ноль один (1/1)

—?И?вы?настаиваете на?том, что всё произошло так, как вы?рассказали? В?точности?—?Именно, инспектор,?— охотно подтвердил Джон, пытаясь устроиться поудобнее. Кресла в?вагоне-ресторане были слишком мягкими. Пятая точка утопала в?них, как крейсер, получивший пробоину в?несколько отсеков.Дождь прекратился, захлебнувшись плачем. По?крайней мере, лужи, которые видел Джон, не?пузырились и?вели себя смирно, отражая стены и?пасмурное небо. Поезд стоял на?станции, название которой вылетело из?головы. Все они?— маленькие, провинциальные, серо-бордовые?— похожи друг на?друга. Часы показывали половину седьмого вечера четвёртого июня всё-равно-какого-года. Его падение в??Исходный код? откатило эту реальность на?сутки назад — Джон попал из?завтрашнего дня в?день сегодняшний, из?дня траура в?день, когда траура можно было избежать.И?да, у?них получилось совершить невозможное: обойтись без человеческих жертв. Правда, Джона всё ещё потряхивало. Слюна горчила и?сглатывалась с?трудом.Его не волновали особенности путешествия сквозь время и?пространство. Были более насущные проблемы. К?примеру, Шерлока он?не?видел уже десять минут, пять из?которых инспектор Лестрейд пытался выцедить из?него информацию о?том, что?же случилось на?самом деле. О, если?бы это было так просто объяснить!Местные полицейские, поднятые по?тревоге, стояли неподалёку и?осоловело хлопали глазами. В?допросе они участия не?принимали, однако Джон предполагал, что их коллеги сейчас отцепили злополучный вагон от?основного состава и?принялись разбирать его по?винтикам, отодвигая панели и?вспарывая кресла. Но?и?это Джона заботило мало. Головная боль сегодняшнего вечера расхаживала перед ним от?стола к?столу, периодически хмурясь и?почёсывая подбородок.Не?нужно было поднимать взгляд на?Грега, чтобы понять, насколько тот недоволен собранными показаниями.—?Тогда как вы?поранились?!—?Ну...Джон?бы пожал плечами, изображая искреннее недоумение,?— но?его плечо в?данный момент зашивали. Да, то?самое, что торчало из?обрезанного по?шву рукава. Врач скорой помощи шикнула, чтобы напомнить о?себе, и?продолжила работу. Джон отказался от?анестезии и?сейчас с?наслаждением шипел от?боли. Наконец-то она никак не?была?связана с?огнестрелом в?торс или минно-взрывной травмой.Хотелось петь и?пуститься вприсядку от?радости. Однако пришлось повторить, словно попугай:—?Если честно, я?не?помню. Всё произошло очень быстро. Может, террорист огрел меня чем-то по?голове... Вы?не?нашли там шишку? —?Врач отрицательно покачала головой. Скепсис в?её?взгляде можно было раздавать в?качестве антидота к?теории заговоров. —?Нет? Ну?тогда не?знаю, в?чём тут может быть дело, инспектор.Тут Джон сделал паузу, чтобы подпустить в?тон побольше подкупающей искренности и?добавить взгляду сосредоточенной поволоки?— будто?бы действительно восстанавливал в?памяти череду событий.—?Я?рассказал вам всё, что помню. Я?шёл в?туалет, со?мной заговорил мистер Холмс, попросил помощи. Ему показалось, что нас собираются взорвать. Я?уже хотел настоять на?том, чтобы сообщить об?этом вам как представителю правопорядка, но?Шерлок... В?общем, времени было мало. Правда, мало. —?Восемь минут. Ни?секундой больше. —?Пришлось действовать. Преступник забыл запереть за?собой дверь — мы?зашли в?туалет как раз тогда, когда он?настраивал таймер. Мы?с?ним подрались. Шерлок в?драке не?участвовал, только я?и... злоумышленник. Наверное, там и?рассёк руку.—?На?кромке вентиляционной шахты нашли кровь, да, но?как вы?могли поранить себя в?драке потолком, а, Джон?!Да, денёк у?инспектора выдался тот ещё. Лучше, конечно, чем у?множества его версий, погибших во?взрыве, однако со?своими сложностями. Прямо сейчас Грег чуть?ли не?волосы на?себе рвал. Джон отлично понимал его негодование и?недоверие, что заставляли воздух вокруг них буквально звенеть. Наскоро слепленная легенда трещала по?швам?— как платье принцессы, которое попыталась натянуть на?себя дородная повариха.Собственно говоря, в?этом была лишь их?с?Шерлоком вина. После того, как Джон обезвредил бомбу руками Фулера, он?забыл попросить Шерлока быть аккуратнее и?в?этот раз рассёк не?ладони, а?левое плечо. Достаточно глубоко. От?крови весь рукав стал влажным и?липким, а?мелкая россыпь капель следовала за?Джоном, куда?бы он?ни?пошёл. Это не?помешало им?двоим в?следующие пять минут заниматься чем угодно, включая нанесение ущерба подвижному составу и?яростные поцелуи,?— в?общем, всем, за?исключением продумывания легенды. Руки Джона дошли только до?Шерлока, и?никуда больше.Вот и?приходилось теперь изворачиваться как ужу на?сковородке.—?Ну?ладно, кровь на?потолке. —?Грег всё не?унимался. —?Улик и?без неё навалом. Дверь в?уборную выломана, повсюду разводы крови и?вмятины. —?Спина Шерлока словно создана для того, чтобы прижимать её?ко?всем плоским и?не?очень поверхностям, это?да. Хотя чего скрывать: спине Джона досталось больше. Пару раз?— до?выбитого из?лёгких воздуха. —?Круто вы?его отметелили, Джон, уважаю, но?почему вы?высадили преступником дверь вагона, а? Как вам вообще это удалось?!—?Мы?не?досчитались огнетушителя, сэр!Возле барной стойки нарисовалась женщина-проводник. Её?подведённые чёрно-синей краской брови негодующе двигались, грозя покрыться сетью трещин и?сползти с?лица. Что?ж, издалека и?через две двери она казалась симпатичнее. И?не?такой стервой.—?Кажется, это я?виноват,?— снова принял удар на?себя Джон. Ну?не?станут?же они выставлять счёт за?материальный ущерб тому, кто спас их?от?смерти в?огне? Или всё?же станут? —?Преступник дрался отчаянно, и?я?решил, что следует...—?Вытолкнуть его из?поезда на?полном ходу?! —?Это случилось. Грег отшвырнул блокнот, куда вносил короткие заметки на?протяжении всего их?разговора, и?схватился за?голову. —?Вы?с?ума посходили все, а?! Один устраивает самосуд каким-то диким способом, второй вообще брат... Я?даже не?запомнил, чей он?брат, там слишком много должностей! И?вы, мистер Фулер, продолжаете утверждать, что дрались с?преступником и?были ранены?—?Да, утверждаю. Это правда.И?пусть кто-то попробует оспорить. Во-первых, свидетелей, кроме Шерлока, нет, а?сам Шерлок на?его стороне. Во-вторых, схватка с?убийцей действительно была. И?Джон в?ней победил?— ценой кровящего шрама через всю душу. Болит, падла. Чешется.—?Затем вы?схватили огнетушитель?и, пользуясь им,?как тараном, выбили дверь вагона?—?Да.—?А?потом вы?выбросили мужчину, описания которого у?нас до?сих пор нет, в?образовавшееся отверстие?—?Да.—?И, кроме мистера Холмса, никто не?может подтвердить ваши слова?..—?Полагаю, всё именно так, инспектор.Должно быть, когда-нибудь губы Джона перестанут расплываться в?блаженной улыбке от?одного лишь звучания его голоса. Должно быть. Когда-нибудь. Лет через семьдесят, не?раньше. Если они оба доживут.К?их?столику он?подошёл незаметно. Даже стоявшие вдоль стеночки полицейские обратили на?него внимание ровно в?тот момент, когда он?сам этого захотел.Шерлок невозмутимо расстегнул манжеты рубашки?— медленно, по?очереди — и?так?же медленно и?сосредоточенно закатал их?до?локтя. Джон мог поставить всё что угодно (включая собственную душу) на?то, что это представление было разыграно специально для него. Некая извращённая форма стриптиза, приемлемая в?обществе исключительно потому, что это общество не?в?курсе, что весь Шерлок?— сплошная эрогенная зона, а?его руки заслуживают отдельной Песни Песней. Все эти узкие запястья, длинные хрящеватые пальцы, аккуратные ногти с?полумесяцами светлого канта, синевато-зелёные вены под будто?бы светящейся кожей и?скульптурное совершенство мышц предплечья?— всех девятнадцати...—?А? —?Джон отвлёкся и?упустил момент, когда ему задали очередной вопрос. Хорошо Шерлоку: тот сам себя наделил привилегией игнорировать исполнительную власть и?сейчас использовал её?на?всю катушку. Он?отошёл к?стойке и?что-то коротко бросил бармену. Парень метнулся куда-то в?сторону, а?Джон сжал кулаки на?столе и?ойкнул, когда напряжение мышц растянуло только-только зашитую рану.—?Не?двигайтесь, мистер Фулер! —?снова шикнула врач. —?Я?так никогда не?закончу. Повторите вопрос, инспектор, он?сейчас не?вполне может распоряжаться своим вниманием.—?Если вы?дрались с?преступником?и... вышвырнули его из?вагона,?— негромко повторяет Лестрейд, с?присвистом дыша через нос,?— то?кто?же тогда обезвредил бомбу?Джон знал его в?первую очередь как хорошего мужа и?отца. Беседы о?Лиззи и?браке, анекдоты и?лукавый прищур серых глаз. Отвлёкшись на?всё это, можно забыть: он?ещё и?дока в?своём деле. Непростом, опасном и?весьма грязном деле. Невольно вспомнились все те?разговоры, в?которых Грег?— тогда именно Грег, а?не?инспектор Лестрейд?— представал влюблённым в?профессию трудоголиком.Водить его за?нос — это неприятная плата за?возможность быть живым. Быть с?Шерлоком. Быть с?живым Шерлоком.А?значит, надо сцепить зубы, улыбнуться и?продолжать брехать как можно более складно.—?Как?— кто? —?В?его голосе в?нужной пропорции смешаны недоумение и?восхищение. И?только первое?— неправда. —?Шерлок, ясен пень. Он?полез в?шахту, как только мы?с?парнем сцепились. Вот это помню. Точно.Шерлок Холмс, вид снизу. Ещё?бы. У?Джона не?было ни?единого шанса забыть такое.—?То?есть вы?не?поднимались к?бомбе? И?кровь, которую мы?обнаружили на?вытяжке, вам не?принадлежит? Значит, это кровь террориста?..Так, а?вот теперь нужно не?проколоться. Ни?в?коем случае.—?Нет. Кажется, нет. Я?не?помню.Он?сморгнул и?наморщился?— будто действительно сомневался в?истинности и?полноте своих воспоминаний. Сложно будет объяснить полиции, что жертва и?преступник, проблема и?решение, по сути, один человек. Одно тело по?меньшей мере. Выбраться из?капсулы для того, чтобы оказаться в?тюрьме,?— нет уж, увольте. Не?так Джон представлял себе награду за?хорошее поведение в?прошлой жизни.—?Но?я?точно не?смог?бы её?обезвредить. Куда мне? Вы?её?вообще видели? Там?же столько проводов, чёрт ногу сломит...—?Значит, вы?всё?же видели бомбу.Да?чтоб они все там в?своём Ярде...—?Да, он?видел. Я?подтверждаю.?— Ладонь ложится на?его здоровое плечо, и?уверенное тепло разливается по?телу Джона сверху вниз, как от?касания солнечных лучей. —?И?да, это его кровь на?потолке. Видите?ли, инспектор. —?Шерлок проворачивает соседнее кресло на?передней правой ножке, бесшумно освобождая себе пространство для манёвра. —?Джон относится к?тому редкому типу людей, которые предпочитают рисковать собой, а?не?другими. Вроде?бы это называется человеколюбием. И?альтруизмом. Иногда?— несусветной глупостью, смотря как интерпретировать. Полагаю, в?этом вы?с?ним очень похожи.Он?присаживается на?край кресла и?разглаживает складки на?брюках. Невозмутимый хозяин положения. Адвокат дьявола.—?Поэтому он?оглушил преступника?и, пока тот приходил в?себя, ринулся наверх. Проверить, насколько безопасно сейчас подходить к?бомбе. Понимаете, когда мне угрожает опасность, он?становится неуправляемым и?невыносимо упрямым. Образумить его сложно. Проще позволить поступить так, как он?считает нужным, и?затем уже разбираться с?последствиями. Какими?бы они ни?были.—?Не?замечал, чтобы я?где-то напортачил,?— угрожающе-спокойно рыкнул Джон, прекрасно осознавая, что Шерлок имеет в?виду много больше, чем кажется инспектору. Что ни?слово, то?шпилька. —?Мы?живы. Оба.—?И?вы?спасли несколько десятков жизней,?— согласно кивает Грег. —?Но?это не?значит, что...—?О, и?кстати, инспектор.?— Рука Шерлока ныряет в?карман брюк. —?С?вами хотят поговорить.—?Шерлок, возьми трубку!—?О,?— только и?может выдать Джон, узнавая голос, доносящийся до?него по?громкой связи. Он?помнит его надтреснутым, глухим и?словно?бы обнажённым. Лишённым тех густых обертонов, что сейчас играют симфонию гневных интонаций. Симфонию, в?которой Джон ясно различает тревогу. И?облегчение. Далёкий контур горы, свалившейся с?плеч. —?Твой брат. Эм. Понятно.—?Я?знаю, что ты?меня слышишь, и?настаиваю, чтобы?ты...—?Подозреваю, это он?не?мне,?— ухмыляется Грег, наслаждаясь ситуацией.—?Майкрофт,?— протягивает Шерлок, сверкая глазами на?инспектора, —?мои условия не?изменились. Я?не?стану говорить с?тобой без Джона. Передаю трубку инспектору Лестрейду. Надеюсь, те?кольца с?заварным кремом, что ты?обычно употребляешь вместо обеда, не?вогнали твой мозг в?гипергликемический ступор.Ответа старшего Холмса Джон уже не?слышит: Шерлок предусмотрительно отключает громкую связь и?протягивает трубку Лестрейду. Тот пару секунд сверлит телефон недовольным взглядом, затем награждает им?же соседей по?столу?— поочерёдно,?— но?всё?же берёт трубку и?встаёт, начиная разговор:—?Да, мистер Холмс. Я?совершенно согласен. Домашний арест?.. Думаю, вы?немного не?понимаете сути моей работы.—?Не?хватало, чтобы эти двое спелись.—?Как мы?с?тобой?.. —?У?Шерлока на?лице написано скучающее безразличие. Беспокойные руки теребят бахрому скатерти, и?эти судорожные подёргивания пальцев говорят Джону больше, чем любые слова.—?Эй.Плевать на?то, что на?них сейчас уставились несколько людей в?форме. Он?лежал в?коме и?был подопытным кроликом. Что такое ?назойливое внимание?, ему известно. Как никому другому. Джон кладёт свою ладонь на?обнажённое предплечье, заглядывает в?его склонённое лицо и?только сейчас понимает, что за?столом они остались вдвоём. Врач тихо ушла, а?он?даже не?понял, когда именно.—?Шерлок, я?здесь. Мы?живы. Всё в?порядке. Все живы, понимаешь?..У?него расширенные зрачки. Нижняя губа мелко подрагивает.Он?же чуть не?умер каких-то двадцать минут назад, внезапно вспоминает Джон. Он?— не?ты, он?не?умирал сотни десятков раз. Он?не?успел смириться с?этим. Он?не?видел, какие глубокие тени окружают его собственные закрытые глаза. Не?кривился от?фантомных болей в?отсутствующей ноге. У?него не?было времени осознать всё?то, что произошло сегодня; он?не?участвовал в?принятии решений, которые Джон вынашивал в??Исходном коде? мучительно долго, напрягая все силы души и?разума. У?Шерлока не?было бесконечного запаса времени на?то, чтобы прокрутить практически все варианты событий и?выбрать из?них самый оптимальный. Возможно, сейчас он?сомневается в?том, что всё прошло как нельзя лучше. И?коль самого Джона до?сих пор подташнивает, резонно предположить, что и?Шерлок сейчас пытается оправиться от?потрясения.То, что он?— гений, каких Джон ещё не?встречал, не?противоречит тому, что он?— человек.Самый что ни?на?есть настоящий.—?Иди сюда. —?Джон встаёт и?опирается бедром о?край стола. Шерлок утыкается в?его живот, прижимается плечами, беззастенчиво ища защиты. Боже, он?действительно напуган. Стоило Лестрейду отойти, как маска великосветского щёголя куда-то делась, и?перед Джоном теперь сидел тот Шерлок, которого он?ещё не?знал. Это будоражило не?на?шутку. Заставляло задуматься: сколько?же неизведанного их?ждёт, сколько открытий, сколько тайн?.. Несмотря на?вечность в?симуляции, поведение Шерлока продолжало быть совершенно непредсказуемым?— и?Джон подозревал, что в?этом и?состоит тот единственный вариант стабильности, на?который он?может рассчитывать. —?Всё кончилось. Всё хорошо. Сейчас Грег с?Майкрофтом решат, на?какой горох нас с?тобой стоит поставить, и?мы?поедем домой. Ты?обещал мне прогулку по?Риджентс-парку, помнишь?—?Ты?сам знаешь, что нет,?— глухо бурчит Шерлок. Влажное тепло его дыхания ласкает живот через хлопок рубашки. —?Ты?сам знаешь.—?Знаю,?— почти шёпотом подтверждает Джон. От?нежности, которую слышно в?голосе, ему становится неловко. —?Знаю, Шерлок.Его волосы оплетают пальцы Джона словно живые. Проскальзывают и?завиваются в?кольца вокруг фаланг, трутся о?подушечки пальцев, щекочут ладонь. Шерлок поводит носом, притираясь лицом к?его рубашке, и?до?Джона только через минуту доходит, что Шерлок выискивал впадинку пупка, чтобы уткнуться в?неё и?засопеть особенно выразительно. Пошевелиться невозможно. Все эти кудри, руки, ноги — всё длинное тело Шерлока гибкой лозой спеленало Джона со?всех сторон, обхватило и?прижало к?себе. Остаётся лишь неглубоко вздохнуть и?присесть на?край стола, сдаваясь этой жажде близости, ненасытной и?до?боли знакомой.—?Я?понимаю, что ты?чувствуешь,?— тихо произносит Джон ему в?макушку. —?Отсроченный шок. Сейчас ты?осознал, насколько близко был к?смерти. Прошёл по?самой её?кромке. Мир кажется ярким и?смазанным, перспектива искажается, запахи и?вкусы смешиваются. Голова идёт кругом. Хочется глотать воздух ртом, болтать, не?затыкаясь, горланить самые похабные песни и?жить, жить, жить. Кто-то после такого раздаёт все деньги нуждающимся. Кто-то достигает просветления, что?бы под этим не?подразумевалось. Кто-то посвящает себя другим. Кто-то пускается во?все тяжкие, лишь?бы доказать собственную неуязвимость ещё раз. Вариантов?— масса. Это нормально.—?Угу.—?И?всё? ?Угу?? Шерлок, ты?неподражаем. Я?тут упражняюсь в?психотерапии стрессовых расстройств, а?ты?— ?угу?. Угу, Шерлок. Всё хорошо.?— Зарыться носом, вдыхая подогретый его телом аромат ментола и?дождя. Медленно, контролируя каждую межрёберную мышцу, выдохнуть. Вдохнуть. Выдохнуть, посильнее сжимая его плечо в?горсти, чтобы увериться: он?жив. Он?здесь.?— Всё хорошо. Мы?живы.—?Я?не?мог пригласить тебя в?Риджентс-парк.Воскресший дух противоречия пробудился ото сна. Добрый признак.—?Там было что-то подобное.—?Неправда.?— Он?вскидывает голову, отчего Джону едва не?прилетает этим высоким, упрямым лбом прямо в?подбородок. —?Вспоминай. Дословно. Это очень важно.—?Ты?говорил... Риджентс-парк возле твоего дома. Говорил, что мне нужно там бегать. Дескать, тело Фулера нарастило себе что-то лишнее. Ну, кроме личности массового убийцы внутри.—?И?когда я?это сказал?—?В?прошлое моё погружение в?программу. Господи, как?же давно это было... Это так важно?—?Очень, Джон,?— подтверждает Шерлок. Вибрация его голоса, гулкого и?бархатистого одновременно, прокатывается по?животу. И?отнюдь не?снизу вверх. Вот чёрт, он?всё ещё удерживает Джона, не?давая отстраниться ни?на?дюйм. Они слишком плотно прижаты друг другу для таких откровений в?общественном месте. —?Очень. Всё, что касается тебя, очень важно.—?Мы?знакомы меньше часа.—?Несущественно, Джон. Я?поверил тебе на?второй минуте разговора. И?жалею только о?том, что не?сделал этого на?первой. Тогда?бы у?тебя было время добраться до?бомбы без,?— намекающее прикосновение к?руке, к?влажной коже, с?которой тщательно стёрли кровь, от?запястья и?вверх,?— травм.—?Я?хочу, чтобы на?моём теле было напоминание о?нашей первой встрече, Шерлок. Как зарубка на?прикладе старой снайперской винтовки.?— Джон смотрит, как его пальцы бережно проводят линию прямо под швами, параллельно глубокому разрезу. —?Я?хочу сделать это тело своим. Окончательно и?бесповоротно. Я?всё ещё... не?привык. Я?был выше. И?сильнее. И?выносливее. Мне потребуется время, чтобы смириться с?тем, как я?выгляжу. А?шрам будет напоминанием о?том, ради чего всё это затевалось. Нестираемой меткой. Надеюсь, первой из?многих. Это?— наша с?тобой встреча. Невозможная, невероятная встреча. Это словно?бы... зайти в?комнату, где свалены жемчужины из?тысяч порванных ожерелий. И, выбирая бусины наугад, собрать самое красивое из?всех. Пусть и?не?с?первой попытки.—?Вселенная так и?существует. Собирая наугад мириады ожерелий одновременно. И?она, в?отличие от?тебя, не?разделяет события на?желательные и?не?очень. Они просто происходят. Время от?времени.Джон на?пару минут замолкает, вслушиваясь в?далёкий железный грохот, с?которым сцепляют и?расцепляют вагоны, и?бормотание Лестрейда возле столика у?стены. Калейдоскоп зрительных образов мельтешит перед глазами, то?и?дело проворачиваясь.Множественная вселенная, где всё происходит одновременно и?параллельно. Кажется, это называется как-то так.Значит, они с?Шерлоком могли вырасти в?соседних домах, на?одной улице? Вместе учились?бы кататься на?велосипеде, вместе?бы дрались с?местными хулиганами, вместе?бы переживали гормональный взрыв. О, это опустим. Может, лучше было?бы встретиться в?колледже. Хотя Шерлок вряд?ли?бы пошёл на?медицинский: что ему делать среди лекций о?профессиональной этике? Может, Джон?бы не?пошёл в?армию. Остался?бы в?Лондоне после выпуска. Работал в?клинике — всё равно, какой, — вытирал?бы сопли детям и?измерял давление старушкам. Терял навыки и?азарт от?монотонной серости дней.Где ещё могли?бы пересечься их?пути?..Калейдоскоп проворачивается ещё раз. Джон видит себя?— посеревшего от?горя и?хромающего, вышвырнутого со?службы по?причине непригодности к?ней. Вот уж?на?кого Шерлок?бы никогда не?обратил внимания. Он?не?похож на?того, кто с?удовольствием будет носиться с?расколотой вазой. Значит?ли это, что тело Фулера?— подарок судьбы? Счастливый билет, позволяющий скинуть с?плеч десять военных лет, простреленное плечо, ноющие от?нагрузок суставы и?неизбывное ощущение собственной ненужности?Сплошные вопросы, на?которые ему никто не?ответит.—?То?есть все возможные варианты событий... —?протягивает Джон, обхватывая затылок Шерлока двумя руками. —?Всё, что я?только могу себе вообразить...—?Именно, Джон. Даже?то, о?чём ты?в?данный момент размышляешь. С?впечатляющим энтузиазмом, который сложно не?заметить.—?Э? —?Он?скашивает взгляд вниз и?видит хитро прищуренные глаза Шерлока. И?его подбородок, острым выступом упирающийся Джону в?живот. И?его губы. И... много всего ещё, включая ямочку между ключицами и?тень, ласкающую его кожу под рубашкой. Тень, которая обволакивает его тело и?которую очень хочется сбросить, отодвинуть, стереть своими прикосновениями, будто это?— чернильная клякса, что расползается по?плотной прессованной бумаге.Шерлок прищуривается ещё сильнее и?облизывает губы. Медленно. Напоказ. Со?вкусом.Джон даже знает, с?каким.—?Именно об?этом,?— кивает он?и?встаёт, проскальзывая по?телу Джона вверх. Чувство такое, словно под его кресло кто-то бросил волшебные бобы, и?стебли стремительно рванулись ввысь, унося Шерлока за?собой. Будь проклята эта рубашка, произведение пыточного искусства для наблюдающих за?Шерлоком военных докторов: шёлк, который ничего не?скрывает, и?пуговицы цвета чёрных жемчужин, которые на?ощупь напоминают прохладную речную гальку. —?О?том, как мы?занимаемся сексом сразу после того, как обезвредили бомбу.О.?Мой. Бог.Шерлок произнёс это вслух.—?Интересно, как ты?себе это представляешь? Не?закрывай глаза, Джон, я?хочу в?них смотреть.?— Его ресницы кажутся стрелками тысячи компасов. И?север явно находится где-то за?губами Джона. Может быть, прямо у?него во?рту. —?Не?закрывай. Я?хочу видеть, как они темнеют лишь от?того, что я?читаю твои мысли через твоё тело. По?морзянке твоего дыхания. По?шрифту Брайля, собранному из?твоих мурашек. По?тому, как розовеют мочки ушей. Я?хочу проскользнуть сквозь распахнутое окно твоего зрачка, ухнуть в?стекловидное тело, как в?море во?время штиля. Прикоснуться к?твоей сетчатке, проникнуть ещё глубже, проваливаясь через ряды плотно уложенных рецепторов дальше, и?дальше, и?дальше, к?высокоскоростной магистрали твоих зрительных нервов...Если в?мире существовала анатомо-физиологическая порнография для ценителей, то?это была именно она. И?это возбуждало до?чёртиков, до?пульсирующих тёмных мушек перед глазами, что норовили разрастись до?размеров чёрной дыры.—?Как думаешь, у?меня?бы получилось оседлать нервный импульс, обозначающий, что я?снова,?— он?делает это ещё раз, —?облизываю губы? Вот так?..Джон опирается о?стол. Поправка: Джон почти падает навзничь, а?стол внезапно оказывается на?пути между точкой?А (многообещающе нависающий Шерлок) и?точкой?В (ничего не?обещающий пол).—?Я?бы хотел увидеть, что находится вот здесь. —?Шерлок отзеркаливает недавний жест Джона: он?обхватывает ладонями его затылок. —?Здесь, где под телом Фулера?— твоё сознание, спрятанное, как перламутровое совершенство в?нутре неприглядной жемчужницы. Оно только твоё, Джон Ватсон, и?я?не?спутаю тебя настоящего ни?с?кем другим. Ты?прекрасен. Я?вижу это в?каждом твоём жесте. И, если тебе требуются шрамы, чтобы сделать это тело своим.?— Его глаза предостерегающе темнеют?— стремительно, словно в?лесной ручей кто-то бросил тяжёлый камень, поднимая со?дна мутный зеленоватый?ил. —?Просто будь осторожнее в?следующий раз. Я?не?хочу потерять тебя.—?Ты?меня не?потеряешь. —?Собственный голос кажется Джону слабым эхом. —?Обещаю.Пол под ногами вздрагивает, и?кокон тишины вокруг них осыпается под ноги сухими крыльями бабочек, замёрзших в?одну из?осенних ночей. Джон чувствует озноб, ледяной плёткой огревший спину, и?Шерлок садится обратно в?кресло. Поезд трогается. Безымянная станция уносится назад: сперва медленно, сдвигаясь рывками, а?затем всё быстрее и?быстрее, будто картинка за?окном наматывается на?незримый валик, прокручивая мир рукой старого шарманщика.—?За?вас поручился Брэдстрит,?— с?неудовольствием поясняет Грег, взмахом руки подзывая официанта. Они чинно расселись за?столом и?со?стороны должны напоминать случайных попутчиков, не?более того. —?И?ваш брат. И?ещё несколько человек, имена которых я?не?хотел?бы разглашать.—?Шерлок, нет,?— на?опережение просит Джон, замечая, как красноречиво тот закатывает глаза. —?Пей свой кофе и?помолчи, пожалуйста. Хотя?бы минуту. Инспектор... —?Грег хмурится и?постукивает пальцами по?столу. —?Мы?единственные, кто прибудет в?Лондон практически вовремя?—?Брэдстрит поручился за?вас.?— Грег гнёт свою линию и?не?сводит взгляда с?Шерлока. Вопрос Джона он?игнорирует, но?всё кристально ясно и?так. —?Я?вспомнил, где я?слышал ваше имя. Вы?помогли ему раскрыть то?дело, когда несколько серийных убийц решили, что неплохо было?бы объединиться и?навести ужасу сообща. Мы?почти год бились впустую. Не?могли понять, что происходит, почему улики с?мест преступлений по?всей стране выглядят так, будто их?меняли местами. Грешили на?криминалистов. Чуть?ли не?весь отдел уволили. Оказалось, — нетерпеливый взмах рукой, —?что они действительно тасовали свои трофеи. Подбрасывали на?одежду убитых женщин волосы убитых мужчин, и?наоборот...—?Интересное было дело.—?Интересное?!—?Шерлок. —?Судя по?всему, Джону придётся часто использовать этот укоризненный тон. Нужно потренироваться. Сейчас в?нём звучит не??как-тебе-не-стыдно?, а??прекрати-гладить-чашку-так-словно-это-не-чашка?.—?Я?размышлял над ним почти двое суток,?— комментирует Шерлок. Его пальцы поглаживают фарфоровую ручку, всё ускоряясь. —?Непрерывно. Это было... сложное дело.Лестрейд замолкает. Надолго. Джон успевает выпить две чашки чая и?запретить Шерлоку закинуться очередным двойным эспрессо. Кажется, он?был?бы третьим. Грег сосредоточенно крутит в?руках десертную ложку, но?к?собственному американо не?притрагивается. Как и?к?пирожному-комплименту. За?другими столиками царит оживлённая беседа: полицейских из?маленького городка везут в?Лондон, пусть и?по?долгу службы. Судя по?всему, им?кажется, что они конвоируют опаснейших преступников. Джон невольно усмехается краем рта, замечая, каким высокомерным движением брови Шерлок сопровождает очередной взрыв хохота неподалёку.—?Я?не?знаю, что вы?оба здесь делали,?— внезапно подаёт голос Грег. —?Мои люди не?нашли между вами никакой связи. До?сегодняшнего вечера вы?не?встречались. Но?я?смотрю,?и... Вы?словно?бы вечность знакомы. Нормальные люди не?ведут себя так с?посторонними. У?вас, мистер Холмс, вообще репутация отпетого... В?общем, вы?не?были замечены в?приятных манерах. Высокомерный интеллектуал, чьё основное развлечение?— унижение окружающих. А?вы, Фулер, месяцами не?работали, перебиваясь неизвестно какими леваками и?постоянно встревая в?драки в?каждом пабе. Чёрт, ничего не?понимаю,?— выдыхает?он, откидываясь на?спинку кресла. —?Вы?же как небо и?земля. И?ни?у?кого из?вас нет не?просто опыта сапёра, но?и?банальной военной подготовки. —?Удержать равнодушно-заинтересованное выражение на?лице всё сложнее. —?И?при этом вы?сообща выкинули подонка из?поезда и?обезвредили бомбу такой сложности, что не?каждый специалист справится. Вот как мне это понимать, а?—?Не?думаю, что понимание?— ваша сильная черта, инспектор. Но?вы?можете запомнить эту информацию. —?Шерлок смахивает со?скатерти одному ему видимые пылинки. Закипающее бешенство собеседника он?игнорирует. —?И?в?следующий раз, когда вы?окажетесь в?тупике, приходите на?221В по?Бейкер-стрит. Возможно, мы?с?Джоном заинтересуемся вашими сложностями достаточно, чтобы потратить на?них своё время.Когда Лестрейд пересаживается за?соседний столик, Джон несмело поворачивается к?Шерлоку. В?окне за?его спиной начинают виднеться жилые кварталы. Поезд въезжает в?город, и?между крышами то?и?дело мелькает сиренево-розовое небо, расчерченное акварельными мазками редких облаков.—?Рядом с?Риджентс-парком. Твой дом рядом?с...—?Да, Джон.?— Он?улыбается: больше глазами, чем губами. —?Я?уже предлагал тебе.—?Ты?ничего не?предлагал! Ты?сказал...—?Что этот парк рядом с?моим домом. И?что было?бы замечательно... — Его ступня прикасается к?лодыжке Джона, тыкается носком туфли, запоминая контуры его тела, а?затем приподнимает левую брючину, чтобы огладить ногу. —?Если?бы ты?бегал в?нём. По?утрам. Или вечерам. Когда захочешь. Главное, чтобы исходная и?конечная точка маршрута совпадали и?приходились именно на?этот адрес. Всегда. Я?не?думаю, что ты?захочешь жить как Джон Фулер: в?его доме, с?его прошлым. Начни всё заново. Со?мной. Обещаю: скучно тебе не?будет.—?Давай отложим это решение. Примем его после того, как?мы... Как я?поговорю с?Майкрофтом.?— Перспектива, предложенная Шерлоком, уводит слишком далеко. Откровенно говоря, из-за этого горизонт отодвигается до?края галактики и?падает в?пустоту где-то за?ним, намекая на?абсолютную безграничность будущего. Если Джон сейчас всерьёз начнёт об?этом думать, то?свихнётся. —?Хорошо, что я?оказался в?теле убийцы. Он?заслужил?то, что произошло. Я?же выкинул его из?этого мира, занял его место. Я?отправил Фулера в?небытие одним своим появлением.—?Вспомни, о?чём мы?говорили раньше, Джон.?— Шерлок меланхолично переводит взгляд с?одного предмета интерьера на?другой. Джона?— как и?таймер много часов назад?— он?старательно обходит своим вниманием. —?Множественная вселенная подразумевает, что есть миры, где Фулер был?бы невиновен. Где он?бы не?имел отношения к?бомбе, но?ты?бы оказался на?его месте и?принял?бы схожее решение. Принял?бы? Или?— отступился? Выполнил задание и?ушёл?Подобрать слова непросто. Джон вообще не?уверен, что у?него это получится, однако Шерлок смаргивает и?внезапно смотрит прямо на?него. Очень пристально. И?ждёт ответа. А?значит, Джон ответит?— в?любом из?множества миров. Медленно и?чётко выговаривая каждый слог:—?Однажды ты?сказал, что выбрал меня.А?потом реальность дрогнула и?взорвалась. Да. Всякое бывает. Но?до?этого был поцелуй?— глубокий, мягкий и?обволакивающий. Поцелуй-откровение. Поцелуй, который предназначался именно Джону Ватсону, и?никому больше. Поцелуй не?в?губы и?не?в?сердце даже. В?самую суть.—?Мог. В?своих предпочтениях я?постоянен.—?Тогда тебе стоит понять, кого именно ты?выбрал.?— Джон опирается на?локти, придвигаясь ближе. Поезд начинает замедляться. Ручка кресла трещит. Не?факт, что дело в?механической нагрузке: знакомые искры-фейерверки заставляют волосы на?теле стоять дыбом. —?Я?не?отступаю. Даже из?чувства самосохранения. И?если для того, чтобы добраться до?тебя,?— поцелуй в?запястье,?— вытащить тебя с?другой стороны,?— поцелуй под ухо,?— и?прорваться вместе с?тобой сюда...Нет, поцелуй в?губы не?состоялся. Джон остановился за?пару дюймов ?до??и?дал обратный ход, с?удовольствием отмечая, как Шерлок чуть заметно дёрнулся навстречу, стремясь прикоснуться-таки. Нет?уж, не?здесь. Если они начнут, то?могут не?остановиться. И?вся королевская рать в?лице доблестных полицейских их?не?остановит.—?Если?бы для того, чтобы оказаться здесь, мне нужно было?бы занять чьё-то место под солнцем... Я?бы сделал это. Снова. В?любом мире и?при любом раскладе. Не?колеблясь. Я?бы убил за?тебя, Шерлок.—?Я?запомню.Джон любуется его лицом, где в?невыразимой гармонии соседствуют сосредоточенность и?умиротворение. И?через мгновение до?него доходит.—?Не?вздумай использовать это!—?Поздно, Джон. —?Естественно. Это?же Шерлок. Он?никогда не?забудет о?данном ему обещании. И?забирать это невольно вырвавшееся признание обратно?— бессмысленно. Потому что это правда. Убийство?— это меньшее, на?что Джон готов ради него пойти. —?Теперь ты?не?можешь отмотать время вспять.Чёрт побери.—?И?очень этому рад, знаешь?ли. Но?насчёт убийства это?я... преувеличил. Немного. —?Джон хмурится, ощущая вместо неловкости и?гнева лишь веселье и?покой. Смешинки щекочут нос и?губы, заставляют улыбаться и?стыдиться беззащитной искренности этой улыбки. —?Шерлок, не?смей!—?Сколько раз ты?называл мне своё имя? —?неожиданно спрашивает?он, вставая с?кресла, чтобы подхватить портфель и?скрипку. Умно. Очень умно. Джон теперь окончательно сбит с?толку, и?ему не?на?что переключить внимание, чтобы дать себе возможность сконцентрироваться. Из?вещей у?него с?собой только документы, и?то, лишь до?тех пор, пока они не?доберутся до?старшего Холмса. Поэтому руки у?Джона свободны. Не?забирать?же ему рюкзак Фулера, если на?то?пошло?..—?Тысячи, наверное,?— наконец отвечает?он, кивком прощаясь с?Лестрейдом. Грег отвечает тем?же после едва ощутимой заминки.—?А?я?тебе?— своё?—?Ни?одного. —?А?вот в?этом Джон уверен, как в?своих пяти пальцах.—?Тогда разрешите представиться. —?Он?разворачивается, чуть?ли не?задевая плечами стены коридора, и?протягивает правую руку. —?Шерлок Холмс, консультирующий детектив.Закатные лучи рассыпают своё тёплое мерцание над вокзалом Паддингтон, и?в?его кудрях то?и?дело мелькает золото солнечного света.