Глава 23. Хилсбрад. 181 год (1/1)
Тучи расступились, и над Восточными равнинами засияло солнце, а вместе с ним проснулось и королевство Хилсбрад. Эта земля очень низменна и расположена на равнинах. Огромные Лазуритовые горы возвышаются на севере и востоке. Эти земли находились на востоке Азерота и в древности, когда люди ещё не существовали в этих краях, здесь обитали Железные гномы, но затем пришли предки людей и основали здесь королевство. Так говорится в летописях.Первые люди сразу же подметили ценность этих земель. Земля богата алюминием, рудой, железом и другими ценными металлами. Однако земли были очень неплодородными. Лесов здесь практически нет и в основном это открытые местности, холмы или пустые равнины. Даже запасы воды очень невелики. Из-за этого фауна Восточных земель здесь очень разнообразна и сохранилась ещё с древних времён.Но несмотря на это, королевство что возникло здесь стало самым развитым в технологическом плане. Жители Хилсбрада считаются хорошими изобретателями, кузнецами и строителями, а многочисленное вооружение создано именно из этих земель. В этом во многом заслуга самой большой кузнице во всём Азероте, которая ежедневно куёт оружие и броню для себя и других королевств. Являясь четвёртым по величине, Хилсбрад стал одним из богатых и влиятельных государств, которое имеет богатую экономику.Столицей государства является город Андорал. Этот город очень развит технически и защищён орудийными пушками и железными воротами. Город очень загрязнён дымом из-за городских кузниц, оружейных и многочисленных свалок отходов, поэтому население столицы не столь высоко, как в других королевствах.После сильной грозы, двое братьев близнецов по имени Эделин и Эделас собрались на очередную охоту, чтобы отдохнуть от королевских забот. Эти рыжеволосые мужчины, являлись потомками Блэкмуров, одних из первых высших домов. У двух братьев был очень жёсткий характер, однако один из них, которому по воле судьбы пришлось стать королём, был открыт и добродушен сердцем.Эделас:Отойдя недалеко от Андорала, мы с братом добрались до конца единственной чащи, что была здесь. Мы гнали огромного Черпорога, который хоть и был слишком большой, не уступал скоростью лошадям.—?Неудачная сегодня охота, да брат,?— говорит Эделин, словно моё отражение в зеркале.С самого детства, меня раздражало его существование. Мне всегда казалось, что я был его тенью. Я родился раньше на несколько минут, но отец всё равно назначил королём его, и я продолжил был тенью великого короля. Но не сегодня!—?Да,?— отвечаю я. —?Давай направимся туда, может попадётся вепрь или олень,?— говорю я, оказывая на север, где был большой обрыв, ведущий прямиком к Восточному морю.—?Почему нет, давай прогуляемся. Мы давно не выбирались вместе.Добравшись в тишине до конца чащи, мы с братом увидели обрыв. Я предложил подойти поближе, и брат с осторожностью подошёл вместе со мной.—?Высоко,?— подмечает он, глядя вниз на каменные пики в воде. —?Ладно пошли отсюда.Он собирался идти к коню, но я остановил его, взяв за руку.—?Знаешь, какова цена правления? —?спрашиваю я и брат недоумённо смотрит на меня. —?Власть туманит и делает нас безумными.—?Не понимаю о чём речь, Эделас.—?Враг может оказаться так близко, что ты и не заметишь его,?— я начал сильнее сжимать его руку, а после совершил наверно самый ужасный поступок в мире.Одно лишь движение и брат падает с обрыва, крича в последний раз. Его тело пронзают каменные пики, а вода смывает все следы. Посмотрев вниз, я сделал тяжёлый вдох и вернулся к коню. Это было сложно, но что сделано то сделано. Он был недостоин трона. Недостоин любви народа. Он был слаб!Вернувшись в Андорал, я посмотрел на наш фамильный герб, который висел у ворот. Красное пламя развивалось на этом полотне, а под ним стояла стража. Никто ничего не подозревал, поэтому я спокойно вошёл в замок, где сейчас находились жена моего брата и их сын.—?Милорд, дело было сделано? —?выходит из военной палаты бывший советник моего брата, который заключил со мной сделку, а также молодой лорд Янош Осворт, который тайно привёл своих солдат в замок.—?Да, советник. Осталось лишь закончить.Мы направились к покоям принца, но оказалось, что королева Кира услышала наш диалог. Она заперлась в комнате вместе с сыном. Солдаты Осворта вступили в бой с верными короне Мушкетёрами, которые охраняли покои принца. Прорвавшись через бой, королева уже стояла с кинжалом в руке.—?Только подойди, предатель! —?с ярым оскалом сказала она, прикрывая Лорана, который стоял у окна и непонимающе смотрел на всё это.—?Моя дорогая, не стоит усугублять положение. Сдайтесь спокойно и я пощажу вас. Всё-таки мы семья.—?Ты жалкий червяк, Эделас. Убил родного брата, ради трона…—?Учитывая какие перемены происходят в Стромгарде, это не большая утрата. Я переживу его смерть, как и вашу.—?Лоран, беги! —?прокричала Кира и бросилась на меня с кинжалом.Лоран, сколько я себя помню, очень искусно лазал по стенам. От него ничего нельзя было утаить, ведь он часто попросту подслушивал перед окном. Королева защищала сына как могла, но простой девушке в длинном платье не справиться с солдатами. Я без всякого угрызения совести вонзил ей в горло её же кинжал. Однако Лорана уже не было.—?Стража, схватить мальчишку! Перекрыть все ворота,?— приказал я солдатам, которые тут же рванули из комнаты.Давал:Покинув Альтерак, я по Горячей дороге добрался до Андорала, в котором было всё неспокойно. Город был пустым, а по улицам расхаживали солдаты в форме. Они явно что-то искали и обыскивали каждый уголок в доме. Здесь что-то не так. Войдя в замок, я увидел, как люди складывают трупы в одну кучу. На входе меня остановили.—?Кто такой? —?спрашивает стражник.—?Давал Прэстор, солдат. Король Азерота,?— стражник мигом убрал руку. —?Король Эделин у себя? —?спрашиваю я и стражник качает головой.—?Король Эделин мёртв, теперь Андоралом правит его брат. Король Эделас. Я провожу вас к нему.Пройдя вдоль кирпичного коридора, увешанного портретами, стражник открыл большую железную дверь, за которой был тронный зал. Большая квадратная комната с красно-белым мрамором и большими окнами с решётками. Рядом с троном стоял рыжеволосый мужчина, который разговаривал с седым стариком.—?Видимо мои сведения, оказались устаревшими,?— ехидно говорю я и оба оборачиваются ко мне.—?Кто вы такой, как вы прошли? —?налетает на меня с расспросами этот мужчина.—?Я ваш король, проявите уважение.—?К-король?—?Давал Прэстор, новый законный король Азерота,?— мужчина поклонился.—?Простите, мой король, я вас не узнал.—?Ой, да бросьте, милорд. Встаньте,?— он покорно встаёт. —?Лучше скажите мне как так получилось, что ваш брат оказался мёртвым. Ещё недавно он занимал трон Хилсбрада.—?Эм…болезнь его унесла. Как и его жену. Печальное известие,?— мне показалось это странным, что ещё вчера по моим известиям был Эделин, а теперь нет. Ещё и трупы возле замка.—?Ну конечно,?— улыбнулся я в ответ. —?Раз вы теперь король, значит обсудим дело с вами. Можно поговорить наедине?—?Да, конечно,?— все, кто был в зале покинули его, и мы остались одни.—?Скажу сражу же, братоубийство серьёзное преступление! —?мужчина расширил глаза.—?Что? Нет, сир, брата унесла болезнь…—?Обманывайте кого хотите, милорд, но не меня,?— мужчина даже не шелохнулся. На его лице не было ни страха, ни сожаления.—?Простите, мой король, но я правда не понимаю о чём вы.—?Мы с вами даже похожи, в какой-то степени,?— я обошёл его и шепнул на ухо. —?Ради своего будущего и своих детей, я совершил много ужасного.—?Что же, в таком случае, действительно. Вы проложили дорогу к трону через головы целой династии. Это восхищает,?— мужчина расправил плечи и протянул руку. —?Думаю мы станем хорошими союзниками,?— я протянул руку, и мы пожали их.—?В грядущей войне, я думаю мы хорошо сработаемся.—?Однако есть одна проблема,?— говорит король Блэкмур, разжимая мою кисть. —?Мой племянник ещё жив. Этот сопляк достиг совершеннолетия и имеет полное право на трон, даже больше чем я.—?Об этом не волнуйтесь, король Блэкмур. Пока я на троне, вам не стоит боятся ни племянника, ни суда за братоубийство.Как же удачно, однако всё совпало. Раскусив его замысел, я могу спокойно управлять этим человеком.