Глава 24. Чёрная роза. 181 год (1/1)

Дейвин:Вот уже несколько недель отца нет в столице, и мне пришлось разбираться самому. В город прибыла Катрана и вместе с генералом Донвером мы обсуждали план нападения на Штормград. Все силы Аратора были готовы. Двадцать тысяч пехоты и десять тысяч арбалетчиков, уже ждали указаний. Также из писем отца, я узнал, что Альтерак и Хилсбрад пришлют свои войска через пару недель, что существенно увеличивало наши шансы на победу.—?Нужно бросить все силы на столицу, чтобы ударить неожиданно,?— говорит генерал Донвер. —?Они не успеют вызвать подмогу.—?Незамеченными мы не пройдём,?— заверяю я. —?Земли Просторов обширные и огромную армию легко заметить. Нас разобьют ещё на подходе.—?Тогда предлагаю взять штурмом Северную долину и Североземье,?— генерал указывает пальцем на карту Штормграда и обводит один из самых больших городов в Элвине. —?Ударим решительно и лишим Ринна большей части армии,?— я задумался.—?Захватив Северную долину, у нас будет место где можно перегрупповать наши силы в случае неудачной осады,?— я осматриваю карту и нахожу возможное решение. —?Хм… захватив Североземье мы сможем двинуться вдоль северной границы, чтобы не привлекать внимания гарнизонов на Золотой дороге. Обойдём и ударим по столице всеми силами.—?Дейвин, может всё-таки не стоит бросать все силы прямиком в лоб? —?тут влезает моя сестра и начинает нести свой выдуманный бред.Она с умным видом, отодвигает план с захватом Северной долины.—?Я предлагаю уничтожить Штормград изнутри. А армией прикрыться и сделать вид, что война идёт напрямую.—?Что за бред ты несёшь? —?вырывается у меня. —?Будем трусливо сидеть, ожидая нападения?—?Я предлагаю лишь…—?Ты не можешь здесь ничего предлагать! —?я повышаю голос, и она умолкает, опустив глаза в пол. —?Или ты забыла, что у отца свой план. Твоя задача сейчас готовить войска в Темнолесье, не более. Ты меня поняла?Я подошёл к ней, слегка взял за подбородок и приподнял ей голову. Её чёрные глаза смотрели на меня, полные страха и ненависти.—?Ты меня поняла? —?повторил я.—?Поняла,?— произнесла она и опрокинула мою руку.—?Возвращайся в Темнолесье, сестра, и жди указаний.Она ещё раз презрительно опрокинула меня глазами и мигом удалилась из зала. Генерал, что стал свидетелем этой выходки, явно был озадачен. Он вопросительно смотрел на меня.—?Пошли все вон! —?громко прокричал я и все как ночные тараканы разбежались по углам. —?Лорд Перелли, кроме вас.Этот низенький, темноволосый мужичок почти подполз ко мне. Пешка отца не более. Однако отец говорил не доверять ему и следить, но он был единственным кто верно исполнял приказы.—?От отца были известия? —?спрашиваю я.—?Да, мой король. Он через несколько недель будет здесь.—?Прекрасно,?— я спокойно упал на трон, раздвинув ноги и поставив локоть на подлокотник.—?Можно спросить, ваше высочество? —?подходит он ближе. Я киваю ему. —?Возможно, план леди Катраны не такой уж и плохой… не лучше было ли его выслушать.После этого я гневно посмотрел на него, и он тут же опустил голову, но после я всё же кое-что решил поведать—?Да, план может и стоящий, но не из её уст,?— лордёнок поднял на меня глаза. —?Она, здесь только потому, что отец возложил на неё обязанности королевы Темнолесья. Я не доверю ей это дело! Она слишком много боли причинила нашей семье…—?Разве она не часть вашей семьи?—?Для меня давно нет! Она властолюбивая мразь, которая не контролирует себя. Да и я такой же, что уже скрывать. Однако я не убивал родную мать.Лорд Перелли расширил глаза и открыл рот.—?Да, вы не ослышались. Моя сестра, так горячо любимая отцом, хладнокровно убила нашу мать. Это было давно, мы были детьми. Они вместе с матерью как всегда ушли собирать ночные лилии. Их не было два дня. Когда мы всё же отыскали их в Паучьей долине, то нашли окровавленный труп мамы и Катрану сидящей под холмом и кричащей от страха. Никто не поверил, что это была она, всё списали на медведей. Я знал! Лишь я понял, что это была она… Ведьма! Она как никто другой верит в Кровавую богиню и силу крови.—?Это ужасно…—?Если будут какие-то известия сразу сообщите мне.Вариан:Спустя несколько недель, дядя сообщает мне хорошую новость. Я спокойно сидел в своём дворе, когда он нашёл меня.—?Хорошие новости, Вариан,?— с большой улыбкой подходит он ко мне. —?Нашли твою розу.—?Очередная окрашенная чёрной краской? —?безразлично говорю я, но дядя качает головой.Я мигом встаю и бегу в зал, где стоит человек с мешочком. Он кланяется и говорит.—?Ваше величество, я нашёл розу, как вы и просили,?— открыв мешок, он преподносит мне этот долгожданный цветок. Я слегка потираю листочек пальцем и это оказывается настоящей розой. Моему счастью не было предела.—?Как же…как тебе удалось. Неважно, главное ты достал её,?— я отдаю эту розу дяде и подхожу к человеку, что добыл её.Мужчина средних лет, со светлыми волосами и грязной одежде, на которой были заметны травинки и солома.—?Ты можешь просить всё-что угодно, только в пределах разумного конечно.—?Я занимаюсь цветами, сир. Мне бы очень хотелось работать в королевском саду, если позволите.—?Конечно, я сегодня же назначу вас королевским садовником, и вы вырастите мне чёрные розы,?— мужчина поклонился и его проводили к выходу.—?Теперь ты объяснишь зачем вся эта суматоха с розами, когда нужно думать о войне.—?Советник, пошлите приглашение на ужин для леди Тиффин,?— советник кивает, и дядя пристально на меня смотрит. —?Я хочу жениться, дядя.Лотар в большом недоумении от моих слов и просто не знает, что сказать.—?Это…неожиданно…—?Только прошу, матушке пока не слова. Я только собираюсь делать предложение.—?Я конечно очень рад за тебя, но…ты выбрал не подходящее время для свадьбы, дружок.—?Я знаю, но я бы хотел пожениться до начала войны. Пока я могу ещё думать о любви…—?Что же тогда удачи, а я буду заниматься подготовкой войск, пока ты решаешь проблему с женитьбой.Через несколько дней, Тиффин прибыла в город. Я радостно встретил её и предложил ей показать замок. Она как всегда была свежа и прекрасна. Красно-розовое платье с вышивками роз, делала её настоящей леди розой. Проходя по коридору с портретами моих предков, я рассказывал ей про каждого кого знал.—?Это мой дед, Адамант Ринн. Я к сожалению, не застал его. Он погиб до моего рождения, а рядом с ним моя бабушка Вария. Меня назвали в честь неё.—?Видимо ваш отец сильно уважал её.—?Похоже на то,?— я улыбнулся и не знал, как начать разговор о предложении.—?Ну, а где же ваш портрет, король Вариан,?— спросила она и я слегка замялся.—?Я не хочу, чтобы мой портрет весел здесь. Я пока не заслужил такой чести.—?Бросьте…—?Хотите увидеть королевский сад? —?спрашиваю я и она конечно же соглашается.Сопроводив её туда, я предложил сесть, а сам удалился, чтобы взять ту розу. С головы вдруг побежали капли пота, а руки затряслись. Я подошёл к ней, держа розу за спиной и с красным от смущения лицом, начал выдавливать из себя слова.—?Миледи…вы…то есть я бы хотел.Как же это выглядело нелепо. Хотелось провалиться сквозь землю, но наконец-то набравшись мужества я протянул ей розу. Она трепетно взяла её и начала осматривать.—?Не может быть… Это же…—?Да, ваша мечта сбылась?—?Это правда она! Не могу поверить, её глаза засветились ещё ярче от счастья. —?Это просто чудо, спасибо вам!Она неожиданно для меня чмокнула меня в щёку, отчего сама же засмущалась.—?Простите я случайно…—?Ничего. Вообще-то я хотел ещё кое-что вам подарить, точнее предложить…Она внимательно смотрела на меня и её зелёные глаза просто сводили меня с ума.—?Когда я вас увидел на том балу, я вдруг осознал, что…что вы мне очень дороги. Я никогда такого не испытывал. Вы словно зажгли моё сердце,?— я встал на колено, достал из кармана брюк золотое кольцо с изумрудом и протянул его ей. —?Леди Тиффин, согласитесь ли вы стать моей женой и моей королевой.Она начала тяжело дышать и протянула свою руку. С её лица не спадала улыбка, а глаза намокли от слёз.—?Я думала, вы никогда не попросите моей руки. Конечно же я согласна! —?я беру её руку и надеваю на палец кольцо. Она сжимает мою руку ещё крепче и всё что мне сейчас было нужно, это её улыбка.Разумеется, мы сообщили матушке, которая была очень счастлива и благословила нас. Она не сдерживала слёзы и обнимала меня всякий раз, когда я говорил о Тиффин. Леди Тиффин отправилась домой, чтобы сообщить семье эту новость и теперь она вернётся лишь к свадебной церемонии. Я распорядился немедленно сыграть свадьбу, чтобы успеть всё вовремя. Первым делом я велел отправить приглашение Артасу, который наверняка захочет приехать ко мне и навестить. Я бы очень этого хотел.Артас:Сегодня выдался тяжёлый день. Без Вариана в замке как-то опустело. Я одиноко ездил на заставу, вспоминая наши поездки. Хотелось написать, но что спросить? Это обыденная переписка не стоило того. Зато я радовался за Калию, которая всякий раз после встречи с Томасом сияла ярче солнца. Однако сегодня это солнце пришлось потушить. Один из строителей заметил эту парочку и тут же доложил советникам, а те в свою очередь королеве.Это немного облегчило ситуацию, ведь сообщи они отцу, то его гневу уже не было бы предела. Я зашёл в покои Калии, где уже сидела матушка и о чём-то говорила с сестрой.—?Мама?—?Ты я так понимаю тоже был в курсе,?— спрашивает она, указывая на небольшое кресло, чтобы я сел. —?Знал или нет?Я посмотрел на Калию, которая была растеряна и напугана.—?Да знал.—?И долго вы собирались врать нам?—?Мы не врали,?— говорит Калия. —?То есть врали, но…—?Мама, они любит друг друга. Это правда. Я видел.—?Ты же знала, Калия, уже обещана другому и отец никак не позволит вам быть вместе.—?Я знаю, матушка, но я правда его люблю. Ты говорила, что любовь должна быть взаимной и надёжной.—?Говорила, но…я увы ничего не могу поделать с решением отца.—?Можешь не говорить ему и всё,?— предлагаю я, но в ответ получаю лишь неодобрительный взгляд. —?Враньём делу не поможешь, рано или поздно это раскроется. Из моих уст или нет, неважно. Калия, я не скажу отцу и сделаю вид, что не узнала об этом, но ты должна пообещать мне, что прекратишь все встречи с Томасом.Калия молчала. Ей было трудно это сказать, но она согласилась.—?Так будет правильней, моя дорогая. Поверь мне.Мама поцеловала Калию, и мы вышли из её комнат. Сразу же послышался плач. Мама тоже это понимала, но не могла помочь.—?Разве это правильно, насильно выдавать её? —?спрашиваю я у мамы. —?Как будто она вещь…—?Артас, таковы законы. Не тебе и не мне их отменять.—?Как раз-таки мне…я стану королём, и мои дети будут сами выбирать себе супруга. Без навязывания политических браков.Мама лишь улыбнулась и приобняла меня.—?Так и будет, мой принц. Так и будет.