Глава 12 (1/1)

Клирлейк, КалифорнияНастоящее время, начало декабря, 1962 г.—?Ты можешь это хоть как-то контролировать? —?бросая в корзину для покупок бутылки с водой и упакованные сэндвичи, Эрик приглушенно шипел, чтобы никто, кроме Чарльза, его не слышал.—?Я ничего не делал! —?Чарльз так же возмущенно шипел в ответ, забрасывая туда чипсы, шоколадные батончики и мюсли. —?Есть вещи, над которыми даже я не властен.—?Но они происходят из-за твоих истерик!—?Я не истеричка!На его крик обернулась пожилая пара, выбирающая овощи из пластиковых ящиков. Эрик схватил джинна за локоть и утащил за витрины.—?Показательно.Они остановились у холодильника с молочкой, переругиваясь, когда в магазин зашли мужчина и женщина.—?Черт, как только я сразу не додумалась узнать на вокзале, не брали ли они билеты на автобус! Этот джинн наверняка удрал, пока мы возились.Эрику показалось, что бутылка с молоком, которую он держал в руке, шибанула его током, по спине пробежал холодок и стая мурашек, уши навострились, и он затолкал Чарльза за холодильник.—?Ты че… —?пришлось заткнуть ему рот, не дав договорить; джинн возмущенно сверкал глазами.—?Тихо. Там,?— Эрик показал в сторону кассы.Высокая женщина с темными волосами, собранными в хвост, и мужчина с небрежной прической покупали на кассе сигареты и карту.—?Туман в округе был такой сильный, навряд ли они успели далеко уехать, если утром были здесь.—?Мистер… —?женщина присмотрелась к бейджу и улыбнулась лисьей улыбкой,?— мистер Бэрри, не подскажете, у вас нынче не было новых посетителей на базе отдыха? Двоих мужчин.Эрик стукнулся затылком о холодильник, продолжая зажимать джинну рот, тот вцепился в его куртку, таращась во все глаза на покупателей.—?А вы кто такие, что интересуетесь? —?мистер Бэрри был мужчиной в годах и так просто выдавать информацию не собирался.—?Агенты Рассел и Саливан,?— мужчина достал значок ФБР. —?Посмотрите внимательно на фото.На кассу шлепнулись какие-то бумаги, и Эрик медленно опустил корзину на пол, переводя взгляд на Чарльза. Тот отлепил его пальцы от своего рта.—?Они ищут чайник.—?Я догадался,?— Эрик осматривал магазин в поисках выхода.Незаметно уйти через парадное было нельзя, а дверь в подсобку перекрыли старики с ребенком, крутящимся у стойки сладостей и рискующим привлечь всеобщее внимание. Еще несколько мгновений, и мистер Бэрри сообразит, что люди на фото?— это они с Чарльзом.—?Да, точно, они закупались в моем магазине позавчера, набрали кучу бутылок с водой.Чарльз невнятно пискнул, и Эрик почувствовал, как холодильник начинает мелко вибрировать… Точнее, дрожала внутри вода, готовая в случае чего вырваться и прийти на помощь ее хозяину. Пришлось схватить джинна за запястья и крепко сжать.—?Подожди, еще не время. Я свалю стойку с газетами у входа, на шум все отвлекутся, и мы уйдем через подсобку. Он не видел, что мы в магазине.—?Не знаете, они все еще здесь? У кого мы можем уточнить, какой дом они сняли? —?женщина засуетилась, поспешно убирая покупки в пакет.—?Да у миссис МакГарри, она принимает всех постояльцев. Вряд ли они успели уехать, с ночи такой туман был?— я открылся только пару часов назад. Нельзя было из дома выйти, не споткнувшись, представляете?Агенты переглянулись. Сейчас мужчина, стоящий вполоборота, их точно заметит! Эрик поднял руку, протягивая металлокинез к стойке с журналами, та уже покачнулась, готовая рухнуть на пол под ноги ФБР-овцам, когда дверь с колокольчиком настежь распахнулась, и в нее влетел встрепанный пацан.—?Дядя Бэрри! Ты не представляешь! Ох, блин! Там такое! —?он задыхался от бега, взмокший и красный.Эрик повременил со стойкой, нутром чуя, к чему все ведет.—?Да что там Лари, опять туман?—?О, нет. Здрасти, дамочка,?— парень похабно улыбнулся женщине-агенту и снова вернул внимание дяде:?— Озера нет.—?В каком смысле ?озера нет?? —?женщина удивленно уставилась на Лари, обменялась растерянным взглядом с напарником.—?Да в прямом, мэм. Вчера было, а сегодня нет?— пусто. Испарилось! Пуф! —?парень развел руками для пущего эффекта. —?Донна говорит, это инопланетяне всю воду высосали на летающем корабле. Да пойдемте, сами все увидите!Он чуть ли не схватил за руки агентов, но те и так рванулись следом, хмуро переглядываясь. Старики пошли к кассе, оживленно обсуждая новость, девочка рядом скакала, уговаривая взрослых поехать поглазеть.—?Быстро, пошли отсюда.Городская черта осталась позади, арендованный черный Форд летел по шоссе на предельно допустимой скорости.—?Откуда ФБР знает о джиннах?Чарльз встревожено посмотрел в ответ и снова уставился в окно, покусывая кончик большого пальца.—?Ты что-то знаешь об этом или нет? Похоже, они едут за нами не первый день.—?Я ничего не знаю о ФБР. Говорю же, сидел в чайнике сто лет.—?Это федеральное бюро расследований, блядь! Если за нами едут федералы, можно сказать, мы у них на крючке. Эти сукины дети носом землю выроют, но достанут то, что хотят. Так что лучше бы тебе знать хоть что-то…—?Я не думаю, что они из этого бюро,?— Чарльз тяжело съехал по сиденью, облокачиваясь о дверцу и подпирая голову ладонью.—?Тогда откуда? —?будучи взвинченным, Эрик с трудом мог усидеть на месте.Ему хотелось выскочить из машины и идти пешком?— этот способ передвижения был медленней, но давал разрядку напряженным нервам. Оказываться под прицелом властей ему еще не приходилось. Обычно это он был тем, кто охотился и выслеживал. Быть добычей Эрику не хотелось с тех самых пор, как в их дом пришли немцы и отправили его семью в лагерь, просто потому что они были евреями. За годы охоты он прекрасно овладел всеми способами маскировки в этом мире: менял документы, портил записи с камер наблюдения, добывал необходимые сведения и оружие только из проверенных временем и связями источников. Попасть в лапы ФБР-овцев и засветиться в каком-нибудь деле означало поставить пятно на своей репутации.—?Помнишь, я говорил о том, что ифриты не дожили до нынешних дней?Эрик кивнул, не отвлекаясь от дороги.—?Они не сами умерли. Их истребили.—?Кто? Колдуны?—?Наоборот. Когда магия стала пропадать, такие как мы стали выделяться сильнее. Мы стали опаснее, поскольку рычагов давления в виде знаний и некоторых… артефактов становилось меньше. Появилось больше хозяев вроде тебя.—?Тупых?—?Несведущих. Магия джиннов основана на равновесии: хозяин и джинн?— это одно целое, связь между ними?— не просто телепатия, а нечто психологически более сложное. Ты контролируешь джинна, а джинн пытается сломать твой контроль. Когда ты вооружен знаниями, тебе проще управлять ситуацией, а когда нет… ничего хорошего не выйдет. В противовес нашему альянсу появились люди, которые решили собрать остатки знаний для противостояния джиннам. Природа, социум?— все стремится к равновесию. Оставшись в живых в качестве бессмертных существ, мы нарушали баланс. Эти… охотники, ассасины, следопыты, каратели?— их по-разному называли,?— довольно долго уничтожали нас в средние века. Ифриты и гули стали первыми жертвами, потому что были особенно опасны. Их легко найти: где массово проливается кровь, особенно без видимых причин в мирные времена, там ифрит в паре с гулем. У кого были мудрые хозяева, те протянули дольше, но за последние два века я ничего о них не слышал.—?Думаю, немцы держали у себя парочку таких,?— Эрик криво ухмыльнулся, стараясь отогнать воспоминания.—?Думаю,?— Чарльз вернул его тон,?— люди и без джиннов прекрасно справляются с уничтожением друг друга. В общем, потом под раздачу попали Силы?— очень слабые духи, помогающие с земледелием. Безобидные, даже не имеющие никакого обличья. Какой-то араб научился выслеживать их с помощью заклинания. Может, некоторые живы и сейчас, этих малюток создавали все, у кого была хоть капля магии и желание улучшить состояние своего огорода.Он замолчал, хмуро глядя на пустое шоссе, ведущее обратно к побережью.—?А такие как ты? Ты говорил, что не нашел способ уничтожить себя.—?Я слышал о таких как я очень редко. То, что ты читаешь в книгах, больше домыслы и мифы, чем правда. Один мой хозяин был очень удивлен, поняв какой силой я обладаю. Он был уверен, что марида-джинны на самом деле слабые существа. ?Слабые, потому и редкие. Я даже думал выбросить твою лампу обратно, потому что я живу в городе и у нас тут с водой все неплохо. А с остальным мне помогает магия?,?— так он сказал однажды. И, в общем, я не знаю. Может, охотники нашли способ уничтожить сильных джиннов, но я никогда о нем не слышал, и никогда не встречал ни одного охотника.—?И ты не пытался найти их, когда искал способы самоубийства? —?собственные слова звучали дико, и Эрик только сейчас понял: Чарльз действительно хотел покончить с собой.Что ж, на его месте он бы тоже предпочел застрелиться, чем продолжать подобное существование, которому не было конца и края в лапах садистов и идиотов.Чарльз отвернулся.—?Нет. Это было задолго до появления первых охотников. А теперь я не думаю, что они будут меня убивать. Люди сильно изменились со времен темного средневековья. Взять хотя бы твоего герр-доктора… Думаешь, они убьют или отпустят меня? Боюсь, если попаду им в руки, больше вообще не покину чайник. Меня вставят в какую-нибудь ГЭС в качестве полезного элемента и будут счастливы, сообщив миру, что изобрели ?вечный двигатель?.Пальцы на руле стиснулись сами собой при упоминании Шмидта, Эрик невольно бросил взгляд в зеркало заднего вида, проверяя, нет ли погони, не мелькает ли позади серый Бьюик, на котором приехали агенты. Шоссе было пустым на многие мили впереди и сзади.Чарльз прав. Они мыслили в одном направлении. Люди с удовольствием посадят на цепь таких как они и будут выкачивать из них силы в угоду научному прогрессу или пользы для общества. Правительство не упустит шанса.Он сунул руку в сумку и достал оттуда пузырек с таблетками.—?Пей, пока тебя опять не развезло. Даже если они не увидят машину на камерах, они найдут нас по прогнозу погоды.—?Хочешь меня усыпить? —?Чарльз скептически смотрел на пузырек.—?Это валиум, он снимет нервное напряжение.—?Я не истеричка.—?Просто пей и не возражай! —?Эрик с силой треснул по рулю, чтобы хоть куда-то сбросить свое раздражение.—?Может, и тебе одну дать? —?Чарльз вопросительно поднял бровь.Эрик протянул ладонь.На пути в Ньюпорт, ОрегонНастоящее время, начало декабря, 1962 г.Двое суток в пути.Они сменили машину на границе штата и документы в Реддинге, где Эрика свел старый знакомый с одним типом. Заросший щетиной сорокалетний мужик по кличке Цепь смотрел на них с таким подозрением, что Эрик пожалел сначала о том, что согласился (лучше бы сам подделал), а потом о том, что Чарльз не владел телепатией. Под парой таблеток транквилизатора он стоял, слегка пошатываясь, осоловело осматривая подсобку с незаконным оборудованием. Когда Эрику показалось, что за ними хвост, пришлось сунуть джинну еще одну таблетку, чтобы над их машиной не зависло грозовое облако подобно светящейся надписи ?Джинн здесь!?. Эффект оказался чересчур сильным. С чайником под мышкой и в компании юного ?наркомана? Эрик смотрелся даже подозрительней самого мошенника.—?Держите, Уэсли Гибсон и Дэвид Вейланд,?— он подманил Эрика, склоняясь над столом и протягивая документы, после чего ткнул пальцем в Чарльза, зависшего перед работающим ламинатором. —?Этот обдолбаный сдаст тебя на первой же проверке. Держи ухо востро и только попробуй что-то про меня пикнуть.Он многозначительно поднял бровь, Эрик криво ухмыльнулся, ничего не ответив, уводя джинна за собой.—?Я вовсе не обдобла… одный… —?язык у того заплетался, но он попытался возмутиться:?— Почему ты ему не сказал, Эрик? Это не честно…—?Просто садись в машину и запомни, что я Дэвид, а ты Уэсли.—?Мне не нравится это имя, почему ты меня не спросил?К трем часам ночи Эрик понял, что больше не может вести, отрубаясь на ходу. Ксавье дрых на заднем сиденье без задних ног. Он свернул с шоссе в какую-то тьму и заглушил мотор, надеясь хоть в неудобном положении украсть у ночи несколько часов сна.Уставший разум отключился, но в голову полезли чужие воспоминания. На этот раз они роились, подобно стае насекомых: лезли в глаза и уши, жалили, противно жужжали. Из темноты то и дело выплывало лицо джинна, он что-то кричал и исчезал. Эрик слышал его слова, но не мог разобрать, пока не понял, что тот говорит на неизвестном ему языке. Это было странно: во сне он всегда понимал его, хотя не знал ни древнеегипетского, ни арабского. Картины то казались четкими до рези в глазах, то расплавлялись, как сгорающая в огне фотопленка. Иногда Эрик слышал голоса, но не видел происходящего, может, потому что Азизи спал или находился в темноте. Иногда наоборот все было видно, но звук пропадал, губы джинна шевелились, Эрик напрягался, пытаясь разобрать слова, но все заглушал какой-то шум. Вдруг снова появилось лицо Убара, кричащего и замахивающегося палкой. Он пропал быстро, как и все остальное. Когда Эрик понял, что лежит на дне реки, он задергался, хватаясь за горло. У него не было ни жабр, ни акваланга, а значит, смерть была неминуема.Он с хрипом втянул воздух и проснулся, с трудом понимая, где находится. Корпус машины жалобно заскрипел, сминаясь, Чарльз оказался тут как тут, будто вовсе не спал.—?Что с тобой? Ты в порядке?! —?он высунулся между передними сиденьями, напряженно рассматривая Эрика в тусклом свете потолочной лампы.Тот растирал шею, стараясь успокоить тяжелое дыхание.—?Да. Все нормально.—?Уверен? —?джинн протянул ему бутылку воды.—?Я же сказал, все нормально. Просто приснилось.По ощущениям вода все еще наполняла легкие, и Эрик постарался откашляться. Ничего. Сделать глубокий вдох не удавалось. Рука стремительно нащупала кнопку, чтобы открыть окно. В салон рванулся свежий ночной воздух. Какая-то тяжесть давила глубоко в груди, стискивая бронхи, не давая нормально дышать.—?Эрик,?— Чарльз потряс его за плечо, но тот отмахнулся, упираясь руками в колени.Внутренности стянуло от страха. Что бы это ни было?— такого дерьма с ним еще не приключалось, а они посреди глухого шоссе, где на несколько миль вперед и назад нет населенных пунктов. Ни таксофона, ни пассажира, который мог бы заменить Эрика и поехать хоть куда-то отсюда.—?Отвали, Чарльз.Он открыл дверь, практически вываливаясь из салона, хватаясь за спасительный прохладный металл машины. Его прошиб пот, градом катящийся по вискам и спине, рубашка промокла, и ветер пробрался под нее, холодя кожу. Хотелось откашляться, вдохнуть нормально ртом, и он как рыба на суше бессмысленно глотал воздух, опираясь о крышу машины. Джинн выскочил наружу.—?Это совсем не нормально! Нет-нет-нет! —?он суетливо попытался пролезть куда-то Эрику под руки, но был отпихнут в сторону. —?Нет, так не должно быть!—?Что происходит? Ты знаешь, что со мной?—?Я не знаю… Я сейчас.Чарльз пропал из поля зрения, чтобы в следующий момент опустить ладони Эрику на спину. От чужих рук шло тепло и странное поле. Эрик зажмурился, сосредотачиваясь на дыхании, из горла рвался сухой кашель, но он сдерживался, сам не зная зачем. В легких постепенно отпускало неприятное давление, давая наконец возможность воздуху проникать на полную глубину. Дышать становилось легче с каждой минутой, колотящееся в груди сердце восстанавливало спокойный ход, пока Чарльз молча прижимал ладони к его спине.Эрику казалось, что они стояли так целую вечность. От холода его бил озноб, но садиться в душный салон совершенно не хотелось. Он дышал полной грудью, не понимая, как мог быть таким дураком и не ценить эту чудесную способность тела: без усилий поглощать живительный кислород.Чужие руки исчезли, напряженное лицо появилось сбоку.—?Как ты?—?Что ты сделал со мной?Губы джинна дрогнули, он отвел взгляд.—?У тебя в легких скопилась вода, я убрал ее оттуда, и тебе стало легче.—?Откуда она там взялась? Что это за… что это?Эрик оперся на локоть, поворачиваясь к джинну, тот стоял на ветру без кофты, скрестив руки на груди и сжимаясь, чтобы не замерзнуть.—?Так не должно было быть, я сделал для тебя оберег.—?Чарльз! —?на этот раз он с рычанием схватил мямлящего джинна за грудки и хорошенько встряхнул.—?Успокойся, окей? Все в порядке, давай сядем в машину.—?Нет, пока ты не объяснишь, что это на хрен было? Я чуть не умер! —?в глазах Эрика мелькнул испуг, и он ослабил захват, сбавив тон:?— Как та девушка в пустыне. Когда она освободила тебя, она задохнулась.—?Нет! С тобой этого не случится! —?Чарльз поспешно впился в его плечи, мотая головой как пес, его волосы растрепались во все стороны. —?Она была нездорова, а ты здоров, и я сделал оберег, чтобы поддерживать твои силы.—?Очевидно, что он перестал работать! Я… —?Эрик отпихнул его, чтобы не ударить (причинение вреда все еще было под запретом, так что он все равно бы не смог), и треснул кулаком по металлу. На корпусе машины осталась вмятина от его кулака. —?Я решил помочь тебе, хотя мог просто сдать тем двум агентам и спокойно жить дальше. Потому что я видел, что люди с тобой сделали. С тобой, со мной, с другими нашими братьями и сестрами?— одаренными, мутантами, называй их как хочешь. Я рискую, ввязываясь во все это дерьмо, а ты не рассказываешь мне о том, что я могу сдохнуть посреди ночи, потому что у меня откажут легкие или сердце?—?Эрик, пожалуйста,?— Чарльз опять попытался схватить его за руки.—?Не трогай меня, потому что я хочу тебе врезать.Руки джинна опустились. В ветре уже ощущались капли дождя, крапающего с тяжелого неба. Они стояли, глядя друг на друга исподлобья: Эрик зло, Чарльз виновато. В конце концов, Чарльз раздраженно выдохнул, впиваясь ногтями в свое запястье и начиная чесаться.—?Я не говорил тебе, потому что это все равно ничего не изменит. Ты ничего с этим не можешь сделать, а я всегда рядом, чтобы помочь, если что.—?Говори все как есть, или я залезу в проклятый чайник и будешь идти до Портленда пешком, Чарльз,?— его голос звенел от гнева, металл в машине отдавался приятной вибрацией, поддерживая его злость.—?Я… на самом деле я не знаю точно, почему так происходит. Тело человека испытывает повышенную нагрузку на все системы, когда мы меняемся местами. По сути, сейчас ты что-то среднее между человеком и джинном, как и я. Видимо, это тяжело переносится, на поддержание двух обличий уходит больше энергии, тебе нужно больше кислорода. Оберег, который я дал тебе, содержит магическую формулу. Он не дает тебе терять силы, поддерживает организм здоровым.—?Я ни хрена не чувствую себя здоровым. Я чуть не захлебнулся собственной кровью!—?Но до этого же все работало! —?Чарльз растерянно впился в волосы обеими руками, дождь пошел сильнее. —?Мне надо его осмотреть, может, он повредился.Он присел на корточки, и Эрик послушно поднял левую лодыжку, позволяя задрать брючину, чтобы осмотреть окову. Ксавье долго разглядывал каждый сантиметр кожаной полоски, водил над ней рукой, что-то бормотал?— Эрик ничего не ощущал, все было как прежде. Он задрал голову вверх, позволяя каплям дождя катиться по его лицу, охлаждая бледную кожу, смывая соленый пот.Чарльз поднялся с похоронным выражением лица.—?Он в порядке.Ну, и что теперь? Это было несправедливо! От несправедливости хотелось выть и колотить по проклятой машине. Он наконец-то достиг своей цели, убил Шмидта, был свободен от прошлого и от мести и теперь вынужден умереть. И почему? Потому что проявил доброту, решив освободить пленника! Не делай добра?— не получишь зла. Лучше и не скажешь.—?Я знаю, ты считаешь меня сволочью…—?Это слово едва ли выражает мое мнение, Чарльз.—?Но не жди, что я буду оправдываться. Я не говорил тебе, потому что оберег должен был тебе помочь. А если бы он не помог, то уже не важно, рассказал я тебе правду или нет, ты умер бы в первые дни после моего освобождения. Да, так же как Гарам. И нет, я не могу вернуться в чайник, чтобы отпустить тебя. Не потому что я бы этого не сделал, а потому что это… невозможно, Эрик.—?Откуда ты знаешь?—?Я пробовал однажды. Одна женщина, которая относилась ко мне хорошо, освободила меня, хотя я просил ее не делать этого.—?Похоже, все, кто хорошо к тебе относятся, заканчивают одинаково,?— Эрик выплюнул эти слова прежде, чем подумал о последствиях.Щеки Чарльза вспыхнули вместе с молнией на небе, и дождь ливанул со всей силы. Это уже не было обычной грозой?— взбесившийся ветер швырял им в лицо тяжелые холодные капли. Деревья с треском гнулись, рискуя вывернуться из земли, в отдалении бился о скалы океан?— в последние дни он потерял право носить свое имя… Из-за шума Чарльзу пришлось кричать. Он стискивал кулаки.—?Да! Ты прав! Так и было! Каждый раз, когда я к кому-то привязывался и кто-то был добр ко мне, он умирал у меня на руках! Каждый гребаный раз! Всю мою проклятую жизнь! Они все пытались мне помочь, освобождали меня, думая, что спасают, и умирали, корчась в муках. А я ничего не мог сделать! Только смотреть и понимать, что через несколько минут я снова окажусь в своей тюрьме, пока не попаду в следующие руки. Думаешь, мне было плевать на них? Думаешь, я забыл их лица за тысячи лет?! Я решил больше ни к кому не привязываться! Но, знаешь ли, ха! —?он дико засмеялся, его веки были красными, губы нервно кривились. —?Оказалось, что это невозможно, просто взять и ни к кому никак не относиться! Выключить все чувства и надеяться однажды найти выход из проклятой тюрьмы или сдохнуть уже в конце концов! Думаешь, ты знаешь, что такое на самом деле быть одному? Да, ты лишился родителей, но ты никогда, НИКОГДА, по-настоящему не был один! Твое одиночество?— это твой выбор, ты мог найти себе женщину, мог завести семью, родить детей, но ты выбрал охоту и месть, зная, что однажды завершишь дело и будешь жить дальше. А у меня не было выбора! Что, хотел бы увидеть, как у тебя на руках умирает названный брат, который решил избавить тебя от бесчестья рабства? А может, хотел бы видеть, как стареет твоя любимая, с которой ты все равно не будешь вместе, можешь только смотреть, как ее молодость забирают годы, а ты все такой же юный и бессмертный! Или лучше, когда наивный ребенок отпускает тебя, потому что это правильно, потому что он смотрит на мир не так, как лицемерные прагматичные взрослые, и умирает через пять минут, заплатив за свою справедливость жизнью! Я могу продолжать! Их было не трое, не десять, не тридцать! Я думал, ты будешь одним из тех, на кого мне будет плевать, кто позволит мне немного развеяться после сотни лет пребывания в форме пара! А ты… А ты…Он задохнулся, не в силах совладать с собой. Эрик протянул руку, чтобы затащить его в машину, но Чарльз вдруг рванулся вперед, впечатываясь в его грудь своей, стискивая объятья, впиваясь ногтями в рубашку на лопатках. Его душили боль, гнев и рыдания.—?А ты тоже захотел мне помочь и тоже умрешь!Эрик скорее почувствовал, чем услышал за грохотом бури его последние слова, смыкая руки на трясущейся спине. Чарльз впился в него сильнее, будто боялся, что Эрик вот-вот развалится или утечет сквозь его пальцы водой, как и все остальные, поплатившиеся жизнью за свою глупость или доброту. Его эмоции эхом отдавались у Эрика в затылке, пульсируя в такт буре и бешеным волнам, хлеставшим на берег.Это злило. Эрик стиснул пальцы сильнее в ответ, сжимая зубы, слыша в голове довольный голос Шмидта:?Мы открыли твой дар с помощью гнева, Эрик…?И каждый раз, когда он сталкивался с трудностями или потерями, Эрик доставал ключ от своего дара и бросался грудью на препятствия. Почему что-то должно было измениться сейчас? У него… у них была проблема, и она требовала решения. Чарльз сдался, но Эрик не мог себе позволить такую слабость: у него не было тысячи лет на рассусоливание.Он обхватил голову Чарльза руками, отстраняя, чтобы посмотреть в глаза, вкладывая в свои слова всю ярость и самоуверенность.—?Черта с два я сдохну, ясно? Я выжил и убил Шмидта не для того, чтобы от инфаркта умереть.Чарльз шмыгал носом, размазывая рукавом по лицу слезы и дождь, льющийся струйками с его волос.—?Прекращай реветь и перекрой небесный потоп, чтобы мы могли ехать,?— он хлопнул джинна по спине и стремительно нырнул в салон, трясясь от холода и давая Чарльзу время, чтобы успокоиться в одиночестве.Ветер и шум прибоя так резко стихли, будто кто-то выкручивал звук в телевизоре, убавляя громкость. Еще через пару минут тишину нарушал только шум мотора и чужое шмыганье, пока Эрик не дернул джинна за рукав.—?Садись и поехали.