четыре (1/1)
Основание ладони вывернулось из-под подбородка, и?Джон едва не?проехался носом по?подоконнику.—?Я?так понимаю, ты?считаешь меня невероятно увлекательным собеседником.—?Извини, Грег.Джон уже не?знает, за?что конкретно он?извиняется?— каждый чёртов раз. Может быть, за?то, что ещё жив, в?отличие от?инспектора? Может быть, за?то, что не?оставил ни?одну женщину вдовой?и, насколько ему известно, ни?одного ребёнка?— сиротой?Ага, как же. Нашёл святого, усмехается Джон про себя. Сколько раз он убивал? За его плечами?— толпы вдов и сирот.—?Я?задремал. Знаешь, я… Ты?говорил, что у?тебя дочь. Лиззи. Что вы?с?женой взяли первый совместный отпуск за?три года. Ещё ты?говорил, что любишь?её, женщину, которой добивался столько лет. —?У?него округляются глаза, пока Джон зажимает на?часах две кнопки разом, запуская таймер. —?Да, ты?ворчал всю дорогу, не?переставая, но?ни?разу не?оскорбил и?не?унизил?её. Только журил?— за?капризы. Ты?влюблён в?собственную жену уже пятнадцать лет как, и?это делает тебе честь. Я?бы так не?смог. Наверное. Любая женщина начинала меня бесить не?позже, чем через пару месяцев романа. И, Грег… Ты?сочтёшь меня сумасшедшим, но?в?поезде заложили бомбу. Где-то в?нашем вагоне. Неподалёку. Нам нужно её?найти.—?И?обезвредить?..Приходится замереть на?полуслове и?поднять взгляд с?часов. Грег смотрит на?него настороженно и?внимательно, приоткрыв рот. Его рука будто невзначай тянется за?спину, и?губы инспектора искажает разочарованная усмешка. У?него на?поясе нет ни?кобуры, ни?пистолета в?ней. Джон отслужил достаточно, чтобы сейчас читать Грега как открытую книгу.—?Я?бы мог многое тебе рассказать,?— нарочито медленно, словно задумавшись, роняет Джон. —?О?том, что я?восхищаюсь уровнем раскрываемости в?твоём отделе. Что ты?правильно поступил: поддержал своего сержанта, Салли Донован, насколько я?помню, когда она заявила о?домогательствах какой-то шишки из?отдела криминалистики. Что твоя дочь очень похожа на?твою мать, а?жена любит тебя без памяти и?точно не?готова становиться вдовой.Ложь, сладкая, приторная ложь. У?Джона от?неё сводит зубы, но?вида он?не?подаёт.—?Помоги мне найти бомбу. Клянусь, я?не?вооружён и?не?хочу смерти никому из?пассажиров. Мне больше не?к?кому обратиться. Я?доверяю только тебе.И?из-за этого доверия у?него остаётся меньше шести минут до?взрыва.Инспектор смотрит на?него долго?— секунды на?таймере всё бегут, нарастают, как снежный ком, облепляют его запястье свинцовыми каплями, пригибают к?земле.—?Хорошо. Иди первым.Нежданное чувство облегчения сложно выразить словами. Джону кажется, что он?взлетает над полом?— только для того, чтобы встретиться с?ним снова. Лицом. Правую руку инспектор заломил ему за?спину, а?левая оказалась неловко прижата к?ковру его собственным телом. Не?вырваться. Электронного табло с?уродливо-схематичными цифрами не?видно, тем более Джону они теперь без надобности.—?Сэр, что?вы…—?Скотланд Ярд! Всем сесть на?свои места и?сохранять спокойствие! —?рявкает Лестрейд. Фраза выходит такой звучной и?естественной, что вскочившие было пассажиры покорно рассаживаются обратно, не?требуя предъявить удостоверение. —?Парень, я?сейчас не?на?службе, без оружия и?наручников. Поэтому полежишь так, мордой в?пол. Не?дёргайся, и?мы?обойдёмся без синяков.—?А?смысл?..—?Мазохист, что?ли?.. —?Он?вертит головой, а?Джон в?это время с?тоской наблюдает, как женщина в?ближайшем кресле брезгливо поджимает ноги, чтобы оказаться как можно дальше от?них. Словно он?— тот, кто пытался?бы их?спасти, если?бы мог,?— грязь под её?туфельками. Не?более того. —?Если ты?хотел всего лишь получить в?нос, то?выбрал слишком сложный путь. Неочевидный.—?Проводник не?придёт,?— глухо шепчет Джон, расслабляясь. Секунды истаивают. Остаётся всё меньше и?меньше времени до?взрыва. —?Двери в?наш вагон заблокированы. Стоп-кран связан со?взрывчаткой, эвакуация невозможна. Я?здесь не?впервые, Грег. Мы?взлетим на?воздух через минуту-полторы. Я?— капитан, военный врач, служил в?Афганистане, был там смертельно ранен. Сейчас лежу в?коме, и?всё это происходит внутри моей головы. Ты?мёртв, Грег. Похороны через неделю.—?Ты?обдолбался.—?Вероятно, среди пинт всего, что мне вводят, имеется успокоительное, и?не?одно, но?вряд?ли есть обезболивающие. Так что нет. Я?трезв. И?это отвратительно.—?Псих.—?Скажи мне это в?следующий раз,?— лениво протягивает Джон и?приподнимает голову, чтобы увидеть, как стена пламени движется на?него, сметая со?своего пути людей и?кресла.—?Прогресс?—?Никакого. Давайте ещё раз, девочки.—?Ещё раз назовёте нас девочками… —?обманчиво-ласково начинает Антея.—?И?что? —?прерывает её?Джон. —?Вы?оставите меня в?покое? Нет. Перестанете баловать меня креветками в?медово-горчичном соусе? Нет. Вы?даже убить меня не?сможете, пока я?не?закончу. Отправляйте ещё раз. И?вообще, твоя смена уже закончилась.—?Не?могла вас покинуть. Не?каждую ночь своей жизни я?могу провести в?препирательствах с?коматозником.—?Антея!—?Что? —?невинно переспросила она, оборачиваясь к?Молли, обнимающей стопку папок, как плюшевого медвежонка или мужчину своей мечты. —?Разве не?так? Всегда мечтала провести ночь с?тобой и?каким-нибудь остроумным парнем. Одновременно. Капитан?— наш идеальный вариант. Лежит, никого не?трогает, руки не распускает, внимания не?требует. Поставим на?автоматическое погружение и?можем пойти прогуляться. Я?видела, что в?кафе на?углу завезли фисташковое мороженое. Как тебе?—?Капитан, вы?готовы к?следующему сеансу? —?Кажется, на?щеках Молли можно жарить яичницу и?сушить тосты. —?Не?торопитесь с?ответом. Если вы?не?восстановились, не?надо геройствовать.Он?взмахнул рукой, одним резким жестом выражая все свои эмоции?— от?раздражения напористостью Антеи до?восхищения ею?же. Потом вспомнил, что это?— не?его тело, а?воображаемое, и?что девушки его не?видят. Пришлось сказать о?своём желании снова воспользоваться ?Исходным кодом?. Вслух. Выразить мысль словами через рот. Гарри была?бы в?счастье: сейчас Джону приходилось существовать по?тем правилам ?открытого выражения чувств?, которые она безуспешно пыталась ввести в?обиход много лет.Основание ладони вывернулось из-под подбородка, и?Джон едва не?проехался носом по?подоконнику.Хотелось взвыть.—?Инспектор Лестрейд, я?на?задании. —?Если брать быка за?рога, так сразу. Пальцы сами нашли кнопки, запускающие таймер в?часах. —?По?нашим сведениям, в?вагоне заложена бомба. Это сделал кто-то из?пассажиров. Доверять мы?можем только друг другу, времени в?обрез. Если вы?не?хотите участвовать в?поисках, оставайтесь на?месте. Только не?мешайте, иначе вашей карьере…Удар в?нос, кровь заливает светлую рубашку, лицо снова встречается с?пыльным ковролином в?росчерках звёзд. Или это звёзды в?его глазах?.. Он?даже не?успевает возразить против вроде?бы очень правильного предложения инспектора дёрнуть стоп-кран, чтобы с?этой ?неведомой хренью? разобрались железнодорожники.Что?— или кого?— Грег подразумевал под ?хренью?, остаётся загадкой. Потому что вагон снова взрывается раньше, чем таймер успевает довести счёт времени до?восьми минут.—?Молли, загружай повторно. —?Нога разрывается от?боли, словно в?культю кто-то воткнул грёбаную петарду. Джон растирает?то, до?чего может дотянуться, не?прерывая мысли вслух:?—?Похоже, инспектор плевать хотел на?свою карьеру. Будем заходить с?другой стороны.Основание ладони вывернулось из-под подбородка, и?Джон едва не?проехался носом по?подоконнику.—?…Только не?мешайте, инспектор. Умоляю. Моя цель?— спасти людей в?вагоне. Пожалуйста, помогите мне сохранить несколько десятков жизней. Они тоже чьи-то родители, супруги и?дети. Их?ждут дома. Вы?хороший полицейский, вы?работаете на?совесть и?ради того, чтобы сделать мир безопаснее и?лучше. Помогите мне. Пожалуйста. Только стоп-кран не?трогайте, ради всего святого. Опыт подсказывает мне, что резкое торможение может спровоцировать взрыв.Это срабатывает. Грег сверлит его недоверчивым взглядом, однако рук не?выкручивает и?носа не?ломает. Пока что.—?Нам нужно проверить багаж пассажиров,?— предлагает он?после нескольких мгновений тишины. —?Вы, капитан, идите по ходу движения, а я пойду против.—?Хорошо,?— коротко соглашается Джон, подавив возражение. Понятно, что за?один раз, за?неполные восемь минут, они вряд?ли смогут найти что-то толковое, ну?так Джон вернётся сюда ещё раз. И?ещё. Сколько потребуется. Нужные слова найдены, теперь Грега можно сделать своим союзником и?помощником. Пусть и?ценой одной восьмой его времени внутри ?Исходного кода?. —?Я?начинаю.Они встают со?своих мест синхронно, будто давно сработавшиеся напарники. Если?бы Джон не?привык к?внезапным оглушительным звукам, он?бы стопроцентно вжал голову в?плечи от?уже знакомого ?Скотланд Ярд, всем оставаться на?своих местах! Необходима повторная проверка багажа. Всем сохранять спокойствие!?.Первые пару минут спокойствие в?вагоне не?хотело сохраняться. Ветер хлестал дождём по?окнам, а?некоторые пассажиры чуть ли не?в истерику впадали от?того, что их?вещи вновь собирались досматривать. Мучительно хотелось закатить глаза и?выругаться, но?пришлось стиснуть зубы, смотреть и?запоминать каждую деталь. Кто прячет руки, кто где везёт багаж, кого прошиб холодный пот, кто поспешно закрывает и?прячет ноутбук подальше от?неумолимо надвигающегося Грега. Порнуху он?смотрел, что?ли?.. Они успевают проверить вещи всех пассажиров из?центральной части вагона, когда время, отведённое капитану Ватсону в?теле мистера Фулера, истекает.У?Лестрейда, стоящего ко?взрыву спиной, удивлённо округляется рот.—?Джон, вы?в?порядке? Как слышите?.. Джон!Он?приходит в?себя не?сразу. Судя по?звенящим ноткам в?голосе Молли и?тому, что рука Антеи успокаивающе поглаживает её?по?плечу, зовут его уже не?в?первый раз. На?часах за?спинами девушек половина девятого. Точно не?утра. Время действительно течёт очень странно. Течёт… Утекает сквозь пальцы, сквозь рельсы, сквозь провода, которыми опутана взрывчатка и?стоп-кран. И?Джону не?выбраться из?этого потока сухим.—?Я?видел, откуда пришёл взрыв,?— через силу произносит?он. Язык распух во?рту и?едва шевелится. —?Бомба заложена где-то в?конце вагона. Я?был там в?первый раз, в?первое погружение, когда не?знал ничего о?симуляции. Наверное, тогда я?погиб одним из?первых. Нужно разобраться с?пассажирами из?последней трети вагона. Стоп-кран был там?же. Всё?— там. Мне нужно вернуться.—?Ваши показатели…—?К?чёрту показатели, Молли. К?чёрту. Загружай долбаный код.—?Слушаюсь, капитан. —?У?неё ловкие руки и?грустная улыбка. Антея смотрит в?сторону.Основание ладони вывернулось из-под подбородка, и?Джон едва не?проехался носом по?подоконнику.Трюк с?тем, что для Джона человеческие жизни ценны (правда) и?что всех пассажиров ещё можно спасти (ложь), в?этот раз удаётся гораздо проще. Кажется, он?будет проделывать его снова и?снова, борясь с?раздражением, скукой и?гневом, которые давит в?себе на?протяжении… Нет, о?времени сейчас лучше не?думать. Только о?таймере. И?бомбе в?конце вагона.И?о?неприятном, пристальном взгляде, который Джон чувствует на?себе, когда стоит в?проходе, убеждая пожилого джентльмена, что всё в?порядке и?это обычная проверка, не?стоит беспокоиться. Взгляд оплетает его, как силки, впивается множеством тонких игл, проникает под кожу. Давно никто не?глядел на?капитана Ватсона с?настолько ледяной яростью, пробирающей до?костей. Заинтригованный, он?поднимает голову и?видит.Ему не?больше двадцати пяти, и?за?такое выражение лица его явно не?раз били. Одной гримасой выразить столько презрения и?высокомерия одновременно?— это уметь надо. Джон вот не?умел, предпочитая не?оскорблять оппонента попусту, а?сразу бить в?челюсть. Или под дых, чтобы наверняка. Обычно?те, кто заслуживали его крайнее неодобрение, подобному обороту событий не?удивлялись.В?этом случае всё явно шло именно к?драке.—?С?вами всё в?порядке? —?едко поинтересовался Джон, останавливаясь возле кресла незнакомца. Ответный взгляд был холоден, как нож, нашедший себе путь между рёбрами. —?Скорчились, как будто вас сейчас стошнит.—?Не?исключено. —?Хорошо поставленный голос прошелестел и?стих. —?Моё чувство прекрасного оскорблено вашим вторжением. Хотелось?бы оставить в?своей памяти виды окрестностей, а?не?вашу невыразительную физиономию. Проходите, мистер Фулер. Не?задерживайтесь дольше необходимого.Джон уже хотел возмутиться, но?внезапно замер.—?Вы?знаете моё имя. —?Фраза вышла сухой и?странной, потому что он?был Ватсоном, а?не?Фулером. Вот только рост, заставляющий его смотреть на?большинство мужчин снизу вверх, теперь шёл вразлад со?всем, что Джон Ватсон привык из?себя представлять.—?Конечно, знаю. Как и?имя любого из?пассажиров в?этом вагоне. Всю эту банальщину, которая скоро будет у?всех на?слуху. —?Он?прикрыл выразительные глаза и?откинулся на?спинку сиденья. На?соседнем кресле лежали кожаный портфель и?скрипичный футляр, а?позади него мест уже не?было?— только стена вагона и?выход в?коридор до?дверей уборных и?к?следующему вагону в?составе. —?Не?в?лучшем контексте, правда. Идите, проверьте бомбу в?вентиляции. Я?хочу подумать.На?негнущихся ногах Джон добрёл до?туалета. Это был тот самый, где он?приходил в?себя сразу после Афганистана. Первое погружение, которое он?запомнил, первое путешествие по??Исходному коду?, которое ему позволили сохранить в?памяти. А?сколько погружений?и, возможно, целых операций он?не?помнит?.. Джон грохнул крышкой унитаза, опёрся одной ногой о?него, второй?— о?раковину, и?так добрался до?вентиляционной шахты под потолком. Решётка поддалась со?второго рывка. Джон высунулся в?получившееся отверстие, покрутил головой и?замер. Часы пикнули, сообщая, что до?взрыва осталась минута.Они с?бомбой смотрели друг на?друга и?не?знали, что сказать.Джон отмер только через несколько мгновений, привстал на?цыпочки, подтянулся на?руках и?почти по?пояс высунулся в?шахту. Перекрытия затрещали, предупреждая о?близящемся пределе прочности, но?Джон упрямо полез наверх, жадно разглядывая клубки проводов и?таймер. Его собственный, на?часах Фулера, отставал от?основного на?жалкие несколько секунд. Что?ж, они действительно ищут смертника. Нет никакой дистанционной детонации, никакого телефона, который можно было?бы отключить от?сети и?этим спасти людей. И?вычислить убийцу.—?Парень, ты… Нашёл?Он?не?верил мне, с?тоской думает Джон. Он?до?последнего мне не?верил, отмечает?он, ныряет обратно, спрыгивает на?пол и?помогает поникшему Грегу самому убедиться?— угроза реальна. И?до?взрыва остаётся секунд пятнадцать.—?Ты?хороший отец,?— почему-то произносит Джон. У?Грега так изламываются губы, что капитан проклинает собственный язык, но?продолжает:?—?И?хороший полицейский.—?Не?блестящий.—?Даже блестящему спецу этих восьми минут не?хватило?бы,?— быстро договаривает Джон и?кладёт влажную от?волнения руку ему на?плечо. На?подрагивающее плечо. Потолок над ними расцветает оранжевым и?алым.Они молчат. Молчит Молли, уперев пустой взгляд в?монитор. Молчит Антея, застывшая за?её?спиной. Джон вглядывается в?огромный до?вульгарности экран, зрение расплывается, тёмную комнату съедают солёные, злые слёзы. Откуда в?нём столько жидкости, если он?не?помнит толком, какая вода на?вкус?..—?Джон, вы?вернулись.—?Да, Молли. Вернулся. Спасибо, что подарили мне немного тишины. Я… устал. Адски устал.Джону кажется, что он?носит в?животе Солнце. Жёлтого карлика с?протуберанцами из?ослепительно-оранжевой плазмы. Ну?не?может человек столько раз погибать во?взрыве?— и?благополучно позабыть эти ощущения. Теперь это навсегда останется с?ним. И если уж?преисподняя реальна и?капитана Ватсона после смерти ждёт именно она?— ему есть, чему научить тамошних чертей. Большего специалиста по?пламени и?взрывчатке, чем?он, им?не?сыскать даже среди Нобелей.—?Дайте знать вашему главному, что я?в?курсе, кто убийца. Я?знаю, где бомба.—?Вы?уверены? —?Антея скептически приподнимает бровь. Не?хочет беспокоить Большого Босса по?пустякам? Не?верит Джону? По?привычке проверяет его на?прочность?.. —?Капитан, вы?отдаёте…—?Отдаю. Родине, мать вашу, я?все свои потроха ей?отдал. Больше ничего не?осталось. Зови, девочка, и?не?зли меня. Не?сейчас. Честное слово?— не?сейчас.Она исчезает. Молли суетливо роется в?ноутбуке, то?и?дело спрашивая ?Джон, где вы?сейчас находитесь??, ?Опишите обстановку?, ?Сколько времени прошло по?вашим собственным ощущениям??. Джон отвечает, без огонька и?интереса, но?отвечает. Для Молли это важно. Для любого исследователя важен этот информационный мусор, из?которого умники и?умницы, подобные Молли, потом смогут сложить дивный новый мир?— по?кирпичикам. Джону в?этом мире, правда, не?жить, но?вдруг он?способен сделать его чуть лучше и?понятнее?— для собственных племянников.У?Гарри должны быть дети. Господи, пожалуйста, пусть у?неё будут дети.—?Антея сказала, у?вас есть новости, которых я?ждал. Если?бы все мои сотрудники делали такие успехи в?столь короткие сроки, я?бы согласился с?мистером Фрейдом в?том, что всё живое упрямо стремится к?смерти.Он?абсолютно трезв и?возмутительно собран?— для того, кто совсем недавно бросал в?стену стаканы и?бутылки с?очень недешёвым виски. Недавно?— это по?меркам их?реальности, мира живых, тёплых, настоящих людей. В?распоряжении Джона теперь?— лишь треклятый код и?мёртвая неподвижность некогда отзывчивого тела.—?Всё живое стремится к?смерти,?— соглашается Джон. —?Я?видел слишком много этой самой смерти за?последнее время. Освободите меня.—?Где бомба, капитан Ватсон. —?Одним своим появлением он?сгоняет Молли со?стула и?устраивается напротив камеры и?мониторов. Спокойный, холёный, в?костюме-тройке. Манжеты кажутся такими острыми, что можно цветы срезать, не?иначе. А всё потому, что это не?та?рубашка, в?которой он?полчаса назад угрожал Джону. —?Вы?обещали мне бомбу. На?блюдечке. И?ещё голову того, кто её?собрал, установил и?привёл в?действие. Имя, капитан Ватсон.—?Бомба в?вентиляции уборной для инвалидов. Конец вагона. Убийца заложил её?заранее, ещё до?отправления с?вокзала или раньше, в?депо. Там был таймер, который он?запустил уже в?середине пути. Табло таймера рассчитано только на?три цифры, последние две?— секунды, первая?— минуты. Я?не?видел, как он?его запускал, наверное, там было девять или почти десять минут. Но?я?видел его самого, я видел убийцу из?поезда. Во?всех деталях?— и?готов вам его описать. Сейчас. Если вы?подтвердите, что отключите меня сразу?же, как получите портрет.—?Описание и?номер места, где сидел… он.—?Капсула. Аппараты жизнеобеспечения.—?Имя.—?Я?не?скажу вам имя, но?смогу описать. В?подробностях. Я?умею запоминать облик человека до?последней чёрточки. Профдеформация, знаете ли.—?Докажите. Антея, вне поля его зрения. Рост, вес, параметры моей помощницы. Я?жду, капитан.Джон скрипит зубами и?закрывает глаза. Фунты, футы и?дюймы слетают с?губ без усилий. В?качестве вишенки на?торте он?добавляет?то, что натуральный цвет её?волос?— каштановый. С?золотистым отливом. Не?правда?ли, очень красивый оттенок, Майк?..—?Антея?—?Капитан мне польстил. —?Она появляется в?поле зрения, улыбаясь и?ничуть не?смущаясь того, что её?тело сейчас было использовано в?качестве объекта столь пристального внимания. —?Я?вешу на?фунт больше. Сто двадцать два, если быть точной. Всё остальное верно. У?вас удивительный глазомер.—?Хорошо. Вот ваша капсула. —?Майк показал экран своего телефона. Джон узнал комнату, узнал тело в?капсуле, пересчитал количество персонала возле каждого из?приборов. Должно хватить для достойного ухода из?жизни: чтобы приборы отключались постепенно и?он?не?испытал даже призрака боли. —?Вы?описываете… его, Антея узнаёт имя, я?даю добро, они отключают вас. Это ваше осознанное решение?..—?Абсолютно осознанное. Насколько вообще может быть осознанным решение, принятое мозгом без участия тела. —?Мужчины по?обе стороны экрана одинаково горько усмехнулись. —?Итак, в?вашем парне не?меньше ста пятидесяти фунтов весу на?рост в?шесть футов. Может, в?шесть футов и?один дюйм. Лет двадцать пять, может, чуть меньше. Я?бы поставил на?двадцать четыре. У?него гетерохромия, оттенок радужки не?определён: где-то между жёлтым, оливковым, голубым и?серым. Вьющиеся тёмные волосы, высокий лоб… Майк, если всё было так… Куда вы?! Антея, останови его! Да стой же!..Джон кричит вдогонку уходящему Большому Боссу и?пытается понять, в?какой момент всё пошло не?так. В?какой момент человек в?расцвете сил, только что игравший словами и?доброжелательно улыбавшийся, превратился в?испуганного старика, который не?может совладать с?собственным телом?..—?Эй, стой, ты?обещал мне! Я?же описал его! Этого сукиного сына! —?В?нём столько гнева, злости и?разочарования, что ругательства срываются с?языка раньше, чем он?успевает его прикусить?— здесь всё?же женщины. Майк от?его воплей вздрагивает и?хватается за?ближайший стол. Кажется, с?него что-то падает. По?крайней мере, какофония звуков бьёт по?ушам. Джон пытается зажать?их?— но?всё без толку. Грохот и?лязг нарастают, а?затем срываются в?пике.—?Джон, заткнись.И?наступает тишина.Её?спокойному голосу удалось прорваться через его прижатые к?ушам ладони. Удивительно. Джона всё ещё колотит. Ему?бы свернуться сейчас в?этом осточертевшем кресле, свернуться в?клубок, накрыться с?головой чем-нибудь плотным и?впасть в?забытьё. Нет. Это слишком большая роскошь. Которую ему не позволят.—?Почему он?ушёл?! Почему?!Молли не?смотрит в?камеру, она вообще ушла куда-то. Джон не заметил этого. Теперь перед ним сидит Антея, с?её?ровной спиной, кокетливым вырезом и?губами, одной улыбкой которых можно соблазнить бывалого аскета. И?при всём при этом, когда она их?открывает, у?неё такой голос, словно?бы по?полу катаются пушечные ядра:—?Потому что ты?назвал его младшего брата сукиным сыном и?убийцей, я?полагаю.