по-твоему, только я могу бесшумно проникать в квартиры? Томас, вроде, тоже так может,?— поговорил Цуккеро, кивнув на Джеррисона.—?Простите? —?возмутился Томас. —?Я, вообще-то, находился тут, в казино. Это может подтвердить Гэсс и Маки,?— указал он на вышеописанных.—?Верно, он лежал в нашем присутствии,?— кивнула Бене.—?Видишь, только ты мог такое сделать.—?А Зак,?— встряла в разговор Сэйла,?— Зак не видел, что происходило за окном, что ли?—?Тут такое дело,?— неуверенно начал Куинс, почесав затылок,?— когда мы вошли в квартиру Вуди, то посмотрев, что происходит за окном, вас попросту не оказалось.—?Значит, когда мы пошли в ?Trio Rio?, вы уже вошли в квартиру,?— подметил Цуккеро, почёсывая висок, потом вспомнив и щёлкнув пальцем, заявил. —?Зак, ты ведь видел, как Сэйла выходила из магазинчика, не так ли?—?Извини, когда мы увидели, что вас нет, на нас напала эта чёртова крыса,?— только покачал головой парень.—?Чёрт… —?тихо ругнулся Марио.—?Марио, как-то нехорошо приплетать сюда свою подругу,?— упрекающе покачал головой Бобби, но увидев недовольное лицо Салато, с усмешкой подметил. —?Оу, значит, у нас тут типа Бонни и Клайда, верно?—?Мы с Сэйлой не предавали Данте, следи за языком Хол Хорс,?— сквозь зубы процедил Цуккеро, осуждающе смотря на ковбоя.—?Я буду за ним следить тогда, когда найду Танго Вискимэна. Теперь тебе всё предельно ясно, Цуккеро?—?Si,?— кивнул Марио с раздражением в голосе, но унял это глубоким вздохом.—?Всё же надо было отправлять с Цуккеро и Сэйлой Гэсс,?— удручённо проговорил Томас.—?Верно говоришь, тогда не было бы тут этого, но кто-то же должен был следить за вами, Томас,?— с улыбкой поддержал мысль Вилиано.—?А вы? —?прищурившись на своего босса, спросил Джеррисон.—?А я был занят более важным делом, друг мой. —?проговорил Данте, направляясь к своему столу, одновременно спрашивая у Бобби и Марио. —?Проясним одно дело, вы оба говорите про некого Вилли Нойса, не так ли? —?те кивнули. А Маки добавила для уточнения:—?Человек, который отремонтировал комнату отдыха, когда мы с Сэйлой её спалили.—?Верно,?— стыдливо подтвердила слова Флитвуд Салато.—?Да, хех, надеюсь, вы соблюдаете мой запрет на курение,?— шутливо проговорил Вилиано, вальяжно присев за стол, на что Сэйла нервно улыбнулась, а Маки также поправила очки. —?Кхем, так вот,?— серьёзно начал итальянец, скрестив руки в замок,?— я занимался тем, что производил запрос на доходы за этот месяц магазинчика ?Trio Rio?, и оказывается, что неделю назад на него поступила огромная сумма денег. Около тридцати миллионов. Он тогда отвертелся тем, что скупил кучу планшетов и другой дешёвой техники и продавал их втридорога.Сэйла, услышав этот факт, сразу вспомнила, как на её голову свалились коробки с планшетами, и машинально потерла голову из-за этого. Но, а Данте продолжил:—?Правда, потом эта сумма через несколько часов постепенно превращалась в пятнадцать миллионов. То есть остальную сумму денег он переводил другому человеку на счёт, а именно некому Вилли Нойсу, а тот их снимал сразу же.—?Понятно. Значит, ?Trio Rio? был лишь для отмыва денег,?— сказал Томас, мысленно кивнув.—?Верно мыслишь,?— похвалил его Вилиано.—?Стойте, а может Вилли Нойс это и есть Танго Вискимэн, раз уж он у вас был,?— вступила в разговор Бене,?предложив свою версию.—?- Маловероятно,?— покачал головой Марио. —?Питер Фесслер перед тем как напасть на нас сказал, что Танго Вискимэн уже его предупредил. И я на вряд-ли думаю, что Вилли скрывается тут, в казино.—?Да и к тому же он неуверенный и трусливый, как кролик, за которым охотятся. Так что у него кишка тонка, чтобы провернуть такое. И из этого делаем вывод, что кто-то из вас им управляет или даёт указания, а тот их смиренно выполняет,?— добавил ещё Джеррисон, подозрительным взглядом осматривая всех коллекторов и Маки.—?Так, ладно,?— хлопнул Данте, чтобы на него обратили внимание,?— у меня ещё есть его номер. Я ему позвоню, назначу место встречи, и ты Томас вместе с Гэсс пойдёте к нему, расспросите обо всём,?— сразу объяснил план Вилиано.—?А не проще ли его позвать сюда,?— закономерно предложил Бобби.—?Эх, если бы,?— ухмыльнулся Данте, затем, глубоко вздохнув, пояснил. —?Я не могу просто его позвать сюда, Хол Хорс. Так как кто-то из вас засуетится и в худшем случае убьёт бедного парня. А лишних жертв мне не хватало, там где оно не нужно. Теперь ясно?—?Что тут сказать, разумно,?— проговорил Бобби. —?И кстати, кто-то всё-таки поможет вытащить эту херню из моего запястья? —?спросил он, подняв раненую ногу.—?Сейчас, только не двигайся,?— вызвалась Сэйла, подойдя к ковбою.—?Эй, только не ты,?— только Исткинс решил отговорить девушку, как она резким движением руки вырывает осколок кофейного столика из запястья Бобби. —?Ах, ты ж сука! Ебанутая! —?прокричал от боли Хол Хорс, упав на колени и держась за больное место.А Томас равнодушно за этим наблюдал, как и за последующими за этим матерными словами Бобби. Но затем, повернувшись к Данте, Джеррисон спросил, из-за уже нарастающего дискомфорта в ушах, вызванным от всё ещё сыплящихся оскорблений от Исткинса:—?Когда выезжаем?—?Сейчас, только позвоню ему и договорюсь о встрече,?— ответил Вилиано, уже набирая его номер, но раздражённо посмотрев на продолжающего оскорблять Салато Бобби и ударив по столу, крикнул. —?А ну, тихо, лузер чёртов! Дай позвонить!—?Хватит меня так называть! —?обиженно проговорил Исткинс.—?Называю, как хочу, если кто-то меня бесит. Так что привыкай,?— самоуверенно произнёс Данте,?— а теперь дайте позвонить уже,?— попросил остальных Вилиано, вернувшись к своему телефону.***Местом встречи решено было сделать детскую площадку в парке Золотые Ворота у Линкольн-уэй. А временем встречи четыре утра. Но вот незадача, на полпути до конечной точки Томас и Гэсс попали в пробку на узком повороте Винсент-стрит, вызванной из-за небольшой аварии.Джеррисон, посмотрев назад, увидел кучу машин за собой и то, что они находились впритык к ним. Поняв, что отсюда не выехать, коллектор, глубоко вздохнув, принял свою учесть и откинулся на сиденье, смиренно ждя, когда затор сдвинется с мёртвой точки, перед этим спросив у Гэсс:—?Сколько сейчас времени?—?Без двадцати минут четыре,?— сразу ответила Бене, посмотрев время на телефоне.—?Эх, Арара, а нам ещё по этой улице почти до края города ехать, а потом свернуть на сорок пятую авеню,?— удручённо проговорил Томас. —?Надеемся, что Вилли Нойс терпеливый парень.—?Раз уж мы тут немного застряли,?— неуверенно начала Гэсс, подставив щеку на ладонь,?— то могу ли я кое о чём спросить?Томас, посмотрев на девушку оценивающим взглядом, задавал у себя в голове вопрос, зачем ей всё это? Всё же со вздохом проговорил, поняв, что скоротать время надо:—?Эх, хорошо, давай.—?Зачем это разделение на дневные и ночные смены? —?заинтересованно проговорила та.—?Ну, дневная смена, то есть я и Бобби, днём работаем в качестве охранников, а вечером нас заменяет ночная смена, Марио и Сэйла.—?А затем отдыхаете? —?предположила Гэсс.—?Нет,?— покачал головой Томас,?— мы дальше работаем, но уже в качестве коллекторов. А Сэйла и Марио работают коллекторами уже днём. И каждый год мы меняемся, что я и Бобби уже в ночной смене, а эта влюблённая пара уже в дневной.—?Понятно,?— протянула Гэсс.—?Ещё что хочешь спросить?—?Да, сейчас,?— кивнула Гэсс, собираясь с мыслями и выдав. —?А регенерация Данте, ею можно воскресить человека? —?неуверенно спросила Бене.—?Занятный вопрос,?— удивился Томас,?— но точно не знаю. Данте не хочет об этом говорить и даже не пытается. Для него это нелюбимая тема. По-моему, он об этом говорил только Маки, когда они только встретились.—?А Маки что-то говорила по этому поводу? —?заинтересованно спросила девушка.—?Ничего. Данте ей запретил говорить об этом. Ну, это к лучшему, меньше знаешь, крепче спишь, как говорится,?— ответил Томас, закинув руки за голову.—?Ясно,?— удручённо сказала Гэсс, опустив взгляд, явно ожидая не такого ответа.Джеррисон увидев это, тоже с заинтересованным видом спросил:—?А теперь можно тебе задать вопросы?—?Да, не отказалась бы,?— с улыбкой кивнула Гэсс.—?Твоя мать. Ты говорила, что она умерла. Можно поинтересоваться из-за чего? —?этот вопрос заставил Бене сменить улыбку на печаль. Заметив это, Томас начал извиняться. —?Прости, если для тебя это болезненно, то могу другой вопрос задать.—?Нет, не нужно,?— отмахнулась Гэсс, через силу натянув улыбку. И с глубоким и дрожащим вздохом продолжила. —?Моя мать, Ирис, умерла, когда до моего шестнадцатилетия оставалось всего два дня, от схватившего инфаркта на рабочем месте. Она работала в офисе компании и всегда сидела и работала. Много работала. Наверное, из-за этого она и скончалась,?— на этом моменте у девушки начали наворачиваться слёзы, всё больше вспоминая подробности. —?Она даже готовила мне сюрприз. Поездку в Италию. Чудесно, не правда ли? —?спросила Бене, неимоверно пытаясь натянуть счастливую улыбку, но выдавали её стекающие по щекам слёзы.—?Да. Чудесно,?— с тёплой улыбкой согласился с ней Джеррисон.—?После её смерти меня взял под опекунство мой дядя. Его Джо звать. Он твой сосед,?— проговорила она, вытирая слёзы.—?А как же отец? —?закономерно спросил Томас.—?Отец? Я его никогда не видела. Но мама очень его любила и хорошо отзывалась, что даже летала в Италию каждый год, чтобы отчаянно отыскать его.—?Стой, твой отец итальянец? —?удивился Томас.—?Ну да, из-за этого я и сменила фамилию на Бене, так как по рассказам моей мамы, именно такая была у него фамилия,?— уже более жизнерадостной улыбкой ответила Гэсс, явно из-за реакции Джеррисона на откуда родом её отец.—?Хм, фамилию знаешь, также откуда он. Может имя его знаешь?—?Формаджо Бене. Вот его имя и фамилия.—?Ясно, а этот Формаджо, почему не приходит к тебе, как биологический отец? —?закономерно спросил Томас, откинувшись на сиденье.Но от этого Гэсс снова упала в осадок и, не дожидаясь извинения от Джеррисона, ответила:—?Тут такое дело… —?робко начала та. —?Всё сложно объяснить разом, так что кратко. Моя мама спустя год, как я родилась, полетела в Италию, чтобы отыскать его. Но она не нашла его ни в его доме, ни в тех местах, где он всегда бывал. Телефон не брал. Моя мать даже обратилась в полицию, и… —?тут Гэсс запнулась и задумчиво прихмурилась, продолжив,?— выяснилось, что месяц спустя, как Ирис уехала из Италии в двухтысячном, было найдено обгоревшее тело мужчины на одной из улиц пригорода Неаполя. И у него был обнаружен паспорт на имя Формаджо Бене.—?Арара, и ты считаешь, что он помер? —?спросил Томас.—?Не знаю, но мама считает, что он жив. И год за годом прилетала в Италию, дабы отыскать его, но как ты видишь, всё тщетно,?— грустным тоном закончила Гэсс.—?Арара, сочувствую,?— только это выдавил Томас, не зная, что сказать.Наступила неловкая тишина, нарушающаяся лишь сигналами автомобилей позади и спереди Джеррисона, а также редкими и перекрикивающимися голосами водителей, чтобы те перестали сигналить.—?Сколько времени? —?спросил Томас, не вытерпев этой какофонии снаружи.—?Без пятнадцати минут четыре,?— не отвлекаясь от Джеррисона, ответила Бене.—?Чёрт, когда же пробка рассосётся? А то уже глаза слипаются,?— спросил мужчина, откинув голову назад, быстро-быстро моргая, чтобы унять желание ко сну.—?Надо было выпить кофе перед выходом,?— с ухмылкой сказала Гэсс.—?Я не люблю кофе. Мне нравится чай, особенно с печеньем,?— парировал Томас.—?Мне нравится печенье, но не нравится чай.—?Какое печенье?—?Солёное и с изюмом.—?Уважаю твой вкус.—?Спасибо,?— улыбнулась Гэсс, но потом, вспомнив кое о чём, спросила. —?Кстати, совсем забыла спросить, у твоего станда есть рот?—?С чего ты это спрашиваешь? —?озадачился Томас от такого рода вопроса, которого он не ожидал никогда в своей жизни не услышать.—?Просто твой станд издаёт звуки, когда бьёт. Но рта его не видно. Есть ли он вообще? —?сразу же объяснилась Бене, осознав всю нелепость заданного вопроса.Но Томас, на удивление Гэсс, призадумался, оценивающе посматривая на девушку, как будто стоит ли говорить или нет? Но Джеррисон, явно выбрав первое, с серьёзным лицом призвал [Under Pressure], и тот взялся за место, где предположительно находилась ротовую полость, и аккуратно отделил фрагмент…—?Ох, ты ж святое дерьмо! —?только это выдавила Гэсс, вжавшись в кресло, увидев усеянную клыками пасть с текущими слюнями [Under Pressure].—?Арара, точно то же самое сказали Бобби, Марио и Сэйла, когда увидели его вот таким. Да что уж говорить, я сам охерел. Правда, Данте прокомментировал это как ?прикольно? таким безразличным тоном, как будто он каждый день видел такое.—?Пожалуйста, убери его. Он меня пугает,?— умоляла Гэсс, уже тянувшись к ручке двери, но при этом пытаясь не сорвать зрительный контакт со стандом Томаса, а то вдруг выйдет из-под контроля хозяина, и как в хоррорах нападёт на неё.—?Расслабься, у него нет сознания,?— уверил её Джеррисон, но Гэсс это не сильно успокоило, и коллектор со вздохом отозвал свой станд. —?Довольна?—?Очень,?— расслабилась Гэсс, и в этот момент впереди стоящая машина начала свой ход.—?Наконец-то, чёрт возьми,?— проговорил Томас, сразу же включив мотор и нажав на газ.Следующий остаток пути Гэсс и Томас проехали молча из-за того, что сейчас было не до этого, так как Вилли Нойс попросту мог уйти не дождавшись.Но Джеррисон доехал быстро как мог и припарковался на улице Линкольн-уэй. Поставив машину на ручник, Томас с серьёзным лицом повернулся к девушке и деловито спросил:—?Так, сколько сейчас времени?—?Уже почти четыре часа,?— молниеносно ответила она, явно подсмотрев время до того, как мужчина её спросил.—?Отлично, успели,?— выдохнул с облегчением Томас. —?Итак, Гэсс, перед тем, как мы пойдём туда, ты должна держаться на расстоянии, поняла? —?дальше продолжил Джеррисон. Но в ответ Бене с недоумением спросила:—?А зачем это?—?Это нужно, если кто-то извне попытается помешать мне узнать, кто такой Танго Вискимэн. А ты, если увидишь такого, то сразу предупредишь меня,?— объяснил Томас, своё условие.—?Хорошо. Это очень предусмотрительно,?— кивнула Гэсс, в душе восхитившись идеей Джеррисона.—?Если поняла, выходим? —?спросил Томас, хотя знал ответ, что Гэсс без лишних слов выйдет из машины, как и он сам через секунду.