Часть 9 (1/1)
Во всех своих переживаниях, домыслах и метаниях Диспенсер не заметил, как прошла морозная для Англии зима. Весеннее солнце растопило грязный снег, а звонкая капель наводила на фривольные мысли. Заботы о душе отступили на задний план. Черт возьми, у него ещё много времени и куча неоконченных дел на этом свете. А отмолить грехи он ещё успеет. Добраться бы до спрятанной казны, и тогда он обязательно пожертвует не одну сотню золотых на строительство новой церкви, а там уже его душу отмолят по всем канонам. Хьюго продолжал ходить в часовню,но теперь у него была другая цель: рядом с пристроем он встречался с одним из стражников, который и передавал ему весточки от жены о ходе приготовления побега. Во время молитвы Диспенсер только и думал, что об окрестностях замка. Недалеко протекает Северн, по воде уйти будет проще: не собьешься с пути, вода будет нести лодку сама по течению, да и собаки не смогут взять след. Ночи сейчас темные, земля слишком влажная. Значит, крестьяне ещё не будут готовиться к работам в поле и шататься по улицам ночью. Смена караула происходит в два часа ночи. Кого понесет на улицу в такое время? Ну, пойдут кормить скотину, может быть, но вряд ли заметят путников, если не привлекать внимания...Хью не разбирался в особенностях крестьянского быта, но воображал, что представляет его. А вести извне обнадёживали и помогали забыть ужасы той ночи, когда король принял решение отказаться от престола. —?Сегодня перед рассветом во время смены караула у нас будет полчаса, чтобы выбраться из замка,?— жарко прошептал Хью, уткнувшись в шею Эдуарда. Он прижимался к любовнику, лёжа рядом на кровати. Со стороны казалось, что они просто обнимаются, но на самом деле Хью говорил еле слышно, отрывисто и напряжённо:?— Надо будет добраться до реки, там привязана лодка. Лёд уже сошел, вода холодная, но мы же не купаться собираемся. Доберемся до устья реки, а там нас встретят и обеспечат место на корабле. Мы должны это сделать, другого шанса может и не быть, душа моя.Эдуард печально глянул на него:—?От нас отвернулась удача, Хью. Нас обязательно поймают, и все будет очень плохо.—?Нет-нет, не поймают,?— Хью исступлённо принялся целовать его пальцы. —?Пойми, нам нечего терять. Я устал бояться, а хуже уже не будет…Эдуард не был согласен с тем, что хуже уже не будет. Пока все было неплохо, у них были свои комнаты, их содержали в сносных условиях, неплохо кормили, не разлучали и даже не препятствовали прогулкам по замку. Что же будет, если они настроят своих тюремщиков против себя?—?Нед, подкуплены люди, нам помогут. Элинор передаст золото, пока часть. Мы выберемся отсюда, а там… Там будет видно. Может, тебе удастся вернуть власть и… —?с жаром выдохнул Хью.—?Нет,?— резко оборвал его король,?— никогда. Даже если весь народ будет на моей стороне, я не соглашусь вернуться на трон, ибо я поклялся в том перед богом.Хью выругался про себя. Проклятый болван, как будто вырванная угрозами клятва что-то значит! Ну ничего, он сумеет переубедить своего Неда, когда придет время, и тогда полетят головы, и в первую очередь на плаху отправится французская ведьма. Хью, забыв о христианском смирении и покаянии, уже представлял, что ждёт Мортимера, Изабеллу и их приспешников. С Мортимера он, пожалуй, прикажет заживо содрать кожу, выколоть глаза, обрубить уши и нос и вырезать язык. А там уже дожидаться, когда сдохнет. Изабеллу выпотрошить на потеху толпе, вырвать ее лоно, как символ передачи королевской крови, а уж остальное тело порубить на куски и скормить охотничьим псам. И обязательно чтоб подольше живой оставалась… Орлетона просто поставить на раскалённое железо, и пусть пляшет, пока не упадет и весь не изжарится.Он отвлекся от сладких мыслей о мести и проникновенно заглянул в глаза Эдуарду.—?Нед, это все неважно. Главное, спастись. Подумай, каково мне, дорогой мой сир. Ты король, и это тебя спасет от расправы, а я? Ты не сможешь меня защитить, если они захотят моей крови. Он приподнялся на локте, тонкая ночная сорочка съехала с плеча, открыв острую ключицу и белоснежную кожу. Улыбнулся чарующе.—?Нед, милый Нед. Я так устал жить в страхе. Они всегда могут вернуться и растерзать меня, как дикие звери, за мою любовь к тебе,?— прошептал он, коснувшись пальцем губ короля. —?Смилуйся надо мной, давай будем свободными… Вместе.Эдуард с сомнением глянул на Диспенсера и почувствовал укол вины. Действительно, не думать о судьбе Хью было слишком эгоистично с его стороны. Хьюго в опасности, мало ли, когда Мортимер нарушит свое же обещание. У барона-мятежника нет ни чести, ни совести: в этом Эдуард успел убедиться. И все же король терзался сомнениями. Как им выбраться из замка? Предавший один раз предаст и во второй, и не факт, что получившие деньги Элинор спасители не выдадут беглецов. Но Хью смотрел так умоляюще, так очаровательно блестели полные слез зелёные глаза, что Эдуард не мог противиться желанию фаворита.—?Хорошо, милый. Мы сбежим вместе сегодня ночью,?— шепнул король и почувствовал на своих губах нежные губы Хью, который целовался так сладко, что Эдуард забыл о всяких сомнениях.Они так и не сомкнули глаз. Ласкали друг друга, чтобы скоротать время, и Хью то и дело поглядывал на дверь. Эдуард тоже, но с другими мыслями: он надеялся, что до побега все же не дойдет. Сделать шаг в неизвестность было страшновато.—?Ты весь дрожишь, милый. —?Хью мягко прикусил мочку уха любовника. —?Не волнуйся, родной. Бог на нашей стороне.Эдуард коснулся мягких волос Хьюго. Губы его тронула невольная улыбка:—?Но ты же сам говорил, что все, выпавшее на нашу долю?— это кара за прегрешения.—?Говорил,?— раздражённо бросил Хью. —?Но теперь все иначе. Как ты не понимаешь? Нед, солнце мое, жизнь моя, любовь моя… Они не смогут нам помешать любить друг друга на чужой земле, свобода?— это наше право на любовь, там нас никто и никогда не разлучит.Эдуард не успел ответить. В дверь легонько стукнули.—?Через десять минут смена караула,?— прошелестел голос охранника.Хью вихрем слетел с кровати и поспешно кинулся одеваться. Эдуард последовал его примеру. Поверх повседневных замковых камзолов Хью накинул заранее подготовленные плащи и подошёл к двери. Оружия у них не было, но была надежда, что подкупленный стражник выдаст им кинжалы.Дверь открылась.—?Быстрее. Главный вход свободен. Охрана на этаже перепилась до бесчувствия,?— коротко сказал стражник.Хью легко и бесшумно кинулся к лестнице, побежал вниз, прыгая через две-три ступеньки.Стражник не солгал. Смена караула не предполагала отсутствия охраны, но заговорщики сумели устроить так, чтобы во время пересменки выход был свободен.Они мчались, забыв об усталости мимо домиков, окружавших крепость. Залаяли собаки.—?Это за нами,?— Эдуард было остановился, но Хью дёрнул его за рукав:—?Это во дворе. Не останавливайся. Они пока ничего не заметили, быстрее.Эдуард покорно ускорился. Отвыкший от упражнений Хью сбил дыхание:?Пролет, вон ещё дом и ещё… А там за городской стеной поле и лес. В лесу можно отдышаться, но недолго. Они сказали, лодка находится в миле от города, а рядом с ней схоронены припасы на первое время…?Эдуард всё прислушивался, боясь уловить ржание лошадей и топот копыт погони. Но удача и впрямь была на стороне беглецов, и они беспрепятственно покинули город.—?Через… Лес… —?выдавил из себя Хью, остановившись на опушке. Оперся плечом о дерево и вытер пот со лба. —?так… быстрее. Не могу больше, погоди…Эдуард, разумеется, остановился?— не бросать же Хью?— но нервно оглядывался по сторонам. Он не так вымотался, как его фаворит, и мог идти спокойно. Несмотря на то, что король был почти на десять лет старше, он всегда отличался большей выносливостью.Хью облизнул губы и бросился к реке через лес. Эту речушку он приметил, уже когда их привезли в замок. Она хорошо была видна из окон, так что Диспенсер примерно знал, куда бежать.Уже продираясь через кусты, Хью понял, что лучше бы они выбрали путь по берегу или по тракту. Заросли были густыми и колючими, несмотря на раннюю весну. Под ногами хлюпала грязь, и домашние сапоги Хьюго промокли насквозь. Плащ цеплялся за все, за что только можно, иногда приходилось прикрывать лицо от колючек и веток.Издалека послышался лай. Оба?— и Эдуард, и Хью?— могли на слух отличить лай сторожевых псов от лая охотничьей своры, взявшей след.—?Проклятье. Слишком мало времени,?— Хью побледнел,?— эта сволочь и правда выдала…—?Или они заметили пустую комнату,?— отозвался Нед,?— быстрее, может, удастся добраться до лодки, а по воде сумеем оторваться от погони.У короля в минуту опасности словно открылось второе дыхание. Он бежал, уже не замечая кустарников и переплетающихся корней деревьев под ногами.Лес кончился резко обрывистым берегом, и король с трудом затормозил. Обернулся и заметил, что Хью здорово отстал. Хуже того, Диспенсер шел, ощутимо прихрамывая на одну ногу.—?Хью?!—?Ногу подвернул,?— крикнул Хьюго в ответ,?— не волнуйся, родной. Тут вроде бы ещё недалеко.Лай приближался. Эдуард бросил взгляд на реку. Конечно, он сам имел все шансы добраться до лодки, но…Он развернулся и поспешил к Хью.—?Болит?Хью угрюмо кивнул. Он кусал нижнюю губу в кровь. Король с отчаянием взглянул на ветки вековых деревьев и подхватил фаворита на руки.—?Что ты делаешь?! —?Хью предпринял слабую попытку вырваться,?— я сам…Эдуард не ответил?— берёг силы. Хью был тяжёлым, несмотря на кажущуюся хрупкость.Король дотащил Диспенсера до обрыва.—?Сейчас спустимся, дальше помогу,?— хрипло сказал он.—?Уже почти не болит,?— солгал Хью и опершись на руку Эдуарда, повторил:?— Я сам.Скользкая глина под ногами затрудняла спуск, но они, изрядно вымазавшись и перепачкавшись, спустились к берегу и поспешили прочь от замка по течению реки.И тут до них донеслись голоса стражников. Они были совсем близко.Хью забыл о боли в ноге, ускоряясь. Правда, бежать не получилось, но он прикладывал все силы, чтобы ухромать как можно дальше от замка.Эдуард придерживал его под локоть.—?Всадники через этот лес так просто не проедут. И обрыв ещё,?— утешающе сказал король.И тут послышался плеск воды под копытами. Стражники пустились в погоню по воде.Хью бросился вперёд с отчаянием раненого загнанного оленя. Король бежал с ним наравне, отчаянно боясь того, что их поймают. Он почти не сомневался, что им не уйти. Подумал, что, может быть, лучше бы было вернуться в лес, но обрыв был ещё более крутым и забраться наверх стало ещё более затруднительно.Илистый берег?— вода только вернулась в свое русло после весеннего разлива?— скользил под ногами. Даже у Эдуарда кончались силы.—?Вон они,?— раздался голос сзади, и из-за поворота реки вылетели всадники. Расстояние между погоней и беглецами неумолимо сокращалось. Стало ясно, что они попались.Хью рухнул на прибрежные камни и обхватил колени руками.Король остановился и присел рядом, положив руку на плечо Диспенсера. Оба тяжело дышали, глядя на приближающихся всадников. Мышеловка захлопнулась, все было напрасно.Король стиснул ладонь Хью и быстро и внимательно глянул ему в лицо: в зелёных глазах фаворита плескался страх затравленного животного.Предводитель погони?— долговязый нескладный рыцарь с лошадиными выдающимися вперёд зубами?— спешился. Он до этого не показывался в замке на глаза королю, но Эдуард с ужасом узнал его. Джон Мальтраверс, по его милости три года проведший в темнице за попытку бунта против Диспенсеров.Теперь рыцарь улыбался хищно и зло. Он наслаждался местью.—?Птички в клетке,?— весело сказал он. —?Ай-яй-яй. Не стыдно? Улетать от полной кормушки. Что вам не хватало, собаки?Оба беглеца молчали. Мальтраверс хмыкнул, кивнул подоспевшей страже:—?Сажайте благородных сиров перед собой в седла. Негоже им без охраны по лесам разгуливать. Небось, продрогли и промокли, а, милорды? —?он издевательски поклонился. Потом резко присел, внезапно схватил Хью за волосы и запрокинул голову бывшего королевского фаворита назад.—?Что молчишь? Или язык по другому назначению привык использовать? —?злобно выдохнул он.—?Не считаю нужным отвечать на оскорбления,?— огрызнулся Хью.Джон расхохотался:—?Заговоришь, красавчик. Билли любого разговорит.—?Вы не имеете права его трогать и уже тем более пытать,?— гневно выпалил Эдуард.—?Неужели? —?Мальтраверс деланно нахмурился. —?Думаете, королевское семя защищает так же, как и королевская кровь? Нет, ну если лорд Диспенсер вынашивает в своем чреве королевское дитя, то, так и быть, никто его не трогает. Но, увы и ах, боюсь, это невозможно. Хотя вы, без сомнения, очень старались,?— тут он расхохотался своей пошлой шутке и скомандовал:?— По коням!