Часть 39 (1/1)

Прохладно, Берта зябко поежилась и прижалась ко мне плечом, плотнее завернувшись в немного великоватую ей куртку. Белесый туман медленно струится над неподвижной гладью лежащего перед нами озера. Тишина… Позади нас стена плотно стоящих высоких сосен, кое-где прорезанная узкими тропинками, извилисто уходящими вглубь леса. Дебри… В полумиле от нас — небольшая гостиница ''Фэрчайлд'' с лодочной станцией. Больше никого и ничего здесь нет. Полоска шоссе, связывающая эти уединенные места с внешним миром, с железнодорожной станцией Скиптон. И уже оттуда — можно уехать поездом в Утику и далее. Дважды в день здесь проезжает автобус, утром и вечером, привозя и увозя немногочисленных постояльцев отеля, любителей тишины и уединения. Все.— Как тихо здесь, — глаза Роберты настороженно смотрят на широкую гладь озера, на песчаный берег, полого сбегающий в неторопливо колышущуюся воду. В глубину…— Помнишь Крам? Хорошее, доброе место… Солнце, вода сверкает, лилии… Здесь страшно, милый, боюсь даже близко подходить.— Да, невесело тут, — я слегка сжал пальцы на ее плече и ласково встряхнул, погладил по голове. Склонился, мягко поцеловал в висок, она в ответ потерлась щекой о мою ладонь и вздохнула, ничего не ответив.00.55. Отель ''Ройял''. Утика. Днём ранее.Сквозь дремоту пробивается какой-то посторонний шум, открываю глаза, бросаю взгляд на дверь. Тихий стук. Покосился на Роберту, досадливо поморщился — зря стучать никто не будет, значит, снова не поспит. Осторожно высвобождаюсь и встаю, накрыв ее одеялом, удалось не разбудить. Все же надеюсь, что и не придется. Стук настойчиво повторяется. Он условный — два подряд, третий чуть погодя, двумя сериями. Беззвучно приоткрываю дверь на ладонь, инстинктивно повернувшись так, чтобы уменьшить силуэт. В гостиной тускло горит ночник, освещая полностью одетого Гилберта. Он усмехнулся, увидев в моей руке пистолет.— Мы ещё долго, похоже, будем спать с оружием под подушкой, — он отошел вглубь комнаты, поманив меня за собой.Вышел, плотно прикрыв за собой дверь, покосился в сторону спальни Джил. Гилберт заметил и сказал, понизив голос.— Пока не будил, решил сначала сказать тебе, — его глаза знакомо сузились, как будто прицеливаясь. Я уже понял, сердце сжалось в предчувствии.— Кто звонил, откуда? — стараюсь, чтобы лицо, взгляд, не выдали меня. Мне страшно. Я жду.Гилберт кивнул, выпрямившись в кресле.— Энсли, озеро Трайн. Произнес пароль — приглашение к тётушке Энни.Такие пароли имеет каждая поисковая пара, Рейли — дядюшка Ричард. Найт — тетушка Нэнси. Приглашение в гости — успех. Теперь нам надо выдвигаться на озеро Трайн. Стараюсь, чтобы не было заметно облегчения, которое я испытал, услышав название места. Значит, не придется ехать на Большую Выпь. Да, по сути, ничего не изменилось, Кэтрин там, если агенты не ошиблись. Предстоит поиск тела, улик, следов. Но… Я боюсь Большой Выпи, этого проклятого озера. Его глубины все ещё преследуют Роберту, ждут… Мы с ней верим, что, найдя тело девушки и отыскав убийцу, сможем замкнуть круг и вырваться из него. Для этого мы здесь, вместе.— Гил, поднимаем всех, будем собираться?Он покачал головой, устремив взгляд в темное окно.— Зачем? Дождемся утра и спокойно, не привлекая к себе внимания, покинем отель. До озера Трайн почти восемьдесят миль, дорога незнакомая. Ночью ехать не стоит, Клайд. Кроме того, утром должны звонить дядюшка Ричард и тетушка Нэнси, — Гил усмехнулся, — им мы тоже должны передать приглашение в гости, забыл?Да, на эти мгновения я забыл план, слишком задумался о другом. Связь между группами идёт через нас и именно такой протокол предусмотрен — при успехе ждать звонков и всем сообщить направление. И только после этого — выезжать из отеля самим. Игры в шпионов? После Ликурга никакие предосторожности не кажутся чрезмерными.— Помню, Гил, просто захотелось сразу действовать. И надо будет известить Мейсона, чтобы присоединился к нам.— Да, это тоже сделаем утром. Как думаешь, что они там нашли?Пожал плечами, налив себе стакан сока и предложив Гилберту, он благодарно кивнул.— А что сказал Энсли, только пароль?Гил неторопливо отпил глоток и кивнул.— Только его. Скорее бы уже утро, и выехать туда. Клайд…Он вдруг внимательно на меня посмотрел и чуть наклонился вперёд, кинув взгляд на двери спален, как будто хотел убедиться, что они по-прежнему закрыты.— Ты знаешь, что делать там, на озере? — он помолчал, я жду продолжения, — ведь надо искать тело…Гилберт зябко передёрнул плечами, я понимаю, о чем он подумал.— Да, она может быть в неважном состоянии, когда мы ее найдем, — теперь я сделал паузу, задумавшись, — если вообще найдем.Гилберт одним глотком допил свой стакан, поставил его на столик. Поднялся и пошел к двери, открыл ее, обернулся. На его лице мелькнула жёсткая улыбка.— Найдем.Дверь тихо закрылась.9.25. ''Отель Ройял''. Утика.Все отзвонились и получили приглашение к тётушке Энни, мы рассчитались за номера и готовы выходить. Ждём Гилберта, он как раз сейчас звонит прокурору Мейсону и сообщает ему, что мы выезжаем к озеру Трайн. Вспоминаю его колючие глаза, изуродованное шрамом лицо, сжатые кулаки. Вчера он выбрал сторону, при этом отказавшись сообщить, кто же просил его задержать нас. Мейсон попал в сложное положение, между двумя столкнувшимися здесь могущественными кланами. Если бы только Мейсон… Мы с Робертой также попали между жерновов, которые могут перемолоть нас, даже не заметив. Книгу читал и это дает мне преимущество? Что-то не ощущается никакого решающего превосходства над окружающими, наоборот, без поддержки Гилберта, отца Констанции - я здесь ноль. Да что они, даже присутствие Джил очень помогает... А помощь Ольги, Сирила, Беллы... Без друзей я здесь не могу практически ничего, и это странным образом порадовало, стало тепло на душе - я все делаю правильно, мы с Робертой не одни. Все будет в порядке. А я-то наивно полагал, что вот мы с ней обвенчаемся, я продвинусь на дядиной фабрике… И получилось же, хорошая должность, перспектива, солидный оклад, замечательный дом. Начали обрастать хозяйством и знакомствами. Незаметно покосился на Джил, они с Робертой отошли немного в сторону, к сувенирным киоскам, что-то рассматривают, переговариваясь. Невольно присмотрелся… Берте что-то понравилось, вот показала продавцу. Джил улыбнулась, кивнула, открыла сумочку… Платить собралась? У Берты около семидесяти долларов плюс мелочь, все, что у нас осталось. Она коснулась руки Джил, покачала головой, вот сама достала деньги. Я усмехнулся. Лицо Берты сейчас такое же, как было с Ольгой и сэндвичем. Улыбка и непреклонный отказ. Джил закрывает сумочку, пожав плечами. Не обижайся, вот такая она у нас… Подруги… Все-таки мы справились с этой едва не начавшейся драмой и остались друзьями. Все шло хорошо… И как будто кому-то наверху это очень не понравилось. Наверху? Не пеняй на запредельные силы, виновники — хорошо известны. Алистер и Сондра. Убийца Кэтрин. Неужели Джил права, и это кто-то из хорошо знакомых молодых людей из богатых семей Ликурга и окрестностей? Решительная и бескомпромиссная Джил… Обида за Сондру толкнула ее в ''Спенсере'' навстречу Роберте, заставила оскорбить в лицо. Потом — совесть и неумение кривить душой погнали Джил к нам домой, тем замечательным и странным вечером. Как же все было хорошо… Эти нелегкие дни сейчас вспоминаются как образец безмятежности и покоя. Уезжая в Бильц, мы и подозревать не могли, что вернёмся уже в совсем другой Ликург, что жизнь всех необратимо изменится. И в первую очередь — жизнь моей Роберты. Роберта… Вижу, как к ним с Джил подошёл Сирил, о чем-то заговорили, девушки заулыбались.— Расскажи мне о Сириле, Клайд…Джил произнесла эти слова негромко, но твердо. Упрямый взгляд темных, почти черных глаз. Смягчила тон примирительной улыбкой, склонив голову набок. Я ждал чего-то подобного, но все равно вопрос прозвучал неожиданно, мои колебания видны совершенно отчётливо. Осторожно произнес.— Джил, ты уверена, что это тебе надо?Она предостерегающе подняла руку, остановив меня.— Клайд… Я могу спросить Роберту, Ольгу. В конце концов, его самого. Но… Я хочу, чтобы мне сказал ты.Она печально усмехнулась, поправив упавший на лоб локон.— Нет, я не пытаюсь сделать тебе больно, обидеть или за что-то отомстить, — она подалась вперёд и прошептала, — мы оба с тобой сильные. Я — смогу избавиться от наваждения, а ты — сможешь помочь мне в этом. Именно ты. И все будет хорошо. И…В улыбке Джил появилось лукавство, она повеселела.— И он правда мне понравился. Так как? Кто он? Такой тоже загадочный… С вами везёт мне на странные знакомства.Я беспомощно пожал плечами, слегка сбитый с толку этим натиском. Рассказать о Сириле… А что я могу рассказать?— Джи, удивлю тебя ещё раз — я мало о нем знаю, мы и виделись-то два раза в Олбани.Мой негромкий и совсем недлинный рассказ… Неярко горящая лампа бросает причудливую тень на внимательно слушающую Джил, на ее лицо. Она подперла подбородок ладонью… Встреча в Олбани, наш с ним разговор в баре ''Клансмена'', его холодный взгляд, внезапно оттаявший… Венчание… Прогулка в парке… Состязание на томагавках… И — вокзал. Его такой спокойный и такой страшный голос…— Прогуляться по рельсам… Красиво…В голосе Джил появилась какая-то странная мечтательность, она откинулась на спинку кресла, не спуская с меня внимательного взгляда.— Так кто он, Клайд? Откуда? Кузен Ольги… Русский…Теперь уже я пристально посмотрел на нее, в сердце заполз холодок беспокойства. Она слишком торопится.— Джил, не смотри, что Сирил молод и выглядит романтично. Он — ветеран, они с Ольгой прошли войну. Страшную войну, в России. Роберта знает об Ольге куда больше моего, та ей кое-что о себе рассказала, и Берта молчит об услышанном. Понимаешь? Они — другие, не такие как вы… Мы… Что он прошел, что видел, что пережил? Что у него в душе, за вежливой улыбкой и спокойными манерами? Я не знаю, но… Там может быть ад. Понимаешь? И если… Мы не хотим, чтобы ты обожглась.Черт! Брови Джил слегка приподнялись, она отметила мою заминку, и то, как я торопливо поправился. Отцовская школа… Но заговорила о другом.— Раз Берта молчит и даже с тобой не делится, это был страшный рассказ. Я уже ее знаю, она боится всего этого.Усмехнулся, налив ей сока.— А ты?Вижу ответную усмешку, она отпила несколько глотков, глядя на меня прищуренными глазами поверх стакана.— Я — не боюсь, Клайд. И склонна попытаться. И…Она вздохнула, и, решившись, упрямо произнесла.— После тебя я не могу думать о ком-то из привычного круга, они… — Джил оборвала себя, тряхнув головой. На лоб снова упал черный локон, она убрала его нетерпеливым движением руки, — а сейчас, когда один из них… Да, и не смотри на меня так! Я это чувствую, не иначе, подхватила эту способность от Берты… А Сирил… Он во многом похож на тебя. Он, Ольга и ты - в вас много общего. Почему? Ад в душе? А что в твоей, Клайд? Молчишь? Не отвечай, не нужно. Ведь ты солжешь, а я не хочу вынуждать тебя к этому. Не между нами... И снова скажу тебе, как тогда, в автомобиле — ты услышал. Теперь забудь.Она произнесла все это на одном дыхании, ее глаза на миг полыхнули темным пламенем, странно наложившимся на мягкий жёлтый свет лампы. Джил, Джил… Что же ты творишь… Сколько боли тебе теперь, возможно, предстоит… И все это — из-за нас… Из-за меня… Как же все переплелось… Я покачал головой.— Нет. Не забуду. И хочу, чтобы ты знала — Роберта очень тебя любит, ты очень дорога ей. И мне.Внимательный взгляд прямо в лицо. И я повторяю, четко и внятно.— Мне, Джил. И мы с Робертой никогда тебя не оставим, обещаю. Роберта…И я решаюсь. Глаза Джил широко раскрылись.— Роберта когда-то безрассудно отдалась своему чувству и это чуть не кончилось трагедией, ее смертью. Берту спасло чудо, Джил. Реальное, настоящее чудо. Не спрашивай, какое… Прошу, не надо…Джил закусила губу, сдержав уже готовые вырваться слова. Не надо… Если ты сейчас спросишь, я отвечу правду. И что потом? Губа закушена, она промолчала. Я же продолжаю.— Сейчас ты мне очень напоминаешь ее. Роберту. И я за тебя боюсь. Роберта тоже все видит и понимает, она тоже боится.Она усмехнулась, ничего не ответив.— Просто помни, что у тебя есть мы, Роберта и я. Всегда. Хорошо? А Сирил… Не торопись и не торопи его, не надо. Не пытайся его расспрашивать, он… — я задумался, подбирая слова. Как ей сказать? — он сам тебе расскажет… Если будет тебе доверять.Пожатие ее руки твердое и крепкое. Ещё долго сидел, глядя на дверь ее комнаты. Мы не оставим тебя, упрямая дочь адвоката. И ещё долго в моих ушах звучали последние тихие слова…— Он расскажет, Клайд. Как ты рассказал Роберте.Дверь в комнату Джил медленно и беззвучно закрывается.Гилберт приближается быстрым шагом, остальные, заметив это, тоже подтянулись. Ладонь Берты скользнула в мою, ободряюще сжимаю ее пальцы, чувствую ответное пожатие. Время на предисловия Гил терять не стал.— Мейсон с помощником выедет через два часа, мы отправляемся прямо сейчас. Готовы?Он оглядел нас, прищурившись, сунул руки в карманы. Мы с Сирилом переглянулись и оба кивнули. Мы готовы.— Перед тем, как выехать, прокурор вышлет распоряжение о закрытии озера Трайн для посещений.Этими словами Гилберт поставил точку на нашем пребывании в Утике. Начинается то, ради чего мы сюда прибыли.Перед выездом произошла легкая заминка. Гилберт уже занял место в своем темно-синем монстре, он пойдет первым. Мы с Робертой вторыми, а где Джил с Сирилом? Оглядываемся, они задержались возле того самого сувенирного киоска, вот уже подходят к нам, о чем-то переговариваясь. Роберта уже открыла дверцу нашей ''жестянки'' и ждёт, пока Джил заберется внутрь первой. Сирил заметил это и с улыбкой произнес, показав на свой автомобиль.— Джил, хотите, поедем вместе? — лёгкий поклон в сторону Роберты, — если вы не против, конечно.Берта посмотрела на меня, на нее, явно не зная, что сказать, и надо ли вообще что-то говорить… Джил же решила все очень просто, с ответной улыбкой покачав головой.— Благодарю вас, Сирил, вы очень любезны, но… Я поеду с Робертой, хорошо?И невозмутимо заняла свое место. Губы Сирила чуть сжались, он коротко кивнул и молча сел в свой ''бьюик'', аккуратно прикрыв дверцу. Сквозь стекло видно, как он выпрямился, его руки легли на руль, застыв в ожидании начала движения нашего маленького конвоя. Не ожидал отказа? Ловлю немного растерянный взгляд Берты, пожимаю плечами и киваю ей, мол, садись тоже. Гилберт коротко просигналил и плавно тронулся, я кинул взгляд на карту маршрута и двинулся следом на ним. Берта оглянулась, как будто решила убедиться, что Сирил не остался на парковке. Слышу тихий смешок Джил. Роберта покосилась на меня и поманила ее ближе, они зашептались. А я не знаю, смеяться мне или сердиться… Опять настоящая цель нашей поездки отошла куда-то в тень, это хорошо или нет? Кэтрин, ее убийца… И тут же — перешептывания девчонок явно на тему только что произошедшего. Пусть. Ещё пара часов относительного покоя не помешает, пусть пошепчутся… Дальше будет не до этого.— Берт, может, пересядешь к Джил назад? Не надо будет каждый раз шею выворачивать.Они прыснули, между нами появилось лицо Джил, она подалась вперёд и подмигнула Роберте.— Нет, милый, я тут с тобой посижу. Видел, как Джил его? И того солдата в Ликурге… — Берта лукаво посмотрела на подругу и умильно взмолилась, — научишь меня?Джил рассмеялась, взъерошив ей волосы и рассыпав их по плечам.— Берт, зачем тебе? У тебя муж и нечего глазки строить кому попало.Я слушаю эту болтовню, не вмешиваясь, пусть щебечут. Но краем глаза посматриваю на Берту, мне интересно, что она скажет. Она с преувеличенно озабоченным видом задумалась. И нашлась. Улыбнулась, положив ладонь на живот.— Я дочь научу, как разговаривать с юношами и мужчинами, и не теряться при этом, — Берта победно посмотрела на Джил, лицо которой озадаченно вытянулось.Рассмеялся, погладил Берту по голове, пальцы зарылись в шелковистые волосы. Захотелось привлечь ее к себе, но почувствовал еле заметное сопротивление. Да, сейчас не надо, она права.Мы осторожно продвигаемся по узким улочкам к выезду из Утики. Берта с любопытством смотрит в окно, Джил тоже выглядывает и иногда показывает ей на разные места, знакомые по прошлым приездам. Кафе… Кинотеатр… Дансинг… Целая улица, первые этажи домов отведены под магазины. Одежда, бижутерия, дорогая кожа… Ювелирные изделия… Берта непроизвольно вздыхает, глядя на это великолепие.— Я очень редко бывала в кино, Джил… В Бильце нет кинотеатра и передвижные не приезжали, наш пастор всегда был против и община его поддерживала.Вот так и узнаю разные интересные моменты из жизни Берты. Вдруг задумался о том, насколько ещё мало мы друг о друге знаем. Я тут едва две недели, что можно узнать за это время даже о любимом и единственном человеке, если день за днём занят чем угодно, но только не спокойным с ним общением? Скорей бы все закончилось, заберу Берту и уедем. Подальше. Будем заняты только друг другом. Скорее бы…— А в Ликурге ты же ходила в кино, Берт? На танцы? Клайд, ты же неплохо умеешь танцевать…В автомобиле повисла тишина, сжал пальцы на руле. Так и вижу, как Джил досадливо кусает губы, поняв, что не стоило это спрашивать. Увлеклась поездкой, разговором, и вырвалось… Сейчас даже самые обычные и невинные вопросы могут нести заряд совсем необычного и недоброго. Тихий голос за спиной.— Берта, Клайд… Простите меня, я не подумала…Она протянула руку между нами ладонью вверх, пальцы чуть сжались, позвав. Роберта накрыла ее ладонь своей, я улыбнулся и положил сверху свою руку.— Как три мушкетёра, — Джил усмехнулась, сильно сжав наши пальцы своими.Берта оживилась, услышав про это. Я тоже заинтересовался, она читала Дюма? В Бильце не заметил, чтобы он был на ее полках.— Джил, ты читала про трёх мушкетёров?— Конечно, у нас в школе были все книги о них, девчонки передавали из рук в руки. Тебе они нравятся, Берт?Она неопределенно пожала плечами.— Не очень, если честно.— Почему? — меня неожиданно заинтересовал этот разговор. Ответы Берты немало скажут о ней, о ее характере.Она задумалась, глядя на мощеную мостовую, неспешно проплывающие мимо нас темно-коричневые, серые, бурые стены домов. На идущих по тротуарам людей, витрины магазинов. Джил тоже молча ждёт ответа, понимая, что это будет не просто лёгкое мнение о прочитанном.— Я не хотела бы быть ни с кем из них. Эту книгу я случайно нашла у Грейс, она была в восторге и всучила мне ее чуть ли не силой. А я… Мне там никто не понравился, и очень жалко Констанцию… д’Артаньян был совсем не достоин ее любви. Я не понимаю тех, кто восхищается ими, считает героями.Голос Роберты становился все тише и тише, мои пальцы все сильнее сжимались на руле. Она сейчас говорит не о книге…— А когда я дочитала до истории Лавальер… Больше не смогла. Стало жалко Рауля. Как она могла так с ним поступить? Грейс мне — ты ничего не понимаешь, это же король! А я правда не понимаю, она ведь его не любила, короля… Наверное, она не любила никого. Говорят, эта книга о чувствах. Я их не заметила… А ещё... Я читала о леди Джейн, она была королевой Англии, всего девять дней. Она не хотела этого, но ее заставили, уговорили, уверили, что все будет хорошо... И вскоре - ее все предали, бросили на смерть... А ей было всего шестнадцать лет, что она знала, понимала, могла? Ничего... Уговаривать они умеют... А потом убивать.Берта осеклась, махнула рукой, оборвав себя, быстрым движением отерла подозрительно заблестевшие глаза, виновато на нас посмотрела, вздохнув.— Простите меня, опять что-то грустное говорю… Джил, что с тобой?Сзади тишина, слышу, как она откинулась назад. Буркнула.— Мне они все нравились, Берт. А про леди Джейн даже не знала. Дашь потом почитать? Клайд, а ты знаешь про нее?Знаю ли я... Джейн Грей, ''королева девяти дней''. Ее трагедия не могла не вызвать сочувствие Роберты. Как она сказала - уговаривать они умеют... Они. На миг мысленно перенесся обратно в ее комнатку на старой ферме, вот книжные полочки, ряд дешевых книг в потертых переплетах. Нет, не здесь... Стол... Она лежала на столе, Роберта читала ее в свой последний приезд, еще тогда... Уильям Эйнсворт, "Лондонский Тауэр". На старой обложке - башня и девушка на коленях, с завязанными глазами. Тогда не придал значения... - Знаю кое-что, Джи, тоже читал когда-то. Печальная история...Лицо Роберты стало ещё более виноватым.— Джил, Клайд, простите, я не хотела…— Перестань все время извиняться, хорошо? — в голосе Джил появились знакомые упрямые нотки, она снова просунулась между нами, — и спасибо, ты меня натолкнула на интересные мысли.Берта улыбнулась, смешно шмыгнув носом, чихнула. Мы рассмеялись, с явным облегчением закончив этот неожиданный разговор. И очень вовремя впереди показался выезд на шоссе.— Девчонки, собрались, выезжаем из города. Ээ… Вам остановиться не надо на минутку?Берта округлила глаза от такой, с ее точки зрения, бестактности, ещё и при Джил. Сзади невозмутимо раздалось.— Пожалуй, доедем без остановок.Почти восемьдесят миль по извилистому узкому шоссе на северо-запад от Утики. Дебри. По мере приближения к цели места становились все угрюмее и уединеннее, здесь почти никто не живет. Как он уговорил ее сюда поехать? Насколько же она должна была ему доверять… Хотя… Она чувствовала что-то, не зря оставила по сути, инструкцию для Дороти Флэнаган. Благодаря этому письму мы сейчас направляемся именно туда, куда следует, а не мечемся по сотням квадратных миль лесов и заброшенных озёр. Если ''тетушка Энни'' не ошиблась. Что же они там обнаружили? Рейли и Найт не высказали ни слова возражений на полученные приглашения, что значит — их собственный поиск оказался на момент разговора безрезультатен. Автомобиль Гилберта дал короткий сигнал и увеличил скорость, дорога пустынна и можно ехать быстрее. Следом прибавляем и мы, ветер вокруг нас засвистел сильнее, врываясь через приспущенные стекла.— Берта, Джил, прохладно, накиньте что-нибудь.Сзади завозилось, Роберте передается ее синяя спортивная куртка, она плотно в нее завернулась. Собрала волосы в хвост, странно изменивший ее лицо.— Клайд, чего смотришь?— Ты при мне никогда не собирала так волосы, интересно выглядишь.— Ну… На дорогу смотри лучше, — мне украдкой показан язычок.Джил что-то переложила у себя, открыла. Отчётливо забулькало, зашуршало.— Берт, ешь! Клайд, попей пока. Может, сменить тебя?Джил деловито взяла на себя роль нашей няньки, мы не спорим. Прохладный лимонад приятно освежил горло и взбодрил. Дорога не особо дальняя, но усталость накапливается. И сказывается довольно долгое отсутствие нормального сна. Передаю пустой стакан обратно, взамен получаю бутерброд, омлет, салат, ветчина. Берта с аппетитом уже почти прикончила свой и Джил передала ей очередной стакан лимонада.— Ты тоже поешь, Джи, — сминаю в кулаке обёртку от бутерброда и привычным движением выбрасываю ее за окно.Сделал это и чертыхнулся про себя, чувствую внимательный взгляд сзади, глазастая Джил наверняка оценила привычность этого жеста. Да и принято ли тут вообще так делать? К чему все эти мысли, она четко дала понять, что обо всем догадалась. Как и Гилберт. Так что, одним жестом больше или меньше — без разницы, Клайди. А пока Джил послушно зашелестела в корзинке и слышу, как она откусила солидный кусок. И умничка.Тем временем погода начала портиться, небо незаметно утратило весёлый голубой цвет, налившись тяжёлой серостью, готовой вот-вот разразиться дождем. Взгляд на карту — судя по времени в пути, ехать ещё около часа. Успеть бы, совсем не хочется плутать под ливнем по незнакомым дорогам. Ветер, врывающийся через приоткрытые окна, стал ощутимо холодным. Берта застегнула куртку до подбородка и надела шляпку, низко надвинув ее на лоб. Судя по звукам, Джил тоже утеплилась.— Клайд, замерз? В одной рубашке, ещё и рукава закатал, — Берта заботливо погладила меня по руке, — давай остановим на минутку, надень пальто или плащ. Джил, там в сумке… И окна закроем.Я покосился на ставшее совсем грустным небо, того и гляди хлынет. Не хочется останавливаться… Но и вправду начинаю потихоньку мёрзнуть, и это в мае месяце. Ну и климат…— На ходу надену, Берт, ты только помоги немного.Сбросил скорость и начинаю командовать, девушки старательно выполняют, пересмеиваясь. Чуть наклонился вперёд, не отрывая взгляда от дороги.— Джил, давай, набрось…— Клайд, на дорогу смотри!— Держи рукав, вот так… Рраз! Джил, теперь ты… Оп! Ну вот…— Клайд, ты такой…— Берт, хватит, он так совсем зазнается у тебя.Мы не успели. Уже перед самой гостиницей ливануло, последнюю милю не ехали, осторожно пробирались через стену дождя, не отрывая взгляда от тусклых габаритных огней автомобиля Гила. В какой-то момент он ускорился, огни исчезли. Берта с Джил притихли, мне тоже стало как-то неуютно. Уверен, всем нам пришла в голову одна и та же мысль, как же далеко мы от дома, в этих затерянных лесных дебрях. Как я далеко от дома… Две недели назад… Отгоняю бесполезную мысль. Но мы тащимся совсем медленно, девушки молчат, и она сумела вернуться. Нашла же момент… Дом… Печально усмехнулся, да был ли он у меня хоть когда-нибудь? Пока была жива мать… Берта вдруг прошептала, повернувшись ко мне.— Клайд, все в порядке? Ты такой…Девочка моя… Все видишь, все чувствуешь… Вот и ответ — мой дом там, где ты. А мысли… Они были, есть и будут, не страшно. И кончено. Мне всегда нравилась эта ее любимая присказка…— Все в порядке, солнце, просто дождь мысли навеял.Она улыбнулась в ответ, с некоторым сомнением на меня посмотрела, вздохнула, покосившись в залитое потоками воды плотно закрытое окно. Дождь ожесточенно забарабанил по тонкой крыше, словно желая настоять на своем, на этих мыслях. Не выйдет, милый, со мной Берта, она не даст мне уйти в них слишком далеко. Невольным откликом сзади донеслось жалобное.— Ой, на меня капает!И тут же Джил тихо, но отчётливо пробормотала нечто весьма энергичное по адресу дождя, погоды, автомобиля и вообще… Глаза Берты по мере произнесения становились все более круглыми. Я же рассмеялся, как хорошо все-таки, что мы взяли бедовую адвокатскую дочку с собой.— Берта, не хочешь попросить Джил, чтобы она тебя и этому научила?А она вдруг замерла, в ее глазах мелькнуло что-то странное. Вот снова, как при отъезде… Оглянулась по сторонам, коснулась пальцами крыши, вот посмотрела на Джил. Стало тихо. Нет, это неспроста все...— Берт, что с тобой? Я же вижу, тебе не по себе, с самого Ликурга. Что-то связанное с автомобилем, — я постарался произнести это как можно ласковей, улыбнулся, — ну же, скажи, не держи в себе.Почувствовал движение за спиной, Джил придвинулась ближе. Роберта глубоко вздохнула, сжала пальцы в кулаки. Негромко сказала, глядя на смутно виднеющуюся сквозь ливень дорогу.— Я это уже видела… Мы втроем в автомобиле, лесная дорога, ливень… — она вдруг улыбнулась и лукаво покосилась на Джил, — даже услышала, как ты выругалась…Тишина. Джил только присвистнула, я покачал головой. Берта зябко нахохлилась, лицо под низко надвинутой шляпкой снова стало очень серьезным, слабая улыбка погасла.— Берт, перестань переживать обо всем подряд, — Джил положила руки нам на плечи, сжала пальцы, легонько нас встряхнула, — это ведь хорошо, что твое видение сбылось! Ну, Берта, Клайд… Раз уж нас сюда занесло, не будем от этого грустить? И так хватает всего...Мы переглянулись, я подмигнул Роберте как можно беззаботнее. В самом деле, что такого? Видали мы тут виды и покруче, чем безобидное минутное предвидение.— Ну и лицо у тебя, дорогая, вылезай-ка из-под шляпки!И смех властно заглушил шум ливня, посторонние мысли и в который раз накатившую было печаль. Мы — вместе. Сквозь мутную холодную морось вдруг вспыхнули два ярких световых пятна, размеренно замигали, явно подавая сигнал.— Что это?Спасаясь от холодных капель, Джил пересела как можно дальше вперёд, ее глаза заблестели любопытством. Мы приехали. Я вгляделся, показал на смутно виднеющийся за мигающими огнями большой двухэтажный дом, теперь видны и тускло освещенные окна.— Гилберт уже тут, нас встречают. Это фары ''линкольна'' ''тетушки Энни'', девочки. Мы на месте.Все так и оказалось — когда полило, Гилберт, пользуясь тем, что дорога без развилок, оторвался от нас и велел включить огни. Сзади послышался короткий сигнал, Сирил неторопливо заехал на стоянку следом за нами. Отмечаю, что она пуста, кроме нас никого нет. Роберта и Джил снова притихли, переглядываясь, словно обе не решаются открыть дверцу и выйти.— Долго будем думать?Постарался припарковаться как можно ближе, не хочется мокнуть. Вижу знакомую фигуру Гилберта, он машет рукой.— Выходим, Берта, Джил, давайте быстро. Я вещи возьму.Хлопнула дверца сириловского ''бьюика'', он быстро прошел ко входу, поставил свой небольшой чемодан и подошёл к нам.— Помочь, Клайд?Девушки уже вышли, и, держась за руки, юркнули внутрь гостиницы. Передал ему дорожную сумку Джил, сам взял наши с Бертой вещи. Он усмехнулся, увидев, что держит в руке. На ходу пробурчал ему.— Неси уж, рыцарь печального образа.Сирил только хмыкнул, безмолвно следуя за мной.14.25. Отель ''Фэйрчайлд''. Озеро Трайн.— Господа, мы получили телефонное распоряжение из офиса прокурора Мейсона о закрытии отеля и прилегающей территории озера как предполагаемого места преступления.Голос Нормана Стэнтона, управляющего отелем, слегка дрожит от волнения. Энсли бесстрастно посмотрел на него и кивнул, закрыв блокнот.— Несомненно, мистер Стэнтон, вся территория будет закрыта, пока мы не закончим расследование. Надеюсь, оно не продлится слишком долго.Мы сидим за большим столом в гостиной первого этажа, только что Энсли ввел нас в курс дела. Вот, значит, как… Кэтрин была здесь вместе с неким молодым человеком, они отправились кататься на лодке. И спокойно вернулись, мирно уехав на автобусе в направлении железнодорожной станции Скиптон. Если догадка Энсли верна, у убийцы есть сообщница, которую он выдал за Кэтрин. Вуаль, внезапно появившаяся на лице вернувшейся с ним девушки… Умно. Никакого исчезновения, брошенной лодки, никаких поисков. А что вдруг исчезла Кэтрин… Так кто свяжет это с озером Трайн? И можно спокойно обвинить в ее убийстве кого угодно, да хотя бы и некоего Клайда Грифитса, для организации волнений вполне достаточно. Если бы не письмо… Что-то она почувствовала, как и Роберта в свое время. Может, и сны видела, кто знает… Осторожно посмотрел на нее, тихо сидит рядом с Джил и обе внимательно на нас смотрят, тянут горячий глинтвейн, здесь холодно. Так и не смог уговорить ее остаться в номере и хоть немного поспать. Нет и нет. Олденовское упрямство, и Джил ее поддержала. Вот же спелись на мою голову… Энсли продолжает.— Вскоре сюда приедет окружной прокурор Мейсон, он настоятельно просил без него никаких конкретных действий не предпринимать. Кроме того, мы ждём прибытия Рейли и Найта, они, должно быть, уже близко.— О каких действиях вообще идёт речь, мистер Энсли? — в общем, понятно, но пусть лучше озвучит для всех. При этом вопросе Берта настороженно посмотрела на меня, как будто все ещё опасается, что оставлю ее здесь. Нет, любимая, не оставлю. Слишком далеко мы зашли, чтобы сейчас расставаться.Агент кивнул и посмотрел в окно, дождь уже закончился, хотя все ещё очень пасмурно.— Мы переместимся примерно на милю от отеля, на берег озера, поблизости от лодочной станции. Разобьём лагерь и начнем поиски тела убитой девушки. Одновременно произведем поиск в прилегающем лесу и по направлению к Скиптону, необходимо проследить движение этой парочки.При этих бесстрастных словах над столом сгустилась тишина. Все, шуточкам и беззаботной болтовне конец. Начинается дело. Перевожу взгляд на мистера Стэнтона, его не помешает опросить ещё раз. Вуаль, значит… А если…16.30.Парковка постепенно заполняется прибывающими автомобилями, только что почти одновременно подъехали Рейли и Мейсон. Осталось дождаться Найта и можно начинать. Прокурор прибыл с двумя помощниками, незаметно их рассматриваю, взгляд все возвращается и возвращается к ним. Краут и Хейт. Вот вы какие… Невысокого роста, подвижный Краут, маленькие проницательные глазки так и ощупывают все вокруг, быстро обежали всех присутствующих. Заметно задержались на Джил с Бертой. Наше сходство с Гилбертом также привлекло его внимание, мы следуем плану и всячески его подчёркиваем. Хейт… Полная противоположность Крауту, высокий, тяжеловесный, с виду флегматичный. Вот неторопливо окинул нас взглядом, учтиво приподнял шляпу, поздоровался с нашими барышнями. Они не расстаются, все время держатся вместе, во взгляде Джил слегка поубавилось самоуверенности при виде собравшихся здесь серьезных малоразговорчивых людей. Берта… Она молодец, слезы и сомнения остались позади. Стоит прямо, губы решительно сжаты, большие строгие глаза — спокойны. Ладонь иногда касается живота, как будто успокаивая нашу Эвелин, или Берта сейчас с ней говорит? Снова посмотрел на Краута и Хейта, они о чем-то негромко переговариваются с Мейсоном. И в который раз накрыло чувство нереальности происходящего. Такое я ощутил, когда Мейсон попытался обвинить меня в убийстве Кэтрин. Конечно, не всерьез, но… Холодок по спине пробежал совершенно отчётливо, зубы у прокурора действительно оказались куда как острые. Вцепится — не отпустит. Зачем он тогда это сделал? Просто показать независимость и силу? Дескать, я здесь шериф, а вы — в моем городе? Возможно. Рука невольно легла на карман пиджака, там портмоне. В нем — невзрачного вида небольшая карточка плотной бумаги. Шестизначный телефонный номер и два невинных слова. Их я скажу секретарю Уоррена Гардинга, если станет совсем плохо и придется использовать этот ultima ratio, последний довод. ''Держи это на самый черный момент, Клайди. Надеюсь, он так и не наступит.'' Так напутствовал меня Калеб Вайнант, когда без посторонних глаз вручил эту карточку. О ней не знает никто, даже Гилберт. Никто не знает, что я могу напрямую связаться с Президентом. Какие же силы тут схлестнулись и каждая сейчас — двигает свои фигуры... Усмехаюсь невесело: что ж, я сейчас тоже пешка, которую двигает могущественный клан Вайнантов, готовый схватиться с Таммани-холлом за президентское кресло. И между ними — две маленькие фигурки, я и Роберта. И Сондра, по чьей-то прихоти оказавшаяся в нужное время, в нужном месте. И Алистер, наверное, думает, что является игроком на ликургской доске. Нет, милый, ты на ней тоже пешка. Мы все сейчас — чьи-то пешки. Кто тогда двигает Вайнантами? А я правда хочу это знать? Я серьёзно хочу узнать, кто попытался перехватить у них Мейсона? Вспоминаю его снисходительный почти сочувствующий взгляд, когда я спросил об этом. ''Не нужно вам это знать, молодой человек. Во многом знании — много печали.'' Я промолчал тогда. Он прав. Нам с Бертой это не нужно, все эти дворцовые интриги — не про нас. Мы хотим завершить эту историю и вырваться из порочного круга прошлого, жить своей и только своей жизнью. Вот и все. Кто хочет играть — пусть. Без нас. Блажен, кто мечтает, Клайди, и не все зависит от наших желаний. Посмотрим… Снаружи раздались два коротких гудка, подъехал ещё один автомобиль. Это Найт. По телу пробежала лёгкая дрожь, как перед броском в атаку. Теперь все, начинаем.17.15На столе расстелена крупномасштабная карта озера и окрестностей. Рейли склонился над ней, уперевшись ладонями, поднял на нас глаза.— Снова три направления поиска. Озеро. Прилегающий лес. Станция Скиптон. Мистер Мейсон…Прокурор сидит между Краутом и Хейтом на другом конце стола и внимательно слушает. Как и мы все.— Да, мистер Рейли?— Возможно ли вызвать сюда еще людей в помощь при поисках тела убитой? Необходимы лодки, багры, сети. Нужно протралить большую территорию.Посмотрел на Берту с Джил, как они держатся, слова агента просты и страшны. Искать труп утопленницы. Увиденное успокаивает, держатся внешне спокойно. Берта бледна, но это еще и усталость, отдохнуть опять не получилось. Мейсон задумался.— Здесь довольно уединённое место, нет ни ферм, ни поселков, где можно было бы набрать добровольцев. Ближайшее такое место — Корнуолл, в тридцати милях.Я поднял руку, Мейсон вопросительно посмотрел на меня.— Предлагаю начать поиск самим, багры и прочее, думаю, найдутся и здесь. Мистер Стэнтон?Несчастный управляющий торопливо закивал, теребя запонку и переводя взгляд с меня на остальных и обратно.— Да, мистер Грифитс, думаю, все найдется. У нас ведь не только отель для проживания, у постояльцев бывает желание и рыбу половить, и поохотиться. Имеем различные принадлежности, найдутся и багры с парой сетей. Правда… — он сглотнул, облизал пересохшие губы, — сети небольшие, господа…Он налил себе стакан воды и залпом выпил, рука его дрожала. Гилберт проводил движение стакана бесстрастным взглядом и обратился ко мне.— Клайд, кто будет принимать участие в поиске на озере?Рейли посмотрел на меня, явно собираясь что-то сказать. Я опередил.— Я и Сирил Арцеулов, если он не возражает. И ещё несколько добровольцев из агентов, кто умеет хорошо плавать и нырять. Мистер Рейли, господин прокурор? Согласны?Широко распахнувшиеся глаза Берты и Джил. Сирил усмехнулся уголком рта и неспешно кивнул, откинувшись на спинку стула. Тишина. Мейсон переглянулся со своими помощниками.— Мистер Грифитс, вы хотите сказать что сами нырнете в озеро искать тело Кэтрин О’Хара? Вы и мистер Арцеулов?Киваю и отчётливо произношу.— А также несколько агентов по выбору мистера Рейли, для двоих тут слишком большая территория. Мистер Стэнтон! Какие тут глубины?Управляющий растерянно воззрился на меня, потом посмотрел в окно и почему-то на потолок, как будто ожидал увидеть там карту промеров. Ясно. Но не катастрофа, примерный профиль установить можно и на глазок.— Мистер Грифитс, вы имеете понятие о том, как вести такие поиски? — Мейсон не унимается, того и гляди обвинит меня в том, что я знаю что-то, что мне не положено и это очень подозрительно.Прежде, чем я ответил, на помощь пришел Гилберт, сделав какой-то знак Рейли, тот коротко кивнул.— Господин прокурор, мы хорошо подготовились перед выездом под руководством мистера Рейли, репутация которого в таких делах достаточно известна, — лёгкий поклон в сторону начальника охраны, невозмутимо созерцающего эту сцену, — более того, я сам также приму участие в поиске.Ого… Гилберт решил тоже окунуться? Надеюсь, плавать он умеет, да и нервы потребуются железные. Особенно после того, что я сейчас произнесу. На Берту стараюсь пока не смотреть, откровенно побаиваюсь, вдруг заныла щека. Мейсон удивлённо приподнял брови на эту вежливую, но произнесенную непреклонным тоном отповедь. Но тут же нашелся, обратившись непосредственно к Рейли.— Почему вы молчите, господин начальник охраны? Насколько я понимаю, именно вы возглавляете эту экспедицию. Итак?Рейли переглянулся с Гилбертом, кинул взгляд на меня.— Несомненно, господин прокурор. Мистер Вайнант доверил общее руководство мне, но… — он сделал многозначительную паузу, — это не значит, что мистер Клайд Грифитс или его брат не могут проявлять разумную инициативу. Сейчас именно этот момент. Привлекать посторонних к поискам — неразумно и займет время, которого у нас и так немного. Если среди нас уже присутствуют решительные люди, готовые действовать, то надо действовать!Вот это да… Играет или всерьез сейчас вспылил? Сходу и не скажешь… Рейли повернулся ко мне.— Мистер Грифитс, если вы готовы начинать, то мы уже потеряли достаточно времени на разговоры, а оно стоит дорого, поверьте. Господин прокурор?Ну, Мейсон…— Хорошо, господа. Когда приступим? Полагаю, здесь имеется достаточно лодок, мистер Стэнтон?Управляющий кивнул, что-то про себя быстро подсчитав.— В пункте проката имеются двенадцать лодок со всем снаряжением, весла и прочее. Три лодки — моторные.Мейсон снова вступил в разговор, он все время подчеркивает свою значимость и независимость.— Площадь озера весьма велика. Вы трое, — он показал на нас с Гилом и Сирила, — еще, скажем, трое агентов мистера Рейли. Шестеро. Как вы вообще надеетесь отыскать на дне тело девушки?Наступило молчание, в котором четко прозвучал мой ответ.— Господин прокурор, мистер Рейли. Необходимо доставить сюда двадцать фугасных артиллерийских снарядов, милю саперного провода и штук тридцать электрозапалов, несколько подрывных машинок. Сумеете к завтрашнему утру? Сегодня погода не позволит приступить к поискам, снова собирается дождь.Тишина. Гилберт прикрыл глаза, я уже знаю — в такие моменты он избегает смотреть мне в лицо. Не хочет видеть правду, с которой придется что-то делать. Рейли, наоборот, заинтересованно присмотрелся ко мне, даже немного подавшись вперёд. Мейсон просто молчит, не зная, что сказать на эту просьбу, прозвучавшую приказом. Сирил… Бровь приподнята, на губах усмешка, он понял. Лицо Найта бесстрастно, но его одобрение выдают глаза. Берта… В ее глазах страх смешался с восхищением, такое впечатление, она готова встать и всем показать на меня — смотрите, это мой муж! Глаза Джил блестят, смуглые щеки покрыты темным румянцем, вот что-то возбуждённо шепнула Берте на ухо. Девчонки, девчонки…Рейли кивнул, черкнул несколько строк в блокноте, вырвал листок и передал его Ричардсу. Тот пробежал его глазами, аккуратно сложил и спрятал во внутренний карман пиджака.— Смело и решительно, мистер Грифитс, — он склонил голову набок, глаза прищурились, — проделывали такое раньше?Глаза Гилберта устремлены на меня и в них призыв — молчи! Но ответить я не успел, раздался ироничный голос Сирила.— Я такое раньше видел, мистер Рейли. В стоячей воде может получиться. В любом случае, господин окружной прокурор прав — территория очень велика и стоит использовать любой шанс повысить эффективность поиска.Мысленно вытер пот со лба, спасибо, земляк. Про меня пока забыли, обсуждая детали, Мейсон не вмешивается. Ричардс вышел и вскоре один из ''линкольнов'' плавно тронулся с места, выехав со стоянки. Рейли пояснил, снова кинув взгляд на карту.— Я сейчас сообщу о нашем плане мистеру Вайнанту по телефону, Ричардс тем временем доберется до Колона и получит там все необходимое. К утру вернётся.Я удивлённо поднял брови, однако…— Там и снаряды производят?В ответ Рейли только улыбнулся, налив себе стакан воды.— Когда все закончится, мистер Грифитс, думаю, вам будет небезынтересно посетить заводы ''Вайнант Армаментс''.Его улыбка и взгляд говорят невысказанное — непрост ты, юноша милой и очень обманчивой наружности.18.30Через час нам обещали ужин, в отеле кроме нас и персонала никого нет. Энсли и Сэлливан, опросив немногочисленных постояльцев, позволили им уехать, что те с немалым облегчением и сделали, сев в вечерний автобус на железнодорожную станцию. У нас есть единственный свидетель происходившего, управляющий Норман Стэнтон. Погода по прежнему пасмурная, но дождя, скорее всего, не будет. Это значит — мы сможем попытаться кое-что уточнить, хоть какие-то детали.— Клайд, можно мы пойдем с вами? — Берта не хочет оставаться в отеле, Джил тоже не собирается отсиживаться в номере.Вот, стоят передо мной уже неразлучной парочкой, в других обстоятельствах я бы добродушно посмеялся этому зрелищу. Сейчас же…— Девочки, мы просто прогуляемся с мистером Стэнтоном до лодочной станции и обратно, кое о чем поговорим.Берта посмотрела мне за спину, я оглянулся. Подошли Гилберт и Сирил, уже одетые.— Клайд, мы не будем мешать, обещаем, — Джил незаметно указала подбородком на тихо беседующих Мейсона и его помощников, — и нам с Бертой лучше пойти с вами, пока они не попытались нас о чем-нибудь вежливо порасспрашивать в ваше отсутствие.На ходу отговорки сочиняет, адвокатская дочка, но ведь и тут права. Вспомнил пристальный взгляд Краута на девушек, когда он тут появился. Наше слабое звено. Точнее, так это выглядит. Конечно, ничего особенного никто себе не позволит, просто зададут несколько вполне светских и безобидных вопросов. И в каждом будут крючок, ловушка и второе дно. А оно нам надо? И пришла в голову интересная мысль, раз они идут с нами…— Идёмте, только оденьтесь потеплее.Джил с Бертой победно переглянулись и убежали наверх. А я убедился, что поступаю правильно, перехватив взгляды Краута и Мейсона, с сожалением их проводившие. Так провожают добычу, ускользнувшую из капкана. Да что тут происходит, Мейсон же обещал помочь… Тогда почему он постоянно показывает, что ведёт свою игру? Эти вопросы, сомнения, взгляды… Ладно, пока отставим это в сторону.18.45Я и Стэнтон медленно идём рядом по узкой мощеной дорожке, ведущей на лодочную станцию, она уже близко. Остальных попросил тихо следовать за нами, держась поодаль. На лице управляющего сложная смесь чувств, он волнуется, растерян. И ему страшно. Я не объяснил ему, зачем мы сюда идём. Зато успел шепнуть несколько слов Берте… Она согласилась сразу. Даже слишком сразу, попытался ее тут же отговорить, но куда там…Песчаный берег полого сбегает в тихо колышущуюся воду, под порывами прохладного ветра с негромким плеском набегают длинные ленивые волны. Серые облака проносятся, кажется, совсем низко над качающимися верхушками сосен. Того и гляди, зацепится и прольётся холодным дождем. Неторопливо подходим к невысокому бревенчатому бараку, стоящему возле длинного причала. Ряд аккуратно пришвартованных лодок, пересчитываю, точно, двенадцать. Вот и обещанные три моторки, стоят отдельной группой. Одна даже с полузакрытой маленькой рубкой, сразу положил на нее глаз. Никого. Тишина, в которой странно сочетаются плеск глубокой воды, свист ветра в ветвях близко стоящих деревьев, скрип песка под нашими шагами. Здесь они проходили четыре дня назад, Кэтрин и ее спутник. Ее убийца. По этой же дорожке. Под их ногами так же скрипел песок. Они сели в одну из этих лодок. Даю знак Сирилу, Берте и Джил не подходить, они остановились возле группки сосен метрах в десяти. Гилберт подошёл к нам, вопросительно посмотрел на меня, я кивнул.— Мистер Стэнтон, почему вы были здесь, когда Кэтрин и ее спутник брали лодку? Разве это ваша обязанность, заниматься ещё и прокатом?Он неопределенно пожал плечами, посмотрев на причал.— В этом нет ничего особенного, мистер Грифитс, смотритель отлучился помочь в отеле, посетителей не было. Только эта парочка, вот я и решил их не задерживать и лично обслужить, — Стэнтон слабо улыбнулся, — у нас небольшое место, все помогают друг другу, если надо.— Хорошо, мистер Стэнтон, а теперь… Пожалуйста, отвернитесь на несколько минут.Я надвинул шляпу ниже на лоб, поднял воротник пальто, чтобы сделать себя менее узнаваемым. Переглянулся с Гилбертом, он вздохнул и молча покачал головой, отошёл назад, к остальным. Рядом со мной встала Берта. Ее лицо собрано, губы сжаты в линию. Шепнул ей.— Может, все-таки Джил?Решительно мотнула головой, взяла меня под руку, ее пальцы крепко сжались. Заметил, как внимательно на нас смотрят Гилберт и Сирил, как Джил сжала руки на груди. Негромко позвал.— Мистер Стэнтон!Он обернулся к нам и вздрогнул, отступив на шаг.— Мистер Грифитс…Перебиваю его, медленно приближаясь вместе с Бертой. Наши размеренные шаги должны успокоить его, ввести в нужный ритм, приковать внимание. Тишина… Свист ветра… Серые плавно несущиеся облака… Неторопливые шаги… Шелест песка… Голос…— Нет, господин управляющий. Не мистер Грифитс. Перед вами — Кэтрин О’Хара и ее спутник, Фрэнк Шелтон. Молчите! Вы снова пройдете весь путь. И будете вспоминать. С нами вместе. Если поняли и согласны — кивните.Медленный кивок. Пальцы Берты все сильнее сжимают мою руку. Ей страшно. Но она категорически отказалась позволить Джил меня сопровождать. Нет и нет. Осторожно погладил ее по руке, успокаивая, пальцы немного расслабились.— Итак, мистер Стэнтон, мы снова возле лодочной станции. Здесь сейчас только вы и мы. Кэтрин и ее спутник. Где вы стояли? Не говорите, просто вспоминайте и идите туда. Не спешите.Он снова неторопливо кивнул и начал движение. Вот приблизился к бараку, занёс ногу на первую из трёх широких дощатых ступеней. Остановился, оглянулся на нас.— Он тогда окликнул меня, мистер…— Без имён, Стэнтон… Я вас окликнул?Управляющий снова вздрогнул, я сейчас — не Клайд Грифитс. Перед ним — убийца Кэтрин.— Что я вам сказал? Какой у меня голос? Как я выгляжу?Мы с Бертой тоже начали приближаться к бараку, ветер по странному совпадению усилился, засвистев в ветвях и верхушках деревьев. Послышался скрип трущихся друг о друга лодочных бортов.— Вы довольно высокий молодой человек. Светло-серый костюм, рубашка… По моему, кремовая…— На мне есть галстук? Какого цвета?Стэнтон покачал головой.— Нет, галстука на вас нет, и воротник расстегнут… Вы спросили, сколько стоит прокат лодки…Эти приметы нам ещё ранее сообщил Энсли, он, разумеется, подробно опросил управляющего, не прибегая к этой экзотической методике. Но необходимо снова пройти это, пусть опишет, произнесет уже ранее сказанное… Пройдет знакомой дорогой, за которой может лежать ещё неведомое. Возможно, далее он вспомнит что-то еще.— Как мы с Кэтрин идём? Близко, далеко друг от друга? Под руку, за руку?Мы с Бертой уже совсем близко, она держит меня под руку.Стэнтон на миг задумался, покачал головой.— Нет, вы идете по отдельности.Берта отпускает мою руку и немного отходит в сторону.— Вот так, Стэнтон? Почему мы идём врозь? У нас заняты руки? Чем?Он вновь задумался, глядя на нас.— Не спешите, вспоминайте.И вдруг раздался негромкий голос Берты… По телу управляющего прокатилась дрожь… Признаться, по моему тоже, настолько неожиданно она решила вступить в эту игру.— Я что-то держу в руках, мистер Стэнтон? Что же это?Он широко раскрыл глаза, она приподняла руки, как будто показывает ему… Что? Что у тебя в руках, Кэтрин?И он тихо произносит.— Фотоаппарат. У вас в руках небольшой фотоаппарат.Руки Берты дернулись, как будто что-то их обожгло, я прижал ее к себе, безотчетно стараясь защитить. Она мягко высвободилась, покачав головой. Роберта права, нужно продолжать. Фотоаппарат, значит… Мы уже совсем рядом с причалом, барак остался позади. Перед нами — дощатый настил, уходящий далеко в воду. В щели между грубо сбитыми досками видно, как тяжело и неспешно колышется темная вода. Она ждёт… Кого? Усилием воли отгоняю наваждение.— Кто из нас шел первым, мистер Стэнтон? Кто сделал первый шаг на настил?Ответ пришел сразу. Управляющий осторожными шажками двигается за нами, после упоминания о фотоаппарате он смотрит на Берту с суеверным страхом. Краем глаза вижу, как неподвижно застыли Сирил, Гилберт и Джил. Нашего разговора им не слышно, но все можно понять по действиям.— Первым шагнули вы, мистер…— У меня нет имени, Стэнтон! Вы знаете только ее, — указываю на Роберту, молча застывшую рядом со мной.Боже, что мы творим… Что я творю… Но мы неуклонно продвигаемся вдоль ряда лодок, он кажется бесконечным. Ветер усилился, вода с громким плеском накатывается на качающиеся борта, на склизкие столбы настила.— Что у меня в руках?Как и Роберта, я показываю их Стэнтону, он внимательно смотрит, щуря глаза на бьющем в лицо ветру. Вдруг с него слетела шляпа, он не успел ее придержать, волосы растрепались. Мы проводили ее взглядом, до места, где она с негромким всплеском упала в воду, оставшись плавать. И тут же со шляпки Роберты внезапным порывом сорвало вуаль, оцепенело гляжу, как она на лету зацепилась за уключину одной из лодок. И я не дожидаюсь ответа управляющего, мне уже не важно, что было у мерзавца в руках.— В какой лодке мы уплыли, Стэнтон?Я уже знаю ответ. Его поняла Роберта, слышу ее тихий вскрик. Дрожащая рука управляющего молча указала на развевающуюся вуаль. Нет! Не может быть, чтобы это было так… Берта все сильнее прижимается ко мне, ещё немного, и ее ужас захлестнет меня, и тогда…— Почему вы так уверены? Лодки же одинаковые!Ошибись… Скажи, что не уверен… Ну же, давай… Его негромкий ответ.— Номер… Номер восемнадцать. Наши лодки все пронумерованы, я точно помню, — он уверенно повторил, — номер восемнадцать.На мгновение показалось, что настил дрогнул под нашими ногами, что он вот-вот провалится и мы рухнем прямо в воду. Держаться! Мы ещё не закончили. Берта, любимая, мы оба знали, что будет нелегко и страшно. Смотрю прямо в ее распахнутые погибельные глаза. Убежим? Или пойдем до конца? Вот она, надёжная земля. А вот — проклятая лодка номер восемнадцать. Куда? Налево? Направо? Надо выбирать, родная. Бежать или сражаться? И Берта делает шаг. К лодке. Дрожит, губа закушена, пальцы изо всех сил вцепились в мою руку, и — она идёт. Было, было что-то, что Стэнтон должен вспомнить, прямо сейчас. И узнать это мы можем только так, протащив его за собой. До лодки. Порывы ветра исчертили серую воду рябью, становится холодно. Повернул Роберту к себе и заботливо застегнул пальто доверху, ниже надвинул шляпку. Заглянул ей в глаза, она прошептала.— Милый, не тревожься за меня. Идём, — она показала на лодку, — нам ведь туда?Попытался ответить, в горле внезапно пересохло, судорожно сглотнул. Оглянулся вокруг. Стэнтон замер поодаль, он явно не решается идти за нами. Взгляд переместился на наших друзей, они стоят неподвижно, как статуи неведомого скульптора, чувствую их напряжение. Озеро… Низкие несущиеся прямо над нами темные облака. Прикосновение теплой ладони к щеке почти обожгло, я накрыл ее своей. Так хочется продлить это мгновение, но медлить нельзя, Стэнтон сорвётся с тонкого поводка, которым его удалось захлестнуть. Сумел хрипло произнести.— Нам туда, Берт. Если хочешь, я сам. Вернись на берег.Она качнула головой и крепко взяла меня под руку. Шепнула.— Идём.Кивнул, посмотрев на настил под нашими ногами, всерьез оценивая его надёжность. Пора.— Подойдите к нам, мистер Стэнтон! Сколько стоит прокат лодки?Он нерешительно ступил на доски и пошел к нам. Вижу, как вперёд подалась Джил, Сирил удержал ее за локоть. Вот она что-то резко ему сказала, вырвав руку, вмешался Гилберт. Шш, не мешай нам, прошу…— Пятьдесят центов в час, мистер Шелтон.— Так что у меня в руке?— Вы держите корзинку, прикрытую салфеткой. Коричневой салфеткой, — управляющий облизал губы, — видимо, с завтраком.Переглянулся с Бертой, показал глазами. Она коротко кивнула, ее рука уже не дрожит, лицо собрано. Роберта переборола ужас, в ней победило старое олденовское упрямство. И она верит мне, в меня.— Получите пятьдесят центов.И с берега раздался крик Джил, когда я вошёл в качнувшуюся лодку номер восемнадцать.— Клайд, вернитесь! Перестаньте!Ветер взвыл, как будто желая заглушить этот призыв. Крик прекратился, такое впечатление, что ей просто заткнули рот. Сирил? Потом, все потом. Берта стоит на краю настила и протягивает мне руку, Стэнтон застыл рядом. И я тихо позвал ее по имени, рука вздрогнула.— Давай, Кэтрин, иди сюда…Лодка качнулась сильнее, когда она осторожно шагнула ко мне с настила, сразу усадил ее посередине. Уселся напротив, неторопливо взял лежащие на дне весла, подал Роберте вуаль, развевающуюся на уключине. Весело произнес, показав вдаль.— Ну что, милая, весла на воду?Она кивнула, опустив руку в холодную воду и плеснув на меня. Ее глаза внезапно широко раскрылись, она звонко, во весь голос, спросила.— Куда плывём, Фрэнк?Это услышал Стэнтон и резко поднял руку, останавливая нас.— Треугольная Скала! — он подбежал к самому краю причала и куда-то показал рукой, оглянулся на нас, — он произнес ''Треугольная Скала''! Это вон там, полторы мили отсюда!Он часто задышал, прижал ладонь к груди.— Все, прошу вас, прекратите… Выйдите из этой лодки…На причал ворвалась Джил, раздался ее крик.— Клайд, Берта, выходите оттуда, немедленно!Следом подбежали Сирил с Гилбертом, сразу стало шумно, беднягу Стэнтона оттерли в сторону. Я обернулся на крик и увидел расширенные от ужаса глаза Джил, она смотрит мне за спину. На Роберту.— Клайд!И Джил прямо с настила прыгает к нам, я успел подхватить ее, гася инерцию, лодка чуть не перевернулась. Мы оба разворачиваемся… Белая как мел Роберта уже почти перегнулась через борт, потеряв сознание, ещё мгновение — и она бы просто вывалилась из лодки. Хватаю ее за воротник пальто и укладываю спиной на дно.— Джил, ноги! Не спи! Вы, стойте, где стоите! Сирил, Гилберт, стоять, перевернете лодку!Ноги Берты Джил кладет на скамью, чтобы были выше головы. Ее глаза закрыты… Пульс на шее… Есть… Жива… Не обращая ни на кого внимания, проверяю… Сухо, крови нет, отлично… Давай, солнышко, пора возвращаться.— Джил, держи голову, вот так!И сгибом среднего пальца варварски нажимаю по центру верхней губы, под носом. Глаза Берты тут же открываются, она вскрикнула от резкой боли. Перевожу дух, слава Богу, все позади… Она пытается приподняться, я ласково, но твердо удерживаю ее на месте.— Тсс, милая, все, все… Полежи пока, приходи в себя. Мы с Джил тут, с тобой. Все закончилось.Пытаюсь улыбнуться онемевшими губами, получается не очень. Тихий шепот. Наклоняюсь ниже, теплое дыхание так согревает на холодном ветру…— Любимый, что со мной было? Мы ещё в лодке?На глаза навернулись слезы, лучше бы кричала… Как Джил. Милая, простишь ли…— Да, мы ещё минутку тут побудем, потом пойдем обратно. Хорошо? Как ты?Она слабо улыбнулась, щеки немного порозовели, глаза поднялись вверх и увидели склонившуюся над ней Джил.— Джил… Ты тут…По смуглому лицу медленно потекли слезы, она молча прижалась лбом к лицу Роберты. Выпрямилась и посмотрела на меня… Тихий голос.— Не надо, Джил. Пожалуйста… Успокойся. Клайд, помоги мне сесть.Осторожно подкладываю руку под спину и усаживаю Роберту, заглядываю в лицо, не побледнеет ли снова. Нет, румянец вернулся, глаза не блуждают, смотрят твердо. Руки обвили мою шею, прижал ее к себе, шепчу на ухо.— Прости меня, солнышко, прошу, умоляю…Ответный быстрый шепот, губы касаются щеки, уха. Жаркое дыхание.— Нет, нет, не надо… Не за что прощать, так было нужно. И я знала, что ты меня не отдашь.— Тебя спасла Джил, Берт. Ты чуть не…Палец накрывает мои губы, не дав продолжить.— Все, Клайд. Все позади, все прошло.Она осторожно высвободилась и мы оба повернулись к молча смотрящей на нас Джил. В ее взгляде на меня — откровенная враждебность. Незаметно вздохнул, теперь ещё и это… И что ей сказать, как объяснить? Для нее все выглядит так, что я чуть не утопил Берту ради расследования. Пока я думал, Роберта просто сказала…— Так было нужно, поверь. Клайд пытался оставить меня на берегу и хотел предложить тебе быть с ним здесь.Джил удивлённо посмотрела на нее, перевела взгляд на меня.— Нужно? Зачем было нужно разыгрывать это представление? Я же поняла, мы все поняли, что вы изображали Кэтрин и ее убийцу! Клайд, как тебе вообще пришло это в голову? Зачем?Негромко ответил, показав рукой в сторону озера.— Мы помогли Стэнтону вспомнить то, что он не сообщил Энсли. Теперь мы можем приступать к поискам, мы знаем, где, и знаем, что искать.Фотоаппарат…Сверху раздался очень серьезный голос Гилберта, никакой иронии, никакой привычной насмешливости. Они с Сирилом все это время тихо стояли в сторонке, не вмешиваясь. Стэнтон куда-то исчез.— Джил, поверь и мне, они все сделали правильно. И сделать это могли только Клайд с Робертой.Да, брат, ты все знаешь и все понимаешь. Такое же понимание я вижу в глазах Сирила. Джил упрямо сжала губы, нахмурилась, собираясь что-то сказать, бросить всем нам в лицо. Берта взяла ее руку в свою и прижала к щеке, посмотрела в глаза, шепнула на ухо несколько слов. Джил пристально посмотрела на нее, обвела глазами всех нас. Чуть пожала плечами и в первый раз за все время улыбнулась, враждебность погасла. Что Роберта ей сказала?— Давайте уже выбираться отсюда? Берта замёрзла, да и я тоже. Если вы все выяснили, что собирались, то идемте обратно в гостиницу.Джил протянула руку Сирилу, он с готовностью помог ей, потом он и Гилберт осторожно помогли подняться Роберте. Я медленно последовал за ней, только сейчас почувствовал крайнюю усталость, руки дрожат, ноги подкашиваются. Все, как после поединка с Тимми МакЭвансом. Порыв ветра разметал Берте волосы, она придержала их рукой, убрала со лба и глаз. Оглянулась вокруг, виновато улыбнулась.— Кто-нибудь видел мою шляпку? Наверное ветром сорвало или…Медленно оборачиваюсь по направлению ее взгляда. Мы все молча смотрим, как шляпка Роберты, уже успевшая отплыть от причала футов на пятьдесят, постепенно погружается в воду и уходит на дно… Немного дальше сиротливо плывет распластанная на холодной воде вуаль… Никто ничего не сказал.Обнимаю Роберту за талию, мы оба без сил приваливаемся друг к другу и потихоньку идём по дорожке обратно к гостинице, слова пока не произносятся. Вдруг Берта легонько толкнула меня и подбородком показала на идущих впереди Джил с Сирилом — он предложил ей руку, она оперлась на нее, слегка прижалась плечом. Переглянулись с Гилбертом, тот молча усмехнулся уголком рта, слегка отстав. Возле одного из деревьев обнаруживаем Стэнтона, он не решился один возвращаться в гостиницу, ждёт нас.— Мистер Грифитс, как же мне теперь быть?Его лицо взволновано, руки бесцельно теребят платок, он смотрит то на меня, то на Роберту.— Я ведь правда тогда не обратил внимания на фотоаппарат в руках девушки, на их слова в лодке. Только сейчас, когда вы…Он осекся, оборвав себя. Легко дотронулся до его плеча, успокаивая.— Ничего страшного не случилось, мистер Стэнтон, и мы скажем правду. Что мы позвали вас пройти заново весь путь от отеля до лодок и одолевали расспросами. Вы и вспомнили о камере, Треугольной Скале. Что это и где?Услышав наш разговор, к нам вернулись Сирил с Джил, и Гилберт подошёл поближе. В нашем окружении Стэнтон приободрился, в глазах появился блеск.— Это высокий мыс в полутора милях отсюда, если плыть или идти вдоль берега по тропе. Он острым клином выдаётся внутрь озера, потому Треугольная Скала или просто Треугольник.Сирил спросил, переглянувшись с Джил.— Это местная достопримечательность? Мыс высокий?Управляющий кивнул, успокоившись, сунул скомканный платок в карман.— Более двухсот футов. Там есть живописная тропа от берега к вершине, через красивый сосновый лес. У подножия, где она начинается, есть небольшой песчаный пляж. И потом, когда поднимаешься наверх, там замечательный вид сверху на озеро, сразу на три стороны.Гилберт вдруг поднял руку, остановив нас, Стэнтон запнулся, озадаченно на него посмотрев.— Предлагаю продолжить разговор в гостинице, в присутствии Мейсона и Рейли, иначе… — Гилберт вздохнул, оглянувшись по сторонам и прислушавшись. Понизил голос, мы все сдвинулись ближе к нему, — Мейсон все ещё колеблется, правильно ли он выбрал сторону. Клайд, ваша с Робертой очередная эскапада, конечно, очень впечатляет, и получены ценные сведения. Но как бы это не вызвало новых подозрений и лишних споров, все ведь произошло без него. Понимаете?Сирил кивнул, снова переглянувшись с Джил.— Дадим ему поучаствовать в продолжении разговора, — он иронично посмотрел на снова приунывшего Стэнтона, — крепитесь, господин управляющий. Надеюсь, Мейсон не владеет клайдовой техникой допроса.Услышав это, бедняга окончательно пал духом, умоляюще на нас посмотрел.— Господа, не оставляйте меня с ним одного, прошу вас… И вы обещали не рассказывать о произошедшем у причала.— Мистер Стэнтон, будьте же, наконец, мужчиной! Вы же просто свидетель и ни в чем не виноваты, — Джил надоело выслушивать эти жалобы, она решительно махнула рукой в сторону гостиницы, — идемте уже, Берту надо уложить, сколько можно…Мысленно хмыкнул, снова обнимая Роберту за талию и двигаясь с ней за остальными. Хорошо ей говорить, с ней Мейсон не общался на тему подозрения в убийстве, а я помню его цепкий колючий взгляд… Помню, как он прищуривает глаза, как это причудливо меняет его обезображенное шрамом лицо. И помню холодок, прокатившийся по коже… ''Возможно, агенты Вайнанта ищут не там, а? '' — снова насмешливо прозвучало в ушах. А если он узнает о нашем с Бертой допросе управляющего, да ещё и в его отсутствие… Мейсон допрашивает Берту. От полного абсурда этой представившейся сцены меня передёрнуло. Хоть ты тресни, прокурор, к ней я тебя не подпущу. Рука непроизвольно нащупала во внутреннем кармане заветное портмоне — не выпало и карточка на месте.20.10— Итак, мистер Стэнтон, вы весьма неожиданно и при этом очень кстати вспомнили две неоценимые для нас детали — место, куда отплыли Кэтрин и этот Фрэнк Шелтон, а также и то, что в ее руках был фотоаппарат.Мы сидим в большой нижней гостиной отеля, за окнами темно, в камине уютно потрескивают свеженаколотые дрова. Домашнюю обстановку нарушает резкий голос Мейсона, с ходу бросившегося в атаку, его глаза воинственно засверкали отблесками каминного пламени. Краут и Хейт. Сирил, Гилберт, я. Рейли и его агенты. Найт. Мы молча слушаем и наблюдаем, как прокурор начинает поджаривать Нормана Стэнтона на медленном огне. И кто бы говорил о ''поиске не там''… Хорошо, что Берта и Джил остались наверху, спускаться я категорически запретил. Пусть отдохнут и поговорят, им есть о чем. Как я и ожидал, прокурор и его помощники не обратили никакого внимания на отсутствие девушек.— Итак, мистер пока ещё управляющий отелем ''Фэйрчайлд'', как вы объясните такую забывчивость при начале расследования, и такое внезапное прозрение именно сейчас? Какой душевный перелом вы испытали, просто прогулявшись с вот этой милой компанией до причала?Мейсон с саркастической улыбкой показал на нашу троицу. Раздался невозмутимый голос Рейли, он сел спиной к камину и виден только его черный силуэт.— Полагаю, причина в том, что мои агенты просто поспешили известить меня, мистер Мейсон, и не провели допрос надлежащим образом. Энсли, Сэлливан! — в голосе прорезался металл, — вы опросили мистера Стэнтона касательно предметов в руках девушки и этого Шелтона? Выяснили, не произносили ли они что-нибудь в его присутствии, что может пролить свет на произошедшее?Энсли заколебался, помедлил с ответом. Мейсон заинтересованно повернул к нему голову, язвительно произнес.— Я думал, только господин управляющий страдает забывчивостью, а тут у нас целая компания.— Нет, сэр, подобного опроса мы не провели. Мистер Стэнтон был задержан как свидетель возможного преступления, о чем немедленно было сообщено в Утику и вам лично.— И я приказал ничего не предпринимать до моего и мистера Мейсона приезда, — Рейли холодно усмехнулся, — но мистер Мейсон почему-то предпочел искать подозреваемого не здесь, а в холле гостиницы ''Ройял''.Лицо прокурора налилось кровью при этом неожиданном выпаде, Рейли же только повторил усмешку. И продолжил, как будто не замечая тяжёлых сжатых кулаков Мейсона.— По приезду же сюда, вместо благодарности за то, что нашими стараниями ему в руки перед выборами окружного судьи плывет практически гарантия избрания — господин прокурор по-прежнему создаёт нам помехи своими сарказмом и скептицизмом. Создаётся впечатление, что Джон Гилберт Вайнант напрасно так хорошо о вас отзывался перед Президентом Гардингом и лично Генеральным прокурором Палмером. Он ошибся, господин пока ещё окружной прокурор и ещё отнюдь не окружной судья?Вот оно. Черный момент настал. Точки над ''и'' должны быть расставлены здесь и сейчас, как видно, разговора в холле ''Ройяла'' оказалось недостаточно. И пока Мейсон собирается с силами и мыслями для достойной отповеди, я просто кладу на стол простую карточку плотного картона. Уже открывший было рот Мейсон остановился, все посмотрели на меня. Я же скучным голосом спросил Стэнтона.— У вас ведь есть тут телефон, не правда ли?— Конечно, на стойке администратора, к вашим услугам.Беру карточку двумя пальцами и показываю ее Мейсону. Внятно и медленно произношу, подавшись вперёд, по лицам Гила и Рейли вижу, что Калеб сказал мне правду — они ничего не знали.— Здесь прямой номер в приемную Уоррена Гардинга, мистер Мейсон. Используя вашу терминологию, ''пока ещё президента США''. Что мне ему сообщить, господин прокурор? Что пока ещё губернатор штата Нью-Гэмпшир действительно ошибся касательно вас? Или…Молчание. Рейли и Гилберт не сводят с меня глаз. В них вижу только один вопрос — почему я? Мысленно усмехнулся, я знаю Калеба Вайнанта только несколько дней, а вы — годы. Ты, Гилберт, друг и жених его дочери, ты завоевал ее ледяное сердце. И не понял простого — я смог на глазах у всех убить человека, защищая свою женщину, своего ребенка, всех нас. В глазах Калеба — это лучшая рекомендация. Плюс добавим сюда и толику его жизненного цинизма — я пока темная лошадка, меня почти никто не знает. Тем ошеломительней будет эффект. Так и вышло. У Рейли и Гила хватило ума промолчать, не размывая словами результат произнесенного, не мешая Мейсону обдумать услышанное. Он откинулся на спинку кресла, и негромко буркнул, покосившись на своих помощников, явно неуютно себя почувствовавших среди нашей развеселой компании, как оказалось, могущей прямо сейчас похоронить их одним телефонным звонком. Похоронить. Или возвысить.— Прошу меня простить, господа. — он не удержался и поморщился при этих словах, — не скрою, я считал, что вы здесь не столько для поисков убийцы, сколько для сокрытия его следов. Как, почему? Я не знал, но рассчитывал это понять. Просьба Калеба Вайнанта, его обещание помочь мне с выборами? Это говорило в вашу пользу, я знаком с ним почти десять лет. Но вся ваша компания… Я читал статью о вас, мистер Клайд Грифитс. О вашей загадочной и скандальной истории, она удивила меня ещё тогда, а теперь… Вас чуть не линчевали ирландцы, вы выдержали осаду в Ликурге… Теперь выясняется, что вы убили там человека. Нет, не перебивайте!Мейсон поднял руку, останавливая меня. На его лице пляшут глубокие тени от причудливо танцующего пламени камина, вместо глаз — темные поблескивающие провалы.— А спустя день вы появляетесь здесь, в очень странной компании. Группа доверенных агентов Калеба Вайнанта, которых он бы послал только с очень важным для него лично делом. Поверьте, он далек от любой благотворительности и всегда действует во благо своей семьи, он и его брат. Гилберт Грифитс, эгоизм и замкнутость которого весьма широко известны. Да, это так, молодой человек, и не сверкайте на меня глазами! Его таинственный двоюродный брат, внезапное появление и возвышение которого само по себе — загадка. Был безвестный ничтожный бедный родственник, и вдруг — в центре событий. А вы что не сверкаете на меня глазами, а?Я подчёркнуто спокойно налил себе яблочного сока из стоящего на столе графина и приподнял стакан, приветствуя его. Мейсон усмехнулся, продолжая. Мы слушаем.— Повторю, чертовски странная компания вдруг объявилась в наших до сей поры тихих и никому не интересных местах. Ещё вот этот никому не известный молодой человек, — прокурор подбородком указал на Сирила, — выговор выдает иностранца, русского. Ваши девушки… Это вообще не лезет ни в какие ворота! Да, одна из них — ваша жена, мистер Клайд. Вторая — ее близкая подруга и дочь известного адвоката. Допустим, вам не хотелось оставлять их в Ликурге после всех этих драматических событий, но… Именно сюда? На поиски трупа утопленницы? Как мило вы их оберегаете от волнений и опасностей, я впечатлен. Подводя итог — картина складывалась очень странная. Я — прокурор, господа. И моя профессия учит тому, что любая странность — подозрительна. Потому я так себя вел в отеле ''Ройял'', а также и здесь. Тем более, что странностей меньше не становилось, ваш очень интересный заказ на снаряды, мистер Грифитс… Откуда такие познания и замашки, вам ведь всего двадцать лет? Воевали? Где? Когда? Успокойтесь, я не жду ответов, вопросы эти — риторические, и подчёркивают странность и неудобство моего здесь положения. Повторяю — вы были мне очень подозрительны с самого начала и даже просьба мистера Вайнанта не смогла перевесить это ощущение. Сегодня же… Эта ваша прогулка к причалу…Мейсон налил себе виски и пригубил, не разбавив. Твердо посмотрел мне в глаза и показал на выпрямившегося в кресле Краута.— Он проследил за вами, господа, — прокурор улыбнулся при виде наших вытянувшихся лиц, — молодые люди, при всех ваших несомненных талантах, вы просто мальчишки и девчонки, возомнившие себя сыщиками. Неужели думали, что ваша таинственная отлучка вместе с мистером Стэнтоном пройдет незамеченной? Что я не пойму, почему вы не рискнули оставить девушек без присмотра? Краут все видел и слышал, более того, он чуть было не бросился на помощь миссис Грифитс, его остановило только то, что вы справились сами. Весьма толково справились, замечу. А уж прыжок мисс Трамбал…Мы переглянулись с Гилбертом и Сирилом, вот это да… Мейсон со снисходительной усмешкой наблюдал за нами, поглядывая на огонь камина сквозь свой стакан.— Как я понимаю, ваше мнение о нас изменилось после того, что доложил мистер Краут? — я поставил на стол стакан и как можно более безмятежно положил ногу на ногу.Мейсон медленно кивнул, тоже отставив свой стакан.— Да, мистер Клайд Грифитс. Я понял, что ошибался. Что вы не приехали покрывать кого-то, что вы действительно хотите его найти и… Что вы пытаетесь отыскать недостающие звенья цепи и готовы ради этого на очень многое. Это — не поведение сообщников преступления.— Зачем же тогда вы устроили этот допрос сейчас, господин прокурор? — Гилберт скрестил руки на груди и посмотрел Мейсону в глаза, тот не смутился и взгляд не отвел.— Примите это как мою последнюю попытку пробить стену странностей и загадок, окружающих вас. Ищейка — всегда ищет, господа. И теперь, после того, как произошло это объяснение, давайте, наконец, встанем на настоящий след, — Мейсон кивнул на стол, где по прежнему лежала карточка с номером телефона, — можете ее убрать.06.45, на следующее утро.РобертаКлайд пришел очень поздно, они долго обсуждали внизу план дальнейшего. А мы…Джил собрала со стола тарелки, чашки и остатки ужина, сложила на столик и выкатила его в коридор. Никак не привыкну, что не нужно ничего мыть и приводить в порядок, для этого есть другие люди. Джил перехватила мой взгляд и улыбнулась, сев в кресло рядом с кроватью, на которую только что заставила меня лечь и укрыться одеялом. Ну почему со мной вечно что-то случается, она рассказала мне, что произошло в лодке…— Я думала, убью твоего Клайда, Берт. Как он мог так поступить, так рискнуть тобой, вашим ребенком? Бери чашку, пей…Чай горячий и крепкий, осторожно его понюхала, прежде чем отпить. От запаха защекотало в носу, сморщилась и чихнула, Джил рассмеялась.— Пей, Клайд велел. Не бойся, он лично налил в чашку ''двадцать капель'', — она пожала плечами, — не знаю, что это значит и почему он назвал так, налил больше и не каплями. Никогда не пробовала так пить чай? Или кофе?Покачала головой, тихонько отпила странно пахнущий напиток. Вкусно и сразу согрело внутри. Джил одобрительно кивнула, невозмутимо отхлебнув из своей чашки, туда она при мне щедро плеснула коньяка из стоящей тут же небольшой плоской бутылки. Вздохнула, откинув голову на спинку кресла и устремив взгляд в потолок.— Надо отдохнуть, Берт, завтра наверняка отправимся к этой чертовой скале, — она усмехнулась, — поживем немного в палатке. Приходилось раньше?Отпила ещё один глоток, уже побольше, рот и язык слегка обожгло, но ощущение скорее приятное. И тепло внутри усилилось, успокаивая и расслабляя. Отвечаю на оба вопроса сразу, удобно оперевшись спиной на подушки.— Нет, Джил, и не пила чай с коньяком, и в палатке не жила, — тоже улыбнулась, — забыла разве, что я девочка с фермы?Джил снова вздохнула, держа чашку между ладоней и задумчиво глядя на колышущуюся поверхность чая. Как маленькое озерко… Тихонько фыркнула.— Хороша девочка с фермы… Но, Берта, — Джил устремила на меня пристальный взгляд темных упрямых глаз, — ты кое-что мне обещала там, у причала. Прошептала на ухо, просила подождать до вечера. Вот, за окном вечер, все внизу и это надолго. Поговорим? Что там произошло? Что вообще происходит?Она осеклась, увидев, как напряглось мое лицо. Да, я все помню, я обещала ей все объяснить, она имеет право знать, она моя подруга… Джил спасла меня там, в лодке… Джил и Клайд… Но как же мне ей сказать? Как? Она увидела мои колебания и тихо произнесла, положив ладонь на мою руку.— Я уже просила Клайда рассказать мне. Вчера ночью, когда ты спала, мы говорили с ним о разном, в гостиной…— О чем же?Она увидела что-то в моем лице, наверное, промелькнуло в глазах. Я вспомнила… Тихий стук в дверь, когда я засыпала. Это была Джил. Клайд не рассказал мне об этом. И все эти мысли сейчас отразились на моем лице, она без труда их прочла и тихо рассмеялась.— О многом, Берта, но не о том, что ты сейчас подумала. Клайд не успел тебе рассказать?Молча качнула головой, но уже успокаиваюсь. Когда бы он смог? Мы ни минуты не были одни, а потом разговор внизу, причал… И сейчас они все там, а нас Клайд оставил здесь. А тогда ночью, когда они с Джил говорили, я просто спала, и, конечно, будить меня муж не стал. Вздохнула, тоже улыбнувшись, отпила из чашки. Рот обожгло сильнее, невольно поморщилась, надо осторожнее.— Так о чем вы говорили?Теперь вздохнула Джил, задумчиво глядя на меня поверх своей чашки.— Он не Клайд. Я поняла это.И мы надолго замолчали, я не знаю, что ей на это ответить, а Джил уже сказала самое трудное и главное. Как всегда, прямо и решительно. И затянувшееся молчание она прервала первой.— Мы подруги, Берт. Потому — ничего не бойся, я никому никогда не скажу, даже брату с сестрой.Я почувствовала немалое облегчение от того, что она сама начала говорить, растерянность не давала мне решить, что сказать в ответ. Отрицать? Рассмеяться? После всего, что уже сделал Клайд на ее глазах, перед всеми? Мы подруги, она сегодня спасла меня, не задумываясь, прыгнув в лодку. Неужели я буду делать из нее дурочку, да и из себя тоже? Ах, Джил, перестань, тебе показалось, просто он у меня такой замечательный, а вы его совсем не знали? Стало противно даже от этой мысли, это как предать моего мужа, предать… Андрея. Отдать его ему… Ему. И все будут считать, что со мной — он. Тот, кто потерял право быть Клайдом, кто потерял право на это имя. Да, я не хочу, чтобы в Ликурге узнали правду, даже не представляю, что бы тогда было… Пусть думают, что хотят. Но Джил… Ольга… Гилберт… Они наши друзья, они сами все поняли. И никому не сказали и не скажут. Их я не хочу обманывать, Клайд не хочет. Ольга с Гилбертом уже все знают, чем Джил хуже их, почему я не могу ей признаться? Спросить сначала Клайда? Джил сидит рядом и ждёт моего решения, сказать ей — ещё подожди, я спрошу мужа? Нет. Я скажу ей и Клайд меня не осудит, он не будет против.— Да, Джил, он — не Клайд. И ты обещала сохранить эту тайну.В тишине комнаты мы обе вздохнули с облегчением, все вдруг стало просто и понятно. Я поняла — Джил опасалась, что начну лгать и изворачиваться. Она, как и я, не терпит криводушия между близкими людьми. А мы с ней — стали близки. Только сейчас почувствовала, насколько это давило на нас с Джил. На меня и Ольгу… Как это стояло между Клайдом и Гилбертом… Вспомнила, как эта тайна разделяла и нас с ним, бывало очень, очень больно… Теперь все станет иначе. Мне трудно говорить неправду, я не умею. Придется это делать всю жизнь перед остальными, но с самыми близкими — уже не нужно. Как же хорошо…— Я не прошу, чтобы ты рассказала все, Берта, но… Что можно — скажи, сама решай. Это же я сказала Клайду ночью в Утике… Скажите, мне так будет легче, — Джил улыбнулась и отпила из чашки, — и тебе тоже, я же вижу.Я села выше в кровати, удобнее оперлась на подушки. Раз Клайд ничего мне не успел сказать, спрошу сама.— Джил, что Клайд тебе ответил?— Попросил не спрашивать, но… Он понял, что я уже до всего дошла сама, и я не стала давить, Клайд был такой…Джил задумалась, затруднившись со словами, со мной тоже такое иногда бывает. Подняла голову.— Он был беспомощный, Берта, — она кивнула сама себе, и повторила, — беспомощный. Он не знал, что сказать и как. И я замолчала, поняла, что он просто боится. За тебя, за вас…Джил остановилась, видно, что и она не знает, как дальше говорить и о чем. Ей наверняка любопытно, хочется узнать, как все произошло, когда, почему… Почему? Усмехнулась… А ведь все происходило, можно сказать, на ее глазах. Спросить? Вдруг мне тоже стало кое-что очень любопытно… Почему нет? Я хочу знать. — Джил… Скажи… Какой он был? Ну… Он… Среди вас… — говорю очень осторожно, — ты поймёшь, почему я спрашиваю…Глаза Джил на мгновение прищурились, она брезгливо дёрнула уголком рта.— Избегаешь называть его по имени?Твердо киваю, глядя ей прямо в глаза.— Он потерял право на это имя, оно принадлежит моему мужу. Так скажешь?— Точно хочешь знать? — Джил немного растеряна, понимаю, как ей сейчас неловко и неприятно. Но не страшно, мы с ней и не такое пережили. Молча киваю, плотнее завернулась в одеяло. Джил вздохнула, и решилась.— Он… Он был ничтожен, Берт, игрушка Сондры. Преданно следовал за ней всюду, куда она его за собой таскала. И все это на глазах у всех, представляешь?С каждым новым словом к Джил возвращалась уверенность, в глазах появилось презрение. К нему… Она презирала его… Вспомнилось оскорбительное прозвище.— Его называли ''пудельком Сондры''?Ее губы дрогнули в кривой усмешке, она чуть наклонилась вперёд, ко мне, тихо прошептала.— Тебе это Клайд рассказал, ну… Твой муж?Ей ещё непривычно и надо ещё раз повторить, пусть помнит.— Мой муж — и есть Клайд, Джил, так я решила. Мы решили. Тот, кто был — он тень, призрак. У него больше нет права на это имя.Невольную резкость этих слов я постаралась смягчить улыбкой, Джил поняла и не обиделась. Я продолжаю.— Да, это Клайд мне сказал, а ему — Гилберт. Джил, а кто придумал это прозвище?Она вдруг тихонько рассмеялась, лукаво на меня покосилась… Широко улыбнулась. А я уже поняла.— Ты?Она кивнула и налила нам ещё чаю, приподняла бутылку, вопросительно посмотрела. Я запротестовала, не хочу больше коньяка, мне хватило.— Не надо, и себе не лей. А то будем тут пьяные… Давай просто чаю, хорошо?Бутылка отставляется в сторону, мне вручается ароматно парящая чашка.— Да, Берт, это я придумала. Гертруда как-то притащила комнатного пуделя, у него глаза были точь в точь, как у Кла… Ну, ты поняла… Он так на Сондру смотрел, — Джил слегка передернула плечами, — На нас он тоже поглядывал… После этого хотелось вымыться, как что-то липкое касалось…Как странно это слышать… Я ведь видела, как он тяготился мной и стремился туда, к ним… И эти слова о его взгляде. Вот, значит, как он смотрел… И меня липко касались его влажно поблескивающие глаза, я же не чувствовала ничего. Джил не любила, чувства не мешали ей разглядеть правду. Я же видела только нежность, ласку и восхищение. До поры. Как я не видела похоти в его глазах, так он не замечал презрения в глазах тех, с кем так жаждал быть. Как это справедливо… Спрошу ещё…— Джил, как же он не видел вашего презрения? Он так стремился быть среди вас, неужели он ничего не понимал? Не замечал?Она усмехнулась, посмотрела на меня, склонив голову набок.— Берта, Берта… Знала бы ты, как это просто, прятать презрение за улыбкой и словами ни о чем… Похоть за словами о любви и нежными взглядами…Стало противно и очень обидно. Как? Как я могла так ошибиться? Как не распознала все это? Джил почувствовала мои мысли и тихо спросила.— Ты, наверное, никогда раньше никого не любила? Не встречалась ни с кем?Покачала головой, отпив глоток чая, так трудно говорить об этом… Я уже далеко от тех страшных дней… Все как будто происходило не со мной. И так неожиданно мы с Джил вернулись туда… Больно…— Нет… Никогда. Никогда у меня никого не было. А он был… Такой нежный, ласковый… С ним было так хорошо… Я видела нас вместе, счастливыми… Почему ты отвернулась, Джил, куда ты смотришь?Она отмахнулась и только прошептала.— Подожди…Через несколько мгновений она снова повернулась ко мне, ее глаза блестели… Она тихо произнесла.— Слава Богу, что все позади и он исчез. Так тебя обмануть, так с тобой поступить… Берт, давай больше не будем о нем говорить, только… Как? Можешь сказать? Как здесь появился… Клайд?Ну и спросила… Самое страшное… Но надо идти до конца, раз уж начали этот разговор.— Я забеременела и потребовала, чтобы он со мной обвенчался, Джил, хотя бы на время. Чтобы ребенок родился законно и я избежала позора. Ведь я была вправе этого требовать? Разве он не должен был мне помочь? Ведь я не хотела, с самого начала не хотела... Он же... Он настоял, убедил, уговорил... А я так боялась его потерять, что... Уступила.Она кивнула.— Даже не спрашивай. Должен. Уложил тебя в постель — изволь отвечать за последствия, — глаза Джил при этих словах стали жёсткими и чем-то напомнили мне Ольгу. Но какая же Джил тоже охальница, стыдно так выражаться… — так, и что было дальше, Берт? Жениться он, разумеется, не захотел?На мгновение прикрыла глаза, снова увидела ударившее в самое сердце выражение беспомощной обиды, когда сказала ему об этом впервые. Больно… Ты так добивался меня… Как ты был настойчив… А потом ласков и нежен, получив желаемое… И так скоро — обида и страх только при мысли, что придется быть со мной.— Разумеется, не захотел. Но я пригрозила, что всем расскажу в Ликурге, и он испугался. У меня не оставалось другого выхода, Джил. Я не могла допустить, чтобы мое имя, имя моей семьи было навсегда опозорено.— Конечно, не могла. И надо было все рассказать, если что. Представляю, что Гил бы с ним сделал… Дядя, может быть, и посочувствовал бы, денег бы тебе предложили… А Гилберт… Он ненавидит таких, каким был… Этот…Точно, Клайд что-то такое упоминал в одном из наших долгих ночных разговоров. Интересно…— Почему Гилберт так их ненавидит?Этот вопрос почему-то заставил Джил отвести взгляд, это выглядело настолько непривычно… Она замялась, не желая отвечать, я же вижу… Но я не успела ничего ни сказать, ни спросить. Она взяла себя в руки и ответила. Я вздрогнула от омерзения и очень многое стало понятно.— Знаешь, как в Ликурге называют фабрику воротничков и вашу штамповочную? ''Питомником'', Берта! Наши золотые мальчики иногда там пасутся, выискивая лёгких удовольствий. Никаких имён, ничего конкретного, только слухи, этого как бы и нет. Все тихо, чинно, шито-крыто. Развлечения юношей.Джил замолчала. Как противно… И мама меня предупреждала перед отъездом в Ликург, что в городе всякое случается с такими девушками, как я… Как она не хотела меня отпускать…— Неужели все юноши это делают, Джил? А Гилберт? — я запнулась и нерешительно спросила, — Трейси?— Нет. Гил и Трейси — нет. Гил, он… — теперь запнулась Джил, подбирая слова, — там что-то особенное, не только связанное с фабрикой, никто не знает. А Трейси… Он добрый и мягкий, не может поступать непорядочно. Знаешь, что он мне говорил в ''Спенсере'', когда… Ну…Я положила ладонь на ее руку, улыбнулась.— Говори спокойно, Джил, перестань. Все уже давно в прошлом и хватит себя корить. И если бы ты тогда ко мне не подошла, мы бы не познакомились и не стали подругами. Верно?Она кивнула.— Он сказал — ''не отмыться, Джи. Если что-то случится с ней или ребенком…'' В этом — весь Трейс. Совесть. Он не может просто взять и попользоваться девушкой, даже если она и не прочь. Брат всегда предостерегал остальных от таких похождений, но когда кто его слушал… Кстати, он был и против авантюры Сондры с пудельком, говорил, что все это нехорошо закончится. Как в воду смотрел… Нет, Берт, ты как хочешь, а себе я плесну. Тошно…Мне тоже. Как же противно и мерзко… Он тоже просто искал лёгкого удовольствия. И получил его. От меня. Боже… Джил заметила слезы на моих глазах и сильно сжала мою руку, лицо к лицу.— Нет, Берт! Даже не думай себя винить ни в чем. Поняла? Да, тебе сейчас противно, но это пройдет, как исчез этот... Поняла? Налить?Молча придвинула к ней чашку, лей. Джил хмыкнула и осторожно налила немного коньяка, щедро разбавив чаем. Подошла к столику и принесла мой недоеденный бутерброд.— Заешь. А то мне влетит потом от Клайда, что спаиваю его беременную жену.Киваю и послушно откусываю, правда, не повредить бы Эвелин, как там она? Рука на животе, улыбаюсь… Чувствую толчки, все в порядке. И пить буду медленно и осторожно, пусть просто греет и успокаивает. Питомник, значит… Это произнесла вслух. Джил кивнула, сделав большой глоток, ее щеки раскраснелись. С беспокойством смотрю, как бы не опьянела…— Питомник, Берт. Нам, девушкам, конечно, ничего конкретного не рассказывали, с нами-то они такие джентльмены… А с… — Джил осеклась и в сердцах отставила чашку в сторону, — прости, я не хотела тебя обидеть. Прости. Не надо мне больше пить.Осторожно забираю чашку и ставлю подальше, с сомнением смотрю на свою. Прислушалась к себе, нет, я в порядке. И как раз сейчас кое-что вспомнила. Однажды, после рабочего дня…— Роберта, не хочешь пойти с нами?Лена Шликт и Марта Бордалу с улыбкой остановили меня возле ворот. Я спешу, через час меня будет ждать Клайд и я никуда не хочу с ними идти. Мы и не общались особо, с чего такая доброжелательность?— Спасибо за приглашение, но я вечером буду занята.Марта пренебрежительно махнула рукой, услышав мой ответ.— Ну чем таким ты можешь быть занята? Небось, дома сидеть и приданое вышивать? Так до свадьбы ещё ого-го, а сегодня можно хорошо развлечься в отличном месте. Роберта, пошли!Мне стало неловко, я поняла, о каких развлечениях она говорит. Как неприятно это слушать, не хочу. Меня ждёт Клайд.— Нет, Марта, я не хочу и пойду домой. До свиданья!Они вполголоса ещё обменялись какими-то словами, я уже не слушаю, повернулась и быстро пошла прочь. Только донеслось слово ''хороша…''Джил медленно кивнула несколько раз, услышав этот рассказ.— Кто-то на тебя уже успел положить глаз, Берта, когда ты там появилась. Понимаешь? Они специально тебя ждали у ворот.Она замолчала, не решаясь продолжить. Это сделала я.— А если бы пошла?Улыбка на лице Джил, оказывается, может быть очень скверной. Она показала мне бутылку.— На тебя ведь это сильно действует, Берт? Подливали бы потихоньку… А потом… Я слышала, даже альбомы фотографий делают...Я больше не могу это слушать, не могу…— Джил, перестань… Прошу… Какая же мерзость…Прижимаю ладони к щекам, ушам… Закрываю глаза… Не хочу слышать ее голос… Не могу видеть ее лицо… Они там были, у себя, такие богатые, веселые… Развлекались на своих вечеринках… Такие вежливые, такие джентльмены… А потом ехали куда-то, где встречались с такими, как Марта и Лена. И куда зазывали таких наивных простушек, как я. Им подливали потихоньку, и… Боже мой… А ведь он сделал со мной то же самое, просто вместо коньяка в бокал мне в уши лились сладкие слова и обещания. Потихоньку… Пока он не смог начать требовать. А я уже была пьяная от любви и страсти, и… И получилось то, что получилось. Хватит. Надо теперь просто рассказать Джил, что было дальше. Усилием воли беру себя в руки, задумчиво смотрю на неяркую лампу возле кровати, на ее мягко светящийся матовый абажур. Джил молчит. Ждёт, прикрыв глаза. Я тихо заговорила.— Он бросил меня, Джил, ради Сондры. На позор, нищету и бесчестие, ему было все равно. Я не хотела с этим мириться и боролась, как могла. Я имела на это право! Тогда он решил, что я просто должна исчезнуть из его жизни, навсегда, без следа. Он решил меня убить.Джил резко выпрямилась в кресле.— Что?— Да, Джил. Ему попалась заметка об утонувшей девушке на одном из озер, ее спутника не нашли. Он решил сделать то же самое, я ведь совсем не умею плавать. Завезти меня куда-нибудь, и… Перевернуть лодку, дать мне утонуть. Я, наверное, что-то почувствовала, потому что начала видеть сны… Раз за разом. Озеро, глубина… Холод и ужас. Мои крики, я умоляю протянуть мне руку, он ведь совсем рядом… Только протянуть руку… И тьма. Я чувствовала, что больше никогда не увижу свой дом, родителей… Это была смерть.Джил вскочила с кресла и крепко обняла меня, прижав к себе. Быстрый шепот, как будто очень важно сейчас остановить мой рассказ.— Молчи, молчи… Хватит, я все поняла. И вскоре появился Клайд?Я осторожно высвободилась, Джил продолжает держать мою руку. Улыбнулась, вспоминая.— Да. Вечером. Я сидела дома, он не пришел, хотя обещал. Отчаяние, Джил… Я так молила о помощи, было так одиноко… Да, уже была Ольга, но… Чем она могла помочь, кроме своей доброй души…— И что случилось этим вечером? Берт, ты улыбаешься!Да, конечно, я улыбаюсь. Мы вместе с Джил прошли это страшное время, оно теперь позади, в прошлом. А сейчас в мое стекло стукнет камешек…— В стекло просто стукнул маленький камешек. Я открыла окно, а там…— Как же ты узнала, что он теперь… Он?Тихо рассмеялась, шутя растрепала Джил волосы, они непокорной черной волной упали ей на лоб и лицо.— Ты же догадалась? Вот и я…— И все-таки?— Нет, в первый вечер я решила, что он одумался, переменился. Но уже вскоре… Поняла, что это кто-то другой. В его теле. Я молила о чуде — и оно произошло. Все — другое. Он по-другому смотрел на меня. Иначе говорил. С ним сразу почувствовала — отчаянию конец. Теперь все будет хорошо, а значит — это не может быть… тот…Джил усмехнулась, убрав локон со лба.— Да, ты права. А если ещё и вспомнить, что Клайд может и умеет… И его глаза… — она задумалась, — так что же, это Бог тебе помог, Берт?Медленно покачала головой, почему-то с опаской вгляделась в темный угол напротив кровати, как будто там кто-то может быть. Джил заметила и тоже туда посмотрела, шепотом спросила.— А кто? Ну, Берт… Не Дьявол же? Как-то это… Страшновато...— Мой предок. Джон Олден.Глаза Джил расширились, она с недоверием на меня посмотрела.— Откуда ты знаешь?— Он говорил со мной, когда я… Джил… Я в Бильце, дома… Ну, вечером чуть не спрыгнула в старый колодец. Подумала, шагну туда, надо только немного потерпеть, и все закончится… Он остановил меня. Сказал, что Олдены — не сдаются. И исчез. Клайд появился спустя несколько дней.Джил только молча покрутила головой, посмотрела на свою чашку, которую я убрала подальше. Протянула руку.— Дай, я буду осторожно, как ты. Обещаю.— Обещаешь? Я не хочу, чтобы ты опьянела, это… Это же стыдно, Джил. Хорошо?Она кивнула, взяв ее из моих рук и отпив совсем небольшой глоток.— Я даже не знаю, что на это сказать, Берт, правда. Если бы не то, что я уже успела сама увидеть… Я бы не поверила. Кто сейчас верит в ведьм и всякие потусторонние силы? Даже в Бога… Берт, ты веришь в Бога?— Конечно. Я молила его о помощи, когда осталась брошенной. Когда чувствовала, что скоро должна умереть… — я ответила, не задумываясь.Какой ещё ответ можно тут дать? Верю ли я в Бога? Да.— А ты, Джил, веришь?Она задумчиво пожала плечами, виновато на меня посмотрев.— Наверное, не особо, Роберта, — по ее лицу прошла тень, — знаешь… Когда умирала мама, я просила его сохранить ей жизнь, помочь. Что ему стоит, так я думала… Она умерла, скоротечная чахотка. Сгорела за два месяца. Бог… Почему он не помог, Берт? Может, мое отчаяние не было так велико, как твое? Ты дозвалась. Тебя услышали. Бог или твой предок… Неважно. Тебя услышали…Джил склонила голову набок и вдруг прищурилась.— Может, ты и вправду ведьма? — она вдруг выпрямилась, — так вот почему вы сегодня устроили эту инсценировку у причала… Клайд знает о твоих снах, об озере, о том, что… Что этот… что тебя собирались убить. Как Кэтрин. И поэтому у вас получилось. Господи… Берта, это…Ну вот… Теперь меня и вправду будут считать ведьмой. Устало вздохнула, поправила одеяло.— Ну какая я ведьма, Джил… Маленькая Роберта из захолустного Бильца… Просто… — я потеряла слова и беспомощно махнула рукой, — не знаю, как сказать. И, да… Клайд все знает. Он мне и рассказал.Мы обе вздохнули, разговор получился долгий и нелегкий, совершенно неожиданный. Джил взглянула на мерно тикающие стенные часы, я тоже посмотрела. Почти час ночи, в коридоре за дверью тишина, как будто мы здесь совсем одни. Клайд и остальные все ещё внизу, и неизвестно, когда он придет. Так не хочется оставаться тут одной…— Берта, можно я останусь у тебя? Неизвестно, когда придет Клайд, может, совсем поздно. Не хочу сейчас быть одна… Давай на диванчик прилягу, дашь одну подушку? И вот этим пледом укроюсь. Придет Клайд, я уйду. Хочешь?Она как будто мои мысли прочла или я ее… — Конечно, ложись здесь, Джил. Вот, возьми подушку.И через несколько минут мы погасили свет, слышно, как она устроилась на чуть скрипнувшем диване. Тишина. А сон вдруг куда-то пропал вместе с усталостью. Подложила ладонь под щеку, глаза открыты, в темноте смутно виден силуэт Джил. Прошептала.— Спишь?— Нет, что-то расхотелось.Донёсся тихий смешок.— Совсем как в спальне Снедекера… Так же, бывало, болтали допоздна…— Джил…— Что?— Ты правда умеешь драться? Приходилось? Мне вот никогда, я всегда боялась…Смешок повторился.— Бывало, Берт. Когда много девчонок, всякое может случиться. Но по-настоящему было только один раз и меня чуть не исключили. — А что тогда случилось?Джил помолчала. Негромко произнесла.— Она оскорбила мою мать. И я потеряла голову на несколько минут. Этого хватило.Она вздохнула. Я молчу, что тут скажешь? Правильно сделала. Слышу, как Джил пошевелилась, открыла закрывшиеся было глаза. Вижу, как она смотрит на меня, подперев щеку ладонью. — Что, Джил?— Как тебе с этим, Берта? Как тебе с ним, вместе? Лицо Клайда… Тело… Ну, все… И это — не Клайд… — она поежилась под пледом, закуталась в него плотнее, — тебе не бывает страшно? Я бы, наверное, так не смогла…Я задумалась, да, так было.— Мне бывало страшно, вначале, когда я только поняла все, но… Боялась сказать… Спросить… Я видела, что… Что он и хочет мне помочь, быть со мной. И боится чего-то… — вздохнула, тоже подложила ладонь под щеку, смотрю на Джил, — нам обоим было трудно.— А когда он признался тебе?Прикрыла глаза. Ветреная ночь на берегу Могаука, костёр, в который упали письма. Мои и Сондры… Страх в глазах Клайда…— Вскоре, Джил. Это не могло продолжаться долго, невозможно быть со мной и выдавать себя за того, кого уже нет. Вечером он пришел и сказал, что мы поедем венчаться. Ну, мы поужинали, поговорили… И оба чувствовали, что… Что не все так просто. Он повел меня на берег Могаука. Там был костёр… Клайд сжёг в нем письма, мои и Сондры. Огонь подвёл черту, мы сожгли прошлое. И там я сказала ему, что все поняла, что он — не… Не тот Клайд. Другой.Я улыбнулась, вспомнив.— Знаешь, как он испугался, Джил…— Что ты его разоблачила?Медленно покачала головой, вспоминая его глаза… Его растерянное лицо… Испуганное…— Нет. Он испугался, что я встану и уйду, и он больше никогда меня не увидит. Что не захочу быть с ним, что не решусь, — на глаза навернулись слезы, вытерла их краем одеяла, прошептала, — глупенький… Такой сильный, грозный… И такой глупый. Я уже полюбила его. Именно его. И он навсегда стал для меня Клайдом, единственным. Понимаешь, Джил?Она не сразу ответила, положила подбородок на сложенные ладони, задумалась.— Понимаю, Берта… И он тебя полюбил так, что… Я видела. Если бы мне кто-то просто рассказал, я бы никогда в такое не поверила. Но я вижу. Берта…— А?— Какой он, ну, настоящий? Он ведь рассказал тебе? Я понимаю, что это секрет, но хоть что-нибудь можно мне узнать?Я положила голову набок и закрыла глаза. Андрей Белов. Нет, это имя только мое.— Он намного меня старше, Джил. Ему почти пятьдесят лет, представляешь? Мы с тобой годимся ему в дочери… И он много воевал. Убивал… — это произнесла тихо. Очень тихо…И так же тихо она прошептала.— Да. Он умеет убивать. И он сразу тебе рассказал, там, на Могауке?— Нет. Там он только признался, что — другой. А все я узнала только сейчас, когда были в Бильце. Там показала ему старинные бумаги о моей семье, рассказала про Старика…Джил пошевелилась, заинтересованно спросила.— Про кого?— Так Клайд называет Джона Олдена, Проклятого… Просто Старик.Послышался тихий смех.— О, да, твой муж может с ним запанибрата, они похожи… Берта…- Что?Джил помолчала несколько мгновений, словно собираясь с духом. - Получается, Джон Олден был колдун? Или в чем там их в Салеме обвинили, я плохо помню эту историю… Я пожала плечами, плотнее закутавшись в одеяло, стало зябко. - Выходит, да, Джи… - А что он сделал? Ты же читала ту книгу… Что там написано?- Ничего конкретного, просто что был обвиняемым по процессу салемских ведьм и бежал.Джил хмыкнула, ее глаза блеснули в слабом свете из окна.- Бежал… Уверена, Клайд сработал бы не хуже, точно с ним одного поля ягоды. Ишь, Старик...— Да, Клайд тоже так сказал, когда мы ночью сидели у костра в лесу возле нашей фермы. Возле колодца… Я тогда все-все ему рассказала. А он… Внезапно назвал мне свое имя и все открыл о себе.Вижу в полумраке, как Джил кивнула.— Конечно, ты доверила ему свою самую большую тайну, и он доверил тебе свою. Представляю, как вам сразу обоим стало легче…— Да, Джил. Это больше не стояло между нами, так стало хорошо… В эту ночь Клайд даже уснул раньше меня, такое было в первый раз, он расслабился и успокоился. Но, знаешь…— Что?— Я полюбила его всем сердцем, когда увидела и поняла, что тот… исчез. А он… Сначала как будто боялся меня. Или ещё чего-то… Боялся нашего сближения. А потом словно освободил себя и свои чувства ко мне, — я запнулась, слова не находились, — как будто он любил меня уже очень давно.Она села на кровати, услышав это.— Что, Берт? Что ты сказала?— Да, Джил. Иногда я думаю, что он откуда-то знает меня. И непонятно, как это объяснить. И боюсь его об этом спрашивать.Помолчали. Джил легла, заложила руки за голову, устремила взгляд в потолок.— Да, это вопрос, который задавать нельзя, Берта. Может, он сам когда-нибудь тебе скажет. И, знаешь…— Что?— Иногда лучше вообще ничего не спрашивать, а просто принимать, как есть. Вот скоро все закончится, вернёмся в Ликург. И спокойно будем жить. Поедем к тебе в Бильц, возьмёшь меня с собой? Покажешь свою знаменитую ферму и лес с колодцем… Можем даже и без Клайда, у меня ведь тоже есть автомобиль. Покажешь свои книги, и эту, про… Как ее звали? Что была королевой десять дней?- Не десять, а девять. Леди Джейн Грей. - Точно… Берт, ты так про нее говорила, словно она твоя сестра какая-нибудь. Почему? Жалко ее, конечно, но… Ох, Джил, ну зачем ты про это вспомнила… Снова увидела потёртый стол в своей комнате, потрёпанный томик, старые страницы… Там было много замечательных рисунков, их я часто любила просто рассматривать, словно ребенок. Люди, лица… И она. Наверное, на самом деле все было не так, возможно, она не была такой красавицей, как нарисовал художник. Но…- Я читала эту книгу в свой последний приезд домой, раз за разом перелистывала…- Почему?- Ее тоже уговаривали сделать то, что она не хотела. Джейн не хотела быть королевой, чувствовала, что это ее погубит. Ей было всего шестнадцать… А ее уговаривали, заверяли в преданности и верности, соблазняли величием и властью. Чуть ли не силком корону надели… И вскоре все те, кто был так убедителен – предали, бросили, оставили на смерть… Понимаешь, Джил? Слышу тихий шепот.- Понимаю… Как оставили тебя, Берта. Сначала уговорив и убедив сделать то, чего ты не хотела.- Да. Пусть у нас совсем разные истории, кто я и кто она… Но… Я читала и кричала ей сквозь время, сквозь страницы этой книги – не уступай, не бери, не соглашайся! Ты погибнешь, они все тебя погубят… Ты погибнешь… Как я… Молчали. Долго. - Наивно, Джил? Она покачала головой.- Совсем нет. И учит многому… Раньше я не задумывалась о том, что меня могут убедить, обмануть, использовать… И предать. Теперь же, узнав твою историю… Про Джейн… А сколько ещё таких, о ком мы не знаем и никогда не узнаем, Берта… Грустно, очень. Джил протянула руку, я накрыла ее ладонь своей, наши пальцы сжались.- Но мы уж как-нибудь преодолеем людскую низость, подружка, верно? – она улыбнулась и подмигнула, - вот бы нам попасть в Тауэр и спасти Джейн, а? Мы бы им показали! Я невольно рассмеялась, услышав это… А было бы здорово!- Только Клайда возьмём с собой! Без него боюсь…- Конечно, кто ещё будет страже шеи сворачивать?Смеемся уже вместе, грусть вдруг куда-то ушла, и правда захотелось, чтобы… Чтобы в окошко тюремной камеры стукнул камешек… Было бы замечательно… Но пора вернуться в наш мир. А ту книжку я обязательно дам Джил… Совершенно неожиданно вдруг подумала, что когда спасаешь кого-нибудь, надо многое уметь, а я… — А плавать ты меня научишь? Ты ведь умеешь?— Конечно, а то я теперь тебя к воде близко не подпущу! Научу обязательно. Я сама чуть не грохнулась в обморок, когда ты в лодке сознание потеряла…— Джил, почему ты вообще кинулась на причал, ведь ничего такого не происходило? Ну шли себе, о чем-то говорили… Что тебя так испугало?Она пожала плечами под пледом.— Сама не знаю, как нашло что-то… Толкнуло… Джил, спасай Берту! Вот так почувствовала. Не знаю… Может, от тебя уже набралась ведьмовских умений, Роберта Салемская?Негромко захихикали, переглянувшись. — Давай спать, Берт. Придет Клайд или нет, нам надо отдохнуть. Завтра, как и всегда, будет длинный и тяжёлый день. Что там ещё твой муженёк придумал с этими снарядами…Тишина.Да. Надо отдохнуть, прикрыла глаза, плотнее завернулась в одеяло. Так одиноко без Клайда… Доносится тихое дыхание Джил, как хорошо, что она тут, что поехала с нами. Не представляю, каково бы мне было одной. А с ней спокойно и уютно, и скоро придет муж. И так хорошо, что мы обо всем поговорили… Утром расскажу Клайду, он не будет сердиться. А сейчас так тепло… Спать… Спать…07.50КлайдМилая моя… Конечно, я на тебя не сержусь, ты все сделала правильно, рассказав Джил правду. Осторожно поправил локон, выбившийся из-под шляпки, плотнее застегнул воротник куртки, ещё прохладно, от воды тянет холодным влажным ветерком.Мы оба проснулись рано и столкнулись в коридоре, выйдя навстречу друг другу, пока все ещё спали. Улыбнулся, вспоминая, как поздно ночью, уже около двух, осторожно открыл дверь в нашу комнату. А там… Роберта, знакомо закопавшаяся в одеяло. И мирно сопящая на диване Джил, укрытая шерстяным пледом. У двери столик с остатками ужина, оглядел его мельком. Хоть поели, вроде, бедовые девчонки… А что у нас на столе? Пили чай… Взвешиваю в ладони плоскую бутылочку, брови ползут вверх. Это называется ''двадцать капель''? Ничего себе, девочки приложились ночью… Слегка нахмурился, просто так ни Джил, ни Берта коньяк хлестать не станут. Берта… Она даже безобидное вино в ''Греге'' пить не захотела. А тут коньяк, пусть и в чае… Понюхал чашки, да, пили из них. О чем они говорили, что оприходовали больше половины? Осторожно склоняюсь к Берте, запах есть, но слабый. Джил… Не проснулась бы… Ого… Выпрямился, покрутил головой, вот у нас кто отличился. Почему она пила? Вздохнул, завтра узнаю. А пока пора вам, молодой человек, опять выметаться, место занято подружкой жены. Интересная традиция складывается, прихожу, а у Берты спит то Белла, то Джил… И хорошо, я рад, что она не одна и рядом все время кто-то есть, пока занят то одним, то другим. А уж с Джил как они спелись, душа радуется. И этот случай на причале… Что-то тогда резануло… Почему Джил бросилась вперёд? Почему начала кричать? Ведь ничего такого не происходило, просто шли себе, говорили… В лодку зашли? И что страшного? А ее как что-то бросило к нам, к Берте. И как вовремя… Странно это все…— Пойдем обратно, Берт? Наверное, все уже встали и думают, куда мы пропали? И горячего попьешь, такой долгий рассказ на холодном воздухе, ещё простудишься…— Андрей…Я вздрогнул. В первый раз она назвала меня по имени, по моему настоящему имени. Оно уже отошло куда-то в тень, стараюсь поменьше его вспоминать. Так легче. Роберта вспомнила сама.— Что? Почему — не Клайд?Быстро огляделся, не слышит ли кто, не прячется ли Краут за деревом. С них станется… Никого. Она положила ладони мне на плечи и наклонила к себе.— Ты правда на меня не сердишься, что я рассказала, не спросив тебя?Накрыл ее прохладные пальцы, ласково сжал их, согревая. Прошептал.— Ты все сделала правильно, Берта. С близкими нам людьми мы не должны прятаться, не должны их обманывать. Тем более, они и сами все поняли, именно потому, что они — наши друзья. Ни о чем не беспокойся. Хорошо?Роберта робко улыбнулась и вздохнула, тоже оглядевшись по сторонам. Солнце уже взошло довольно высоко, туман почти исчез под его лучами. Вода вдруг засверкала тысячами искр, побежавшими от берега вдаль по слегка волнующейся поверхности. Ее серый ночной цвет стал меняться на весёлый голубой. Вдруг мы оба услышали, что уже давно вокруг нас разносится щебетание птиц в кронах сосен и дубов. Рассказ Роберты так нас поглотил, что кроме него мы ничего не замечали, перенеслись в тихую полутемную комнату ночного отеля. Нас на какое-то время снова окружили тени прошлого, вызванные Робертой и Джил… И исчезли под властной поступью нового дня. Им нет здесь места, они — навсегда заключены в глубине нашей памяти. У них нет и не будет власти над нашим настоящим и будущим. Так мы решили и так будет. Сегодня мы подтвердим это, впереди очень много дел. Мы не торопясь идём по дорожке обратно, растягивая мгновения уединения вдвоем, уже столько мы этого лишены. Все время — не одни, непрерывно — что-то происходит, мы даже поспать в одной кровати толком не можем. Не говоря уж о чем-то ещё… Покосился на Роберту, она взяла меня под руку и прижалась плечом, тоже не торопится вернуться в гостиницу. Ничего, милая, скоро все закончится и мы уедем. Вдвоем. Я уже знаю, куда. Фабрика как-нибудь переживет, если еще несколько дней меня не будет. Не до эргономики, в штатном режиме бы ее запустить, потом уже проекты двигать. Вот и вход, переглядываемся. Улыбнулись друг другу, оба поняли, что не хотим внутрь.— Идём?— Идём, милый.Открываю дверь и пропускаю Роберту первой, в тепло и свет уютного вестибюля, захожу следом. Все уже собираются к завтраку, слышны негромкие разговоры, к нам повернулись лица. Пора начинать этот очень длинный день и перестать думать о том, что… С усилием стираю вставшее передо мной изображение – белая башня и коленопреклоненная девушка с завязанными глазами. Книга о леди Джейн Грей. Которую Роберта и Джил вспомнили ночью и собрались спасать, взяв меня с собой... Книга.08.45На столе — карта. Вот он, Треугольник. Острым клином действительно вдается вглубь озера. Отсюда полторы мили, нормальной дороги туда от гостиницы нет, узкий проселок. Для автомобилей малопригоден. Это значит, что…— Норман, мы возьмём большую моторную лодку и сначала перевезем туда палатки и прочее снаряжение. Не возражаете?Он развел руками, улыбнувшись.— Берите, что считаете нужным, озеро закрыто приказом мистера Мейсона и в вашем распоряжении, — он понизил голос и наклонился ко мне, покосившись на прокурора, — я очень надеюсь, что штат возместит убыток и расходы.Мда… Я тоже на это надеюсь, в общем…— Конечно, все должно быть вам возмещено, так или иначе, — постарался произнести это как можно более убедительно, с уверенностью, которой вовсе не испытывал.К нам подошёл Рейли и отозвал меня в сторону.— Я только что говорил с офисом завода — Ричардс выехал, — он посмотрел на часы, — учитывая характер груза, гнать не будет. Все было готово ещё ночью, но в силу этой же причины он ждал рассвета. Полагаю, здесь будет к двум часам дня.Он внимательно посмотрел на меня, явно оценивая.— Мистер Грифитс, мне приказано содействовать вам, не задавая много вопросов, но тем не менее спрошу — вы знаете, что собираетесь сделать? Уверены? Это двадцать фугасных снарядов крупного калибра. При оплошности тут все разнесет в клочья.— Я ему помогу.Мы с Рейли повернулись на голос незаметно подошедшего Сирила, с ним Джил. Стоящий неподалеку Мейсон при виде ее еле заметно поморщился, он так и не смирился с присутствием здесь девушек. Джил вернула ему лучезарную улыбку, искусно подавив зевок. Пригляделся в поисках следов ночных возлияний. Нет, ничего не заметно.— Поможете, мистер Арцеулов? Как именно и в чем?Сирил невозмутимо пожал плечами.— Я имею опыт сапёра, мистер Рейли, был на фронте. И хорошо представляю, что задумал Клайд. Мы сделаем это, не сомневайтесь, и ничего не разнесем, — он иронично усмехнулся, — конечно, если вы ручаетесь за качество снарядов. Как с этим? Бывало с ними всякое, знаете ли…Оо… А ведь эти снаряды могут быть ему очень хорошо знакомы. Рейли бегло улыбнулся, но сразу стал серьезным.— Качество фабричное, более того, всю подготовку уже провели в цеху. Под личным контролем мистера Вайнанта.Однако… Мы с Сирилом переглянулись, не сумев скрыть облегчения. Рейли же позволил себе тихонько рассмеяться, выражение наших лиц его изрядно позабавило.— Мальчишки. Боевые, решительные, умелые… Мальчишки. — последнее слово он произнес веско и тяжело, — неужели думали, что я позволю вам ковырять фугасные снаряды и играть с электрозапалами Дрейера?Мы молчим. Сирил медленно втянул воздух и осторожно выдохнул, явно сдерживаясь от какой-то резкости. Мне легче, потому что я понимаю, что Рейли прав — неразумно импровизировать, когда под рукой целый оружейный завод, мастера и нормальные реактивы. Он как будто услышал мою мысль и добавил.— Так что если вы в ближайшее время собирались начать тут варить мастику из подручных средств, то не нужно. Не сомневаюсь, что вы бы справились, но — все уже сделано, снаряды подготовлены. Вам надо только определить точки, разместить их там, свести в сеть, притопить и подорвать.09.30— Клайд, что брать с собой?— Только практичное и простое. Все вечернее, что Белла тебе напихала в чемодан, оставь. Куртку, кофты, тёплые чулки, шарф, шляпку, белье.— А тебе что?— Берт, сама решай, только много не бери. К Джил забеги, пусть тоже не особо нагружается. Все, действуй!Быстро выхожу в коридор и сбегаю вниз, началась неизбежная суматоха сборов. Выдвигаемся к Треугольнику. Начал бить самый настоящий предбоевой мандраж, потом он пройдет, когда начнется дело.— Мистер Грифитс, мы тоже должны присутствовать, — Мейсон тут как тут, Краут и Хейт по обе стороны.— Разумеется, без вас вся эта затея суть просто террористический акт. А с вами — розыскное мероприятие. — на ходу выглядываю Гилберта, он отошёл к автомобилям, помогает выгружать палатки и прочее снаряжение, — господин прокурор, мы заберём вас вместе с девушками.Сказал это из чистой вредности, пусть морщится.— Клайд, вы уверены, что их присутствие там необходимо? Все же это не увеселительная…Нет времени на споры, перебиваю его, мне пора.— Это не увеселительная поездка, для них — особенно. Как и вчера у причала была не прогулка перед сном. Прошу прощения! Гилберт!Он оборачивается, в руках аккуратно свернутая большая палатка.— Что?— Сколько у нас палаток?Брат задумался, что-то прикидывая.— Нас тут четырнадцать человек, Клайд. Будет очень людно и тесно, а там небольшой кусок пляжа и много взрывчатки. Надо оставить человек пять здесь. Думай.Гилберт развернулся и понес палатку в один из больших ''линкольнов'', мы его нагружаем доверху. Надеюсь, все переправим за один рейс, снаряжение, продукты, оружие. Ясно, что эта вылазка ненадолго, максимум два-три дня. Но все должно быть сделано, как надо. У причала уже ждёт большая моторная лодка, на ней мы все перевезем к Треугольнику. И надо решить, кого оставить здесь. Пятерых. Глубоко вздыхаю, Гилберт технично скинул эту головную боль мне, какой молодец… Правильно его Мейсон эгоистом назвал. Ишь, палатку потащил. Разбирайся, дескать, сам. Ладно, ищем Рейли, сам я к воинственному прокурору не пойду, нема дурных.10.20Все прошло на удивление спокойно, ждал очередного спора и меряния, ээ… ростом. Ничего подобного, господин окружной прокурор без разговоров согласился отослать Краута и Хейта в Утику. Также оставляем Маккоя и Сэлливана. Ричардс также не идёт к Треугольнику, привезет груз и останется в отеле. И их осталось девять, вдруг что-то прошептало в голове. Прочь! И девять их вернется, все меня слышали? Молчание. Вот и хорошо.Тяжело просевший огромный автомобиль неторопливо уехал к причалу. В нем Рейли, Найт и Энсли, они начнут переносить груз на катер. Не хватило места для наших личных вещей, ими забили второй ''линкольн'', в него сели Гилберт с Сирилом и Мейсоном. Проводили взглядом, как они медленно исчезли за поворотом, шелест шин затих. Мы остались одни, последние. Где-то в отеле ещё Норман Стэнтон, прислуга. Их не слышно и не видно с самого утра, только молча накрыли завтрак и исчезли, не мешая.— Поехали, девочки? Готовы?Роберта кивнула, бледное лицо очень серьезное, губы сжаты, глаза смотрят прямо и строго. Перевожу взгляд на Джил, тоже кивнула, придвинувшись ближе к Берте. Мысленно хмыкнул, вот же спелись… Такие разные, и на тебе… Мелькнула мысль — Джил теперь знает, кто я. Как ей с этим, не боится? Вроде, спокойно на меня смотрит, ничего не изменилось. И хорошо. Пора.— Забирайтесь.Негромко зарокотал двигатель, верная ''жестянка'' отозвалась дрожью. Кинул взгляд на Роберту, она прикрыла глаза, едем.Озеро Трайн.11.00Два моторных катера неторопливо рассекают темные воды, близкий берег покрыт густым сосновым лесом. Тишина далёкого и уединённого места, только басовитый рокот двигателей разносится по гладкой почти неподвижной воде. Вчерашняя непогода ушла, яркое солнце стоит высоко и ощутимо пригревает, тысячи сверкающих на поверхности золотистых искорок настраивали бы на весёлый лад, если бы не то, что мы уже можем разглядеть все лучше и лучше. Исполинское тело острого мыса постепенно приближается, мы задираем головы, чтобы лучше рассмотреть увиденное. Негромкий голос Сирила.— Что скажешь, Клайд?Окидываю беглым взглядом, выхватываю детали. Да, интересное место. Прикидываю цвет воды, ощущения от ее сопротивления корпусу катера, силу ударов слабых волн. Прищурившись, посмотрел на чистое сегодня небо, солнце неплохо освещает поверхность. Вода не слишком холодная, хоть немного, но прогрелась. Обернулся, за нами второй катер тащит связку из пяти лодок. За них нам пришлось побороться, Стэнтон, поняв, что никто его не арестует и для него все позади, показал зубы. Потребовал от Мейсона письменного акта о конфискации, тот вспылил и заявил, что выпишет не акт, а ордер на арест за помехи следствию. В итоге Гилберт заплатил наличными, триста долларов. Усмехнулся, катера Стэнтон уступил спокойно, а лодки, услышав об уготованной им судьбе, согласился только продать.— Лагерь, думаю, разобьём вон там, — показал на уже совсем близкий пологий песчаный пляж у подножия утеса, виден небольшой дощатый причал, — перенесем все на берег, один катер отправим назад, дожидаться Ричардса. Если он будет в два, как раз успеем тут устроиться. Потом перевезем груз и начнем.— Но взрывать будем завтра, Клайд, ранним утром, — Сирил внимательно смотрит на меня, ему важно то, что он увидит сейчас. Нам предстоит работать вместе, мне тоже не помешает приглядеться. Все — всерьез, это не воскресный парк в Олбани. Согласно киваю.— Да, все будет подготовлено не раньше вечера, — показал подбородком на поверхность, — пока остальные будут разбивать лагерь, уходим в воду, оценим глубины и дно, прикинем точки размещения зарядов. Надо будет накрыть максимальную площадь. И, Сирил… Ты хорошо разбираешься в подрывных сетях? Сумеешь свести пять снарядных спарок?Он чуть насмешливо покосился, продолжая рассматривать уже совсем близкий берег. Мы отошли немного в сторону от всех, говорим вполголоса, не нужно, чтобы нас сейчас слышали, потому что…Берег, несколько ранее.— Отойдем на несколько минут, Клайд.— Конечно.— Ольга успела мне сказать, кто ты. Пойми ее — нам предстоит серьезное дело, вместе. Мы должны друг другу доверять. Согласен?— Да.- Итак?Сирил усмехнулся.— А сам ты не сможешь разве?Улыбку я не поддержал, не та ситуация.— Я разбираюсь в саперном деле, но если имеется специалист — уступлю эту честь ему. Тебе. Буду помогать, разумеется.Улыбка на его лице исчезла, Сирил коротко кивнул, оглянулся по сторонам и тихо произнес.— Спарки сведу, с запалами Дрейера работал, это просто и надёжно. Теперь главное… Вода. Я хороший пловец, неплохо ныряю. Но и только. Все эти тонкости с размещением, поиском — не мое. Тут уже я буду тебе помощником. Кто ты вообще, откуда? Я же вижу, мы… — он улыбнулся уголками рта, — какого вы полка, сударь? Флотилии?Задумался, как ему сказать? Он прав, мы должны доверять друг другу. И последнюю фразу он произнес по-русски, очень тихо. Вздохнул, посмотрел на совсем близкий причал, Найт заложил очень грамотный плавный поворот, встав к нему бортом. Пора сходить. И быстро отвечаю ему на том же языке.— Очень издалека, Сирил. Я пришел к Роберте, так получилось. Если Ольга тебе сказала, то ты знаешь — больше сказать не могу. Она приняла это. И она мне — доверяет. И ты прав — мы одного поля ягоды.Ольга и Сирил, лицо к лицу… Она что-то прошептала ему. Думал, напутствие, молитва, фронтовой ритуал…Уикиги-авеню. Утро отъезда.— Он — не Клайд, Кир.— Я это понял ещё в парке.— Ему можно доверять.— Хорошо, Оль.Сирил тоже посмотрел на причал, вдруг наклонился ко мне, его губы чуть искривились, глаза на миг похолодели.— Но ты же не…О, Господи… Ольга искала ''красных'' в подвале фабрики, этот теперь… Быстро прошептал ему прямо в лицо, Берта уже идёт к нам.— Я не агент ГПУ в поисках секрета производства воротничков. И скажу больше — такие, как я, появятся еще очень не скоро. Понял? И Роберта знает обо мне все. Только она, я тут только для нее и ради нее, ради нас обоих. Так получилось. Пошли, пора высаживаться.Сирил выслушал эту довольно бессвязную тираду, сохранив бесстрастное лицо, он тоже заметил приближающуюся Роберту.— Клайд, Сирил, все в порядке?Она с некоторым беспокойством оглядела нас, Сирил беззаботно улыбнулся, легко поклонившись.— Ничего особенного, Берта, мы с твоим мужем обсуждаем детали предстоящего и делим обязанности.И ведь не соврал ни слова при этом, ну, шельма белогвардейская… За спиной Берты появилась Джил, она с момента отплытия не отходит от нее далеко. Вода… Кстати, я и сам мог додуматься научить Роберту плавать. Вздохнул, то одно, то другое, и иногда упускаешь очевидное. Джил же молодец, идёт напролом. Вода опасна? Учим плавать! И кончено.11.45Под скалистой стеной воцарился шум разбиваемого лагеря, голоса, звуки перекладываемого снаряжения, стук по забиваемым колышкам палаток. Мейсон оказался совсем не привередой, скинул пиджак, засучил рукава и бодро принялся помогать, ящики и мешки так и летают в его мускулистых руках. Гилберт и Джил очень ловко начали ставить палатки, сказался богатый туристический опыт. Рейли руководит, ходит среди всех с фанеркой и методично отмечает, что выгружено и где размещено. Найт чуть поодаль невозмутимо оборудует оружейную пирамиду, выглядит это откровенно дико на фоне мирных туристических хлопот. Мирных? Посмотрел на аккуратно сложенные плоские зелёные ящики и тоскливо вздохнул, придется попробовать штатовский армейский паек двадцатых. Сюрреализм ситуации ощутимо бьёт по голове, хочется просто встать посередине всей этой суматохи и от души расхохотаться, снова забылось, зачем мы здесь… Ну, строить из себя дурачка не буду, но широкую улыбку все же не удержал при виде Роберты. Она как раз сражается с никак не открывающейся крышкой продуктового ящика, которая совершенно не хочет поддаваться ее усилиям. Берта так хотела помогать, что усадить ее отдыхать в сторонке, как собирался, не получилось.— Клайд, я хорошо себя чувствую, правда! Ну, Клайд…Проходящий мимо Мейсон покосился на нее и наставительно произнес, остановившись.— Миссис Грифитс, в вашем положении лучше было вообще остаться в гостинице. Особенно после вчерашнего происшествия.Затаил дыхание, после ''джерри'' я уже ничему не удивлюсь. Держись, прокурор. Берта засопела, совсем как с Вайнантом. И ангельским голоском произнесла.— Вы не проголодались, мистер Мейсон?Он удивлённо воззрился на Роберту, явно не ожидал такого ответа. Я мысленно усмехнулся, девочка совсем освоилась в нашей не самой комфортной компании.— Ээ… Миссис Грифитс, вообще-то…Берта не отстаёт, упрямая.— Так проголодались или нет? Вы таскаете такие большие и тяжёлые ящики…Таак… Джил уже начала давать уроки? Под коньячок-с? Глазками хлопнет, интересно? Бедняга Мейсон окончательно смутился и попытался улыбнуться. В сочетании со шрамом получилось впечатляюще. Внезапно он понял, что выглядит смешно и это сделала стоящая перед ним небольшого роста молодая симпатичная женщина. Мейсон откашлялся, оглянулся и спокойно произнес, взяв себя в руки.— Я бы не отказался перекусить, миссис Грифитс. Желаете помочь с этим?А и правда, хочет помогать — пусть кухней занимается. Опять я не подумал об очевидном, да что ж такое… Укатывает меня этот мир, что ли? Непорядок.— С удовольствием, мистер Мейсон, — Берта ехидно на меня посмотрела, — если муж позволит.Получив командование на кухне, Берта развела бурную деятельность, не прошло и получаса, как был сложен костёр, над ним поставлена походная тренога, разложена посуда, вилки-ложки. И теперь наша новоявленная повариха усердно пыхтит над непослушным ящиком, упрямо не желая звать на помощь. И не замечая скромно прижатого к крышке колечка-открывашки, как в банке колы — потянуть, и снимется оплётка. Лицо Берты стало настолько жалобным, что я не выдержал и подошел. Она подняла на меня серо-голубые обиженные глазищи.— Клайд, ну помоги, пожалуйста…Пряча улыбку, поддеваю пальцем колечко и одним движением снимаю оплётку, крышка поднимается. Несколько мгновений Берта молча смотрит на результат, разглядывает содержимое. И я получаю чувствительный шлепок по… Ну, пока никто, вроде, не видит.— Ты гадкий, смотрел, как я мучаюсь и специально не помогал!Я рассмеялся, такое очаровательное у нее стало лицо. Рассмеялся… Впервые за очень много времени. Берта в ответ тоже улыбнулась своей веселой и задорной улыбкой, душа радуется, глядя на это. Отошла… Пусть так и останется, несмотря ни на что. Мы заглянули в ящик, нам обоим любопытно. Мда… Растерянный шепот Роберты.— Клайд… Что с этим делать? Что тут вообще есть?Пять больших пакетов из плотной зелёной ткани. Черная надпись на каждом — Reserve Ration. Берта с любопытством взяла небольшую зелёную же лакированную плоскую коробочку, они лежат россыпью между пакетами. Осторожно открыла, с недоумением показала нечто, напоминающее маленький батончик, темно-коричневый с белыми разводами. Достала небольшую плитку шоколада.— Что это? — протянула мне.— Не попробуешь, не узнаешь, — невозмутимо откусил кусочек, с трудом его прожевал, — что-то мясное с мучным, наверное, говядина. Хочешь?Берта помотала головой, я усмехнулся, ещё бы, такого моя девочка ещё не видела. Она развернула пластинку шоколада и попробовала. С интересом слежу за ее лицом и снова рассмеялся, такое забавное разочарование на нем появилось.— Он совсем не сладкий и невкусный!Сзади мой смех неожиданно поддержали, оглянулся и увидел Сирила. Он с узнавающей ироничной усмешкой заглянул в ящик.— Как тебе, Берта, на вкус война?Роберта выплюнуть шоколад постеснялась и с несчастным видом прожевала неосмотрительно откушенный кусочек.— Плохой у нее вкус, вот, — она вздохнула и извлекла один из больших пакетов, — а тут что?Мы с Сирилом весело переглянулись, решив дать Берте сполна насладиться знакомством с содержимым. К нам подошла запыхавшаяся, раскрасневшаяся Джил, вытерла вспотевшее лицо.— Что у вас тут? Берта, чем кормить будешь, тебе помочь?И озадаченно замолчала, увидев три невзрачного вида консервных банки и три бумажных пакетика. При виде уже двух красноречивых растерянных мин мы с Сирилом в голос расхохотались. Девушки переглянулись и обиженно на нас воззрились, их вид призывал остановиться и раскаяться, но привел к абсолютно обратному эффекту. Что-то в глазах Берты мне сказалo, что сейчас она рассердится всерьез, я схватил Сирила за плечо и сказал.— Хватит, дружище, лучше помоги Берте разобраться.Он кивнул и взял в руку первую банку, слегка подкинул в ладони, жестом фокусника потянул за открывашку и снял крышку. Когда он вдохнул запах содержимого, смех куда-то пропал, его глаза затуманились, посерьёзнели. Где же ты ел эти пайки? Он очнулся от секундной заминки, улыбнулся.— Это солонина, Берта, просто солонина. Можно есть так, разогрев на огне, а можно похлёбку сделать. Здесь, — он показал бумажные пакетики, — соль и перец. Все просто.Он взял лакированную коробочку, показал, не открывая. Джил и Берта внимательно слушают, глаза блестят от любопытства. Представляю, каково Роберте, открывает для себя очередной новый мир…— Это Emergency ration, сейчас они не нужны, мы не на марше. И, Берта, это не простой шоколад, а армейский. Это значит — чистый и без всех этих магазинных примесей, потому он не похож на тот, к которому ты привыкла.— Берт, дай попробовать, — Джил откусила от плитки, сморщилась, но прожевала, — да уж, от магазина тут точно ничего нет.Роберта показала на оставшиеся пакеты и другие ящики.— Так мне готовить из этого обед на всех?Мы переглянулись и кивнули. Джил решительно начала раскладывать пакеты на песке.— Давай, Берта, я тебе буду помогать. Клайд, Сирил, а вы куда?— Мы начнем осматриваться.12.35Взяли одну из лодок, отошли от берега метров на сто, встали точно напротив лагеря и острия Треугольника. Посмотрел на стоящее почти в зените солнце, перевел взгляд на гладкую поверхность воды. С лёгким всплеском вниз ушел небольшой якорь, Сирил сложил весла и вопросительно на меня посмотрел. Указал ему два направления, охватывающие мыс справа и слева.— Мы стоим в вершине треугольника, скала — внутри него. Идём зигзагом по обе ее стороны. Исходим из того, что Стэнтон не ошибся и не ошиблись мы, полагая, что Кэтрин была убита где-то здесь.Сирил кивнул, начиная снимать рубашку.— На что смотреть, что искать?— Мы оценим глубины, дно, прозрачность воды. Прикинем, где лучше разместить заряды. Кстати, Сирил…— Что?— Ты сказал, что раньше уже такое видел. Правда, что ли? И как, получилось?Он усмехнулся очень нехорошей улыбкой, посмотрел вдаль над поверхностью воды, как будто ожидая что-то там разглядеть.— Была одна река… Широкая такая. Надо было переправиться, попали под артиллерийский обстрел, снаряды рвались в воде. Потом всплыло… Всякое…Я молчу. Что тут скажешь… Почему-то совсем не хочется его расспрашивать о тех делах, событиях. И ему совсем не хочется рассказывать. Как и мне о своих… Мы оба это, похоже, отлично понимаем.— Пошли, земляк.Меня окружили тишина и зеленовато-золотистый полумрак. Медленно начинаю движение в сторону смутно темнеющего вдали основания мыса, забирая влево. Косые лучи солнца довольно глубоко проникают в массу прозрачной воды, давая вполне сносное освещение. Глаза быстро освоились с обстановкой, перевернулся и рывком ушел на глубину, к самому дну. Привычно гашу возросшее давление на барабанные перепонки, здесь около десяти метров. Касаюсь рукой холодного склизкого донного ила, скверно… Рука уходит сквозь него более, чем на полметра, и только там нащупываю каменистое дно. Быстро озираюсь, волнистая зеленоватая масса уходит во все стороны, куда хватает взгляда. В груди нарастает давление, время выходит, надо всплывать. Где Сирил? Вот он, оттолкнулся и свечой уходит наверх. Молодец, выдержал почти столько же, сколько и я. Пока всплываю, продолжаю осматриваться. Далее по маршруту дно постепенно повышается, чем ближе к мысу, тем мельче. Потом, видимо, снова начнется глубина. Поверхность.— Сирил, как ты?Он шумно отфыркивается, протирает глаза, глубоко вдыхает и выдыхает.— Нормально, но мало успел разглядеть.— Что с дном в твоём секторе?— Чертов ил, глубокий и вязкий. Если она там…— Понимаю, взрывать придется над самым дном.— Да. Ныряем?— И идём к мысу. Ну, пошли!Теперь ила стало куда меньше, появились широкие проплешины черного скального основания озера. Базальт? Вода неплохо прогрелась, градусов семнадцать. Идем дальше.— Что там у тебя, Сирил?— Чем ближе к скале, тем меньше ила. Но тут рвать нельзя, волна отскочит от дна и ударит по пляжу.— Я о том же думал. Ныряем, идём за мыс.Стоило пересечь какую-то невидимую границу, как сразу почувствовал, насколько тут мрачно. Дно провалилось в темноту, устремил туда взгляд, застыв посреди водной толщи. Ничего себе обрыв… Стало не по себе от безмолвной глубины, внезапно распахнувшейся под нами. И тут заметно холоднее, лучи солнца бессильно гаснут в вязкой темноте. Кэтрин… Безмолвно позвал… Кэтрин… Ты здесь? Несколько секунд почти всерьез жду ответа. Тишина… Роберта… Холод внезапно пронизал с ног до головы… Тут могла сейчас лежать Роберта. И лежала бы, если… С усилием отгоняю мысли, надо плыть дальше. Но сначала вверх, на воздух, на солнце… Сирил всплыл рядом, несколько мгновений оба молчим, его явно тоже проняло.— Клайд…— Что?— Жуть…— Точно…13.40Роберта ждала меня возле палатки с большим полотенцем наготове. Сирил тоже ушел приводить себя в порядок, он делит палатку с Найтом и Энсли— Милый, как ты? Я так волновалась… Почему ты не взял меня с собой? Я бы надела вот это.Господи, девочка моя… Когда мы с Сирилом уже шли к лодке, Роберта вдруг попросилась с нами, в руках ее был спасательный жилет. Сказала, что наденет его и все будет нормально. Насилу отговорил, сказав, что это ненадолго и нас будет хорошо видно. Так и простояла на берегу все время, наблюдая за нами в бинокль, как шепотом сообщила Джил. Очень недовольным шепотом, потому что за обедом пришлось следить ей.— Все в порядке, солнышко, все узнали, что собирались.Быстро вытерся и взял приготовленную Бертой одежду. Она тихо спросила, глядя, как я одеваюсь.— Что там, Клайд? Внизу, под водой…Внимательно посмотрел на ее лицо, выглядит спокойным. Но вопрос этот…— Тихо там…— Глубоко?— Да. Мы с Сирилом нашли очень глубокое место, тут, за мысом.Берта тихонько вздохнула и подняла на меня глаза.— Там очень страшно?И что ей ответить? Бодриться и сказать, дескать, ничего особенного? Она почувствует фальшь и ложь.— Страшно, Берта. Очень. Идём обедать? Иначе я тебя сейчас съем.14.35Сигнальная ракета взвилась над вершинами деревьев, оговоренный заранее знак. Это Ричардс. Значит, сейчас оставшиеся в гостинице Сэлливан и Маккой с его помощью перенесут груз на катер и в течение двух часов он будет здесь.17.05Всех удалили на вершину Треугольника, с нами остались только Рейли и Найт. На песчаном берегу рядком выложены десять новеньких снарядов крупного калибра, при их виде Сирил усмехнулся.— Что, мистер Арцеулов, знакомые игрушки?Рейли осторожно присел рядом с одним из снарядов и провел кончиками пальцев по торцу, там виден аккуратно вставленный и загерметизированный взрыватель, готовый к включению в сеть.— Слышали о русской рулетке, мистер Рейли? — Сирил тоже подошёл ближе, наклонился, рассматривая один снаряд за другим.Рейли улыбнулся, встав и посмотрев на него с интересом.— Кто же не слышал… Почему вы о ней вспомнили?В тишине пустынного пляжа прозвучал ироничный ответ.— Потому что использование этих снарядов иногда напоминало ее — то ли не разорвется, то ли в стволе сдетонирует, то ли прямо в ящике рванет.Услышав эту шуточку, я невольно поежился, снова присмотрелся, вроде, новенькие, все аккуратно сделано, взрыватели сидят, как влитые. Мы бы тут никогда так качественно не сработали. Рейли помолчал, лицо его совершенно бесстрастно. И так же бесстрастно ответил.— Я слышал, что некоторые производители оружия посылали в Россию различную недоброкачественную продукцию. Занималась ли этим ''Вайнант Армаментс''? Не знаю. Но уверен, что сюда послали хорошую работу. И если вы закончили с воспоминаниями, мы можем приступать, господа?18.50Все оказалось достаточно просто, оружейники мистера Вайнанта сделали за нас почти все. Сами мы бы тут провозились дня два, не меньше. Большая часть времени сейчас ушла на предосторожности — движения Сирила были медленные и выверенные, напоминая действия хирурга.— Клайд, провод.К каждому взрывателю я отрезал по пять метров саперного провода, быстро зачистил концы специальным изогнутым ножом. На заводе положили и объёмистый набор инструментов, Сирил только головой покрутил, увидев такую роскошь. Подсоединив провод к разъёму взрывателя и надёжно закрепив, он наглухо залил все каучуковым герметиком из специальной тубы. Так — десять раз.Следующий шаг.Нашлись и специальные эластичные ремни, расстелили их на песке по два, и на них осторожно уложили по два снаряда. После чего затянули ремни вглухую, получив пять спарок. Большая часть работы сделана.Сирил устало выпрямился и вытер вспотевшее лицо, я протянул ему бутылку воды. Залпом ее ополовинил и улыбнулся, осмотрев аккуратные связки, лежащие на песке. Я посмотрел наверх, в свете медленно садящегося солнца блеснули стекла Робертиного бинокля, она явно решила его присвоить до конца экспедиции. Раз не рядом со мной, то хоть смотреть.— Не думал, что когда-нибудь доведётся снова этим заниматься.Я покосился на Рейли, он пока занят возле лодок. И тихо сказал Сирилу по-русски.— Всего две недели назад я вообще не думал, что когда-нибудь доведётся здесь оказаться, Кирилл…Не знаю, почему решил ему это сказать. Может, просто потому, что мы с ним — очень похожи. Потому, что мы — солдаты. Пусть он солдат проигравшей армии, а я — просто одиночка из другого мира и времени. Наше поле боя — здесь. И мы на нем — вместе. Он улыбнулся уголком рта, тоже посмотрел, где Рейли. И спросил.— И как тебе тут, счастлив? Не жалеешь об оставленном, не хочешь вернуться?— Нет, Кирилл. Не жалею и не хочу.— Роберта?— Да.Он ничего не ответил, повернулся к воде, где у причала уже выстроились в ряд пять лодок. Вздохнул и снова обернулся ко мне.— Пошли, Клайд, на сегодня это последнее, что надо сделать.19.30Снаряды уложены обратно в свои ящики, которые очень медленно перенесены в лодки. На каждую — по одному.— Надо бы отогнать их за мыс, на всякий случай, — мне как-то не хочется проводить ночь возле такого количества взведенного мелинита.Сирил небрежно махнул рукой, прикончил бутылку воды и поставил ее на песок. Глубоко вздохнул и потёр уставшие глаза.— Ничего не случится, не волнуйся, сейчас эти снаряды безобидны.— Ты же сам говорил про русскую рулетку.Он усмехнулся, надевая рубашку, посмотрел наверх, все уже исчезли с вершины и идут по тропинке вниз. Скоро будут здесь.— Про взрывы в ящиках я придумал, Клайд. Не было такого.Я пристально на него взглянул, его глаза смотрели прямо и чуть насмешливо.— Не было?— Не было.20.10Ужин из разогретой солонины показался чертовски вкусным, все хвалили и его, и повариху. Джил язвительно сказала, что вообще-то повариха таращилась большую часть времени в бинокль. Берта показала ей язык, все рассмеялись и немного расслабились. Слегка улыбнулся даже Найт. Снова тени Кэтрин и ее убийцы, все время незримо стоящие рядом, отошли назад, оставив нас у уютно потрескивающего костра.Я налил Берте и себе по кружке горячего чая, показал глазами в сторону берега, пойдем? Ее глаза таинственно блеснули в свете причудливо танцующего пламени костра, она кивнула. И вскоре приглушённый шум затихающего на ночь лагеря остался позади. Только мы, тихий песчаный берег, плеск медленно накатывающейся и отступающей воды. Отошли подальше, к началу тропинки, ведущей на вершину. Совсем близко от нас ветер тихо шумит в густых кронах уже совсем темного леса. Остановились на опушке, я увидел поваленное дерево, взял Берту за руку и осторожно усадил на него, сев рядом. Обнял и прижал к плечу, чувствую тепло ее тела, ее дыхание. Тихо шепнул.— Пей чай, остынет. Как ты, солнышко? Сильно устала? Как Эвелин?Она отпила глоток и поставила кружку на землю, молча обняла и ее губы безошибочно нашли мои в сгустившейся темноте. Моя кружка просто упала, крепко прижал Роберту к себе, Боже… Голова закружилась от вкуса губ, сначала твердых и напряженных, и тут же — влажных, мягких, жадно раскрывшихся… Запах тела, прикосновение рассыпавшихся шелковистых волос… Она тихонько простонала, закусив губу, чтобы сдержать себя. Взяла меня за руку, быстро оглянулась, и решительно повела за собой куда-то дальше в лес. Остановились возле высокой сосны, Берта откинулась спиной мне на грудь, прижалась, ее руки… Перехватило дыхание, я уже не владею собой, мои руки лихорадочно все делают сами… Протяжный стон, Берта тоже перестала сдерживаться… Шепот в темноте.— Клайд…— Что?— Помнишь трубу?Помню ли я трубу… Больше слов не было…21.55Берта обернулась и помахала мне рукой, огляделась и быстро послала мне воздушный поцелуй. Надо было ей лимон дать укусить, личико так и сияет, Джил непременно заметит и все поймет. Вход их палатки опустился за ее спиной, я улыбнулся, вспоминая… Надеюсь, мы отошли достаточно далеко, и нас не было слышно. Время пролетело стремительно, мгновенно… Но — за все дни, что были врозь, за все страхи и переживания, за все слезы и сомнения… За все. Именно здесь, сейчас. Улыбка на моем лице стала шире, надеюсь, теперь будет спать до утра и не будет ночь напролет болтать с Джил, как вчера. Завтра очень, очень тяжёлый и длинный день. Надо отдохнуть, тем более, предстоит ещё и дежурство возле причала, Рейли не оставил его без присмотра. Ночью будем по очереди охранять, все, кроме девушек. Сам Рейли взял себе первую смену, мы с Сирилом следующие. Даже не знаю, стоит ли сейчас ложиться. Снаружи донеслись шаги, кто это? Подошедший остановился у входа. Тихий голос Мейсона.— Клайд, Гилберт… Вы спите?Уже засыпающий Гилберт открыл глаза и приподнял голову. Я пожал плечами и открыл полог.— Что-нибудь случилось, господин прокурор?— Простите, если разбудил, но пойдёмте со мной, сейчас.