Часть 34 (1/1)

Раннее утро. Из распахнутого окна тянет прохладой и запахом травы. Мамины шаги в коридоре, скрип кухонной двери, наш дом начинает просыпаться. Пора и нам, а так не хочется, глаза слипаются и с удовольствием закрылись бы еще на час. Улыбаюсь, глядя на Клайда, ночью он заснул раньше меня. Впервые за все время. Впечатлений и переживаний оказалось слишком много даже для моего мужа. Отдыхай, милый, а я потихоньку встану, спущусь вниз и помогу маме с завтраком. Осторожно приподнимаюсь, высвобождаюсь из-под его руки, мы всю ночь пролежали, обнявшись и тесно прижавшись друг к другу. Кровать нам оказалась узковата, потягиваюсь, сев и вытянув руки в стороны, тело все затекло. Ладонь Клайда ложится мне на спину, вздрагиваю от неожиданности, только что ведь спал без задних ног, и на тебе… Так не хотела его будить…—?Доброе утро, Берт.Оборачиваюсь, вижу его улыбающееся лицо и прищуренные глаза, зевает. Это заразительно, и я следом за ним зеваю во весь рот, смеемся, забавно получилось. Он тянет меня к себе, обняв, его губы касаются глаз, щек… Взъерошил мои спутавшиеся волосы, прошептал на ухо.—?Мне такой сон приснился…Я хихикнула, поняв, что это за сон.—?Врушка ты, Клайд, выдумал сейчас… Доброе утро. Вставай, раз проснулся, пошли вниз, завтракать.Он сладко потянулся, и вдруг поднял меня над собой на вытянутых руках, дыхание перехватило от неожиданности.—?Ой! Клайд, опусти!Он весело посмотрел на меня, замершую в его руках, и медленно положил обратно себе на грудь, очень бережно. Я прошептала.—?Напугал меня… Такой сильный стал…—?Нет, ты просто лёгкая и хочется тебя на руках носить,?— он лукаво улыбнулся, слегка шлепнул,?— встаём, пока не заскрипело.На кухне уже хлопочет мама, дразнящий запах оладий и яичницы, сразу захотелось есть. Переглянулись с Клайдом, вижу, что и он проголодался.—?Доброе утро, миссис Олден,?— Клайд с улыбкой произносит это, очень красноречиво поглядывая в сторону плиты.—?И вам доброго утра, Бобби, Клайд. Как спалось?Мама улыбнулась нам, сняла с плиты большую сковороду с яичницей и поставила на деревянную подставку, рядом уже аппетитно парит стопка румяных оладий. Она не забыла, очень люблю их, особенно с вишневым вареньем.—?Садитесь завтракать, Берта, помоги с посудой. Клайд, не стойте, садитесь, не стесняйтесь.—?А где папа, Том, Эмилия? Спят ещё? —?достаю тарелки, Клайд порывается встать и помочь,?— сиди, милый, я все сделаю.Мама негромко смеётся, видя как я не даю мужу заняться кухонными делами.—?Сидите, сидите, дайте Роберте за вами поухаживать. Не знаю, как там у вас в городе принято, а здесь это обязанность жены.Снимаю с огня уже закипевший чайник и от души завариваю чай. Уже показалось солнце и кухня залита его весёлыми лучами. Так приятно снова оказаться здесь, хозяйничать, поглядывая на проголодавшегося мужа. И мама тут, как же я по ней соскучилась… И все же?— где все?—?Так где папа, неужели ещё спит?—?Нет, конечно, он ещё час назад ушел на поле, вчера рано утром прошел дождь с градом, небольшой, но сильный. Надо еще раз проверить, много ли побило, да и опять сорняки прополоть.Мама вздохнула, положив вилку и посмотрев в окно.—?Боюсь, опять будет неудачный год, Бобби… Не знаю…Мама осеклась, увидев, что Клайд очень внимательно слушает. Я тоже не сразу заметила это, глядя на ее лицо. Как неудобно получилось, как будто она жалуется… Клайд понял нашу заминку и просто сказал, чуть пожав плечами.—?Миссис Олден, Берта… Вам не надо ничего скрывать или приукрашивать, меня бы это очень обидело.Он положил ладонь на мою руку, и легонько сжал, кивнув, словно подтверждая свои слова. И я уже знаю этот внимательный твердый взгляд, мой муж что-то решил. Мама смотрит на нас молча, ей неловко за невольно вырвавшиеся слова. Пора мне вмешаться.—?Мама, мы с Клайдом немного пройдемся, и я хочу показать ему нашу ферму и хозяйство, хорошо?Она усмехнулась, покачав головой.—?Бобби, Бобби, Клайд может подумать, что у нас тут действительно какое-то хозяйство…Я наклонилась к ней и не дала продолжить, не хочу, чтобы Клайд видел, как она устала от постоянных проблем, от… Я даже в мыслях запнулась. От бедности, практически нищеты. Вот так, вчера веселились, а сегодня…—?Мама, Клайд все знает, я ему рассказала, так что ни о чем не волнуйся, не надо. Мы просто пройдемся тут вокруг.Она вздохнула, разведя руками.—?По крайней мере ноги у вас не слишком устанут, ходить недолго и недалеко. Берта, отнесешь тогда отцу поесть? Он там, думаю, надолго задержится.—?Конечно, мама, давай я сама приготовлю. А где Том с Эмилией, спят?Она молча кивнула, помешивая чай и глядя перед собой, настроение у нее упало, плачевное состояние здешних дел давно ни для кого не секрет. Переглянулись с Клайдом, он незаметно показал на стол, собирай, мол, что надо, и пошли. Снова посмотрела на грустное лицо матери, даже стало неудобно за свою радость, новые вещи, автомобиль у крыльца. Мы завтра уедем обратно в Ликург, а они останутся тут, один на один со своими неразрешимыми проблемами. Это несправедливо, так не должно быть… Но что делать? Что?Мы вышли из дома, мама осталась наводить порядок на кухне и в гостиной. Хотела ей помочь, она только махнула рукой на выход.—?Идите, идите, я сейчас подниму Эмилию с Томом, они помогут.—?Но, мама…Она мягко подтолкнула меня к двери и шепнула.—?Иди, доченька, муж ждёт. И отец там голодный, а домой он не пойдет, пока не закончит.—?Берт, может, доедем на автомобиле, далеко до поля?Вышли из дома, у меня в руке небольшая корзинка с завтраком для отца, в ней еще бутылка яблочного сока. Качаю головой и показываю рукой на тропинку вдоль опушки леса.—?Не надо, тут полмили пройти по прямой, пойдем пешком. И тропинка, видишь, узкая, автомобиль не проедет.Клайд кивнул, взял у меня корзинку, беру его под руку.—?Пошли, милый?—?Берт, надо с этим что-то решать.Мы прошли почти полпути до нашего кукурузного поля, солнце уже высоко, начинает пригревать. Справа тихо шумят ветви высоких тополей и буков, вокруг никого. Раньше я очень любила так выйти утром и пройтись по этой тропинке до поля, отнести отцу завтрак, помочь ему чем-нибудь, посмотреть, как он работает на нашем маленьком тракторе. Бывало, я и сама садилась за неуклюжий руль, это было совсем просто, отец ставил его на борозду и командовал?— вперёд! Оставалось только крепко держать руль и не давать трактору вилять в стороны. Тогда мне было двенадцать, тринадцать лет… А потом… Потом случилось несколько неурожайных лет, не стало денег на удобрения, новую технику, запчасти. Все постепенно пришло в упадок и запустение, и последние годы отец просто плывет по течению, что-то пытаясь делать, но чаще всего безуспешно. А скоро станет совсем плохо… Том и Эмилия… Они растут и все лучше понимают, что здесь ничего хорошего не будет, Эмилия вчера уже шепотом спрашивала, не смогу ли я когда-нибудь забрать ее в Ликург… Она с таким восхищением смотрела на меня, на Клайда… Наверное, думает, что в Ликурге племянники богатых владельцев фабрик так и ждут не дождутся ее… Вздыхаю, покосившись на Клайда, если бы она знала, что я пережила… Сидела бы тут и носа не высовывала. Если она и Том отсюда уедут, как же родители? Как оставить их одних, ведь у них ничего нет, кроме этой фермы, в ней вся их жизнь. Что же делать? Что? Подумав это, я невольно сжала пальцы на руке Клайда, он тихо спросил, сразу поняв, что мне беспокойно.—?Что, Берт? О чем задумалась?Мы уже почти пришли, тропинка отклонилась от опушки леса в поля, теперь нас окружают аккуратные участки более удачливых соседей, ухоженные, возделанные. Снова вздыхаю, глядя на это великолепие, и зная, что через десять минут перед нами появится нечто совсем другое.—?О доме, Клайд. Все плохо, ты и сам все видел там, а сейчас придем, и…Наверное, в моем голосе появились слишком уж грустные нотки, потому что он обнял меня за плечи и привлек к себе.—?Ты права, милая. Надо что-то с этим решать.В его глазах появилось знакомое мне упрямое выражение.—?Берт, а можно тебя спросить? Только это очень бестактный вопрос, заранее прошу, не сердись. Может, я просто чего-то не знаю, тогда ты мне скажешь и больше спрашивать не буду. Хорошо?Я улыбнулась, внимательно на него посмотрела, опять он что-то придумал, вот неугомонный… Точно Агнесса подметила, кладезь сюрпризов. Погладила его по щеке и легко поцеловала, милый…—?Спрашивай, и я не рассержусь, обещаю.Он тоже на меня посмотрел, как будто оценивая и собираясь с духом. Снова сжала пальцы на его руке, побуждая говорить, шепнула.—?Говори же, я жду…—?Гифорд и Агнесса как-нибудь помогают родителям, Берт? Или только ты взяла это на себя?Он предостерегающе поднял руку, видя, что я что-то хочу сказать.—?Подожди, дай закончить.Клайд перевел дух и заглянул мне в глаза.—?Пойми, я вовсе не о том, что хорошо бы нам поменьше им помогать, то, что мы решили, то и будет. Просто…Я молча жду, что он ещё скажет, да, он не зря поднял руку и остановил меня, была готова сказать что-то резкое, хоть и обещала не сердиться… А после… После того, что сказал Клайд…—?Просто, Берт… Тут такое, ты прости, но… Ну хотя бы вот?— мы вчера приехали и я посмотрел на крышу. Черепица зияет, дранка какая-то, дожди пойдут посильнее, протечет же все.Он вздохнул и остановился, посмотрел вокруг, показал рукой в сторону фермы. Я продолжаю молчать, слушаю.—?А сбоку от башенки я видел штабель черепицы! Давно он там лежит? В землю врос уже.Я попыталась вспомнить, когда папа привез его, собираясь переложить крышу. Так и не собрался, некому было помочь поднять черепицу наверх. А потом другие проблемы навалились, слабые места просто прикрыл дранкой.—?Точно не помню, но… Давно…Клайд в сердцах махнул рукой.—?Что, трудно на выходные приехать, Гифорду, Фреду? Потратить полдня и для начала переложить эту чёртову черепицу? Берт, ты прости меня, но вчера я видел жизнерадостного такого Гифа… Нет, все здорово, но…Клайд еще раз махнул рукой, обрывая себя на полуслове, а мне расхотелось говорить ему резкости, потому что… Потому что он прав. Почему ни разу они не приехали помочь отцу? Ведь в самом деле… Я задумалась. Понимаю, работа, живут далеко. Да далеко ли? Сколько до Гомера ехать? И крышу бы хоть починили… Те деньги, что я посылаю, это ведь совсем немного и дом они в порядок не приведут. Последние слова неосознанно произнесла вслух и Клайд поднял вверх палец.—?Именно! Тут надо руки приложить и малость их запачкать. О том я и говорю, Берта.Он взял меня за руку и посмотрел прямо в глаза, твердо и упрямо.—?Солнышко, как мы решили, так и будет, мы по-прежнему будем помогать твоим родителям, тем более, что я теперь хорошо зарабатываю.Я дёрнула его за руку, останавливая.—?Клайд, перестань, я не об этом, правда. Просто…Мне нелегко это сказать, так трудно признать, что… Что в нашей такой дружной семье что-то идёт не так. В самом деле… Вчера все такие веселые, жизнерадостные, довольные. Гиф, Фред с Агнессой. Так за нас с Клайдом радуются… И все?— вечер закончился, все быстро разъехались по домам и делам. Оставайся, Бобби-любимица, ты такая у нас славная малышка, молодец, что помогаешь родителям. Ну и помогай дальше. Широко раскрыла глаза от такой неожиданной, и… Такой нехорошей мысли, как я могла так подумать о брате и сестре? И сама себе ответила, пожав плечами?— смогла ведь, Берта. Потому что это правда. Потому что ты стала взрослее за эти тяжелые месяцы. Посмотрела на идущего рядом Клайда, поле уже совсем близко. Тихо вздохнула, крепче сжав его руку, он рядом и я теперь смелее смотрю на многое, на что раньше закрывала глаза. Но что же тогда делать?—?Что же нам делать, любимый?Он повернул ко мне лицо и улыбнулся, так беззаботно, что я удивлённо раскрыла глаза. Только что был такой серьезный, а сейчас… А он продолжил.—?Вот сейчас поздороваемся с мистером Олденом, отдадим завтрак, спросим, как дела на поле. Кстати… А что за поле-то, вы что там выращиваете?Он с такой забавной миной это спросил, что стало ясно?— он ничего в этом не понимает. Ага, милый, все же есть что-то, чего ты не знаешь, весело подумала, настроение совершенно неожиданно поднялось, и я рассмеялась.—?Кукурузу мы там выращиваем, Клайд. Поле не очень большое теперь, там овраг со стороны реки врезался, часть земли обрушилась, так что...Я опять погрустнела, ещё и эта напасть, отец пытался укрепить обрыв, но куда там… Нужно приглашать рабочих, купить цемент, сваи, решетки... А где на это взять денег? Очнулась от раздумий, вот мы и на месте. Показываю рукой, вот оно, наше кукурузное поле…—?Вот и наши владения, милый, смотри. Папа, мы тут!Отец, медленно идущий вдоль рядов уже начавших прорастать листьев, обернулся. Какой он уставший уже, а ведь только утро, весь день впереди. И столько перед ним нелегкой работы. Ветхая, вылинявшая рубашка, рабочие штаны в пятнах, на голове сдвинутая на затылок потёртая шляпа, поля уже до дыр захватаны. Обеспокоенно посмотрела, как Клайд все это воспримет… Выражение его лица успокоило?— в глазах все то же упрямство, что он хочет делать? Отец направился к нам, не забывая смотреть, не проросли ли где сорняки, вот, увидел что-то, остановился, взмахнул тяпкой. Когда Агнесса и Гифорд уже уехали, а Эмили и Том были слишком малы - я помогала ему здесь, хотя хватало и домашней работы. Но я часто отпрашивалась у мамы, мне хотелось хоть немного облегчить тяжелый отцовский труд.—?Доброе утро, Бобби, Клайд. Решили утром прогуляться?Они обменялись с мужем рукопожатием, меня отец осторожно поцеловал в щеку, стараясь не запачкать платье.—?Правильно, погода с утра задалась, не то, что два дня назад.—?Мы тебе завтрак принесли, мама сказала, ты тут надолго, вот и…Клайд протянул отцу корзинку, в которую он заглянул и благодарно улыбнулся.—?Спасибо, дочка, особенно за сок, уже думал, придется до ручья идти, чтобы напиться.Он отвинтил пробку и поднес было бутылку ко рту, посмотрел на нас и остановился, протянул мне.—?Попей сначала, Бобби, тебе нужней, долго ходить без воды не стоит, особенно когда…Он сделал какой-то сложный непонятный жест и улыбнулся, махнув рукой.—?Пей!Я удивлённо посмотрела на него и мы с Клайдом переглянулись, я ещё не говорила ни о чем с мамой, а отец, оказывается, тоже все знает. Папа прищурился и рассмеялся.—?Бобби, твоя мать все уже давно заметила, только не решалась с тобой заговаривать, ждала, пока сама расскажешь.Я только развела руками. Вот тебе и тайна, оказывается… Клайд улыбнулся и обнял меня за плечи, прижав к себе.—?Берт, ну не умеешь ты притворяться, все у тебя на лице всегда написано. И слушай-ка отца?— пей, сказал!Услышав знакомые интонации, я рассмеялась и взяла бутылку, сделала несколько глотков, вкусно. Протянула Клайду, он отпил немного и передал сок отцу.—?Ну вас, а я собиралась сегодня под страшным секретом об этом говорить с мамой.Выпив сока, отец снова махнул рукой, заглянул в корзинку и поставил ее на землю, сел, приглашающе хлопнул ладонью рядом с собой.—?Садитесь, не завтракать же мне одному, когда вам ещё обратно идти.Я нерешительно посмотрела на свое новое платье, Клайд протянул мне руку.—?Садись, ничего страшного, вот тут трава, потом тебя отряхну.Мы уютно устроились рядом с отцом, я прислонилась спиной к плечу Клайда и протянула им по свернутой в трубочку оладье, муж кивнул на корзинку.—?Ты тоже ешь,?— и смешно изобразил самого себя, когда сердится.Я прыснула от смеха, откусив кусочек от пышного румяного кругляша.—?Правда, Бобби, совсем как когда-то? —?отец с улыбкой смотрит, как я ем. Я киваю и говорю Клайду.—?Я отпрашивалась у мамы и помогала отцу работать в поле.Клайд удивлённо приподнял брови.—?Ты умеешь работать на земле, Берт?Отец рассмеялся, с аппетитом уплетая свою оладью, я заметила, что сок он не трогает. Бережет для меня, ну что это такое, я ему покажу…—?Клайд, она в наши лучшие времена водила трактор.Муж поперхнулся своим куском, его удивление перешло в ошеломление.—?Берта, это же сколько тебе было лет?Я гордо задрала нос.—?Четырнадцать, милый! Я умела вспахать все это поле! Помоги встать!Он помог мне подняться и я обвела вокруг рукой.—?Вон там, видишь кривое старое дерево?Клайд кивнул, с улыбкой наблюдая за мной, а меня захватили воспоминания детства, так захотелось все-все ему рассказать. Вижу, с какой гордостью смотрит на меня отец, его глаза увлажнились… Не надо, папа, я с тобой и никогда тебя не оставлю...—?Вон от того места я начинала и меня было не остановить, милый мой муж. Отец, помнишь, как ты отвлекся на что-то, а я не заметила готовой посадки и все перемолотила? Клайд, папа меня тогда даже хотел выпороть, представляешь?Папа рассмеялся, переглянувшись с Клайдом, тот тоже улыбнулся, покачав головой.—?Никогда не поверю, что вы были способны выпороть свою любимицу, мистер Олден.Отец, отсмеявшись, от души хлопнул себя по ноге.—?Конечно же, нет, но как она тогда визжала, бегая от меня по двору!—?Папа! И ничего я не бегала, ну… Да, визжала, а ну как выпорол бы…Я прижала ладони к щекам, сделав испуганное лицо, и мы все трое громко рассмеялись, несколько ворон шумно взлетели неподалеку от нас. Отец проводил их глазами и, кряхтя, начал подниматься.—?Спасибо, Бобби, Клайд, порадовали старика, что пришли. Но пора за дело, а вы домой идите или погуляйте ещё. Берта, покажи мужу наш ручей, там сейчас цветут лилии, ты их всегда любила. Помнишь, какие ты плела из них красивые венки?Я кивнула, взяла Клайда за руку.—?Вся моя комната бывала ими увешана в это время года. Хочешь туда сходить?Он кивнул, взяв уже пустую корзинку.—?Конечно, мы сходим, но… Мистер Олден…Отец вопросительно посмотрел на Клайда.—?Может, вам тут нужна помощь?Он обвел рукой поле, я сжала его пальцы, Клайд… Отец внимательно посмотрел на него, помолчал несколько мгновений, вздохнул и покачал головой.—?Благодарю, но чем вы мне тут можете помочь, я привык справляться сам.Он усмехнулся, оглядев не слишком ровные ряды кукурузных листьев. И повторил.—?Справляться сам. Да и скоро подойдёт Том, мы закончим к обеду, надеюсь. Идите, все будет в порядке.Отец протянул руку Клайду, я поцеловала его. Мы молча смотрели на его медленно удаляющуюся одинокую фигуру. Одинокую… Сердце сжалось, мы завтра уедем, а ему тут продолжать ''справляться самому''. Вижу, как справляется… Всегда он такой, только бы никого не побеспокоить, только бы всем было хорошо. И все сам, сам… Вот и идёт сейчас один по изъеденному оврагом полю, стараясь сделать хоть что-то. Сжалось сердце, представила страшную картину, как он вот так идёт, и… А дома даже не узнают, пока он просто не вернётся. Послышался негромкий голос Клайда, вырвавший меня из мрачных видений.—?У твоего отца хорошая рука, Берта.—?Что ты имеешь в виду, милый?—?Твердая и мозолистая, сильная. Рука мужчины.Он задумчиво посмотрел на свою руку, вытянув ее ладонью вверх. Изящная, тонкие красивые пальцы. Я уже знаю, насколько обманчиво это выглядит, какая сила в них скрывается. Вспомнила ночь. Мой шепот, черный силуэт на фоне слабо освещённого луной окна. Пальцы медленно сжимаются в страшный окаменевший кулак. Моя ладонь ласково ложится на его плечо, пальцами провела по нему, посмотрела в глаза.—?Твои руки такие же, любимый. Я знаю.Он кивнул, ещё раз посмотрев на моего отца, уже склонившегося над землёй.—?И пришло время поработать ими, Берта. Идём домой. На ручей за лилиями вечером сходим, обожаю прогулки в поле под луной, а ты?—?Ап!Я залихватски свистнул, канат натянулся, врезался в плечо и спину, привычно подался назад, уперевшись ногой, импровизированная палета оторвалась от земли.—?Клайд, ты серьезно?Мы остановились неподалеку от дома, я кивнул.—?Конечно, солнце. Том только принесет инструменты и прочее, потом отправим его на поле.—?А я буду тебе помогать!Я покачал головой, мы медленно пошли к дому.—?Нет, нельзя тебе, Эмилия поможет.Загоревшиеся было глаза Роберты обиженно моргнули, она дёрнула меня за рукав.—?Почему мне нельзя? Я отлично себя чувствую, и они же лёгкие!Однако моя супруга бывает поразительно упрямой, и как же мне это нравится... Куда больше, чем когда она робеет или смущается. Хотя смущается она тоже очаровательно, конечно. Так, приятные мысли и занятия?— вечером под луной. А сейчас…—?Берт, а если боли опять? Тут даже доктора нет поблизости.Она лукаво на меня покосилась и очень многозначительно усмехнулась.—?Ну сам говорил, что можешь посмотреть, если что… Вот и посмотришь.Я решил возмутиться.—?И все?—?Все!Вот зараза маленькая… Сельский воздух явно идёт ей на пользу после душного Ликурга, надо ее сюда почаще вывозить. Да и мне тут начинает нравиться, руки соскучились по настоящему делу, надоело с важным видом вещать и перебирать бумажки, пикируясь с Гилом. Тут?— дело.—?Ладно, посмотрим. Но чуть что?— сразу стоп и мне чтобы сказала. И если я решу, что ты устала?— тоже стоп. Ясно? Вопросы?Вопросов нет. И через несколько минут мы уже озадачиваем миссис Олден.—?Мама, Клайд хочет переложить крышу, сейчас.Брови ее матери поползли вверх. Она отложила шитье в сторону и воззрилась на нас, переводя взгляд с одного на другого.—?Доченька, а как вы собираетесь это делать? Клайд, вы умеете класть черепицу?Берта решительно показала пальчиком на меня.—?Мама, Клайд все сделает. Вот увидишь! А я ему буду помогать, он разрешил.Брови ещё немного приподнялись.—?Черепицу помогать класть? Бобби…Я решаю вмешаться, пока Берта не ляпнула, что полезет на крышу вместе со мной, с нее станется, с трактористки…—?Миссис Олден, тут всё просто, я сделаю палету, во дворе видел подходящие доски. Берта и Эмилия вместе будут ее нагружать понемногу, я же сам подниму все наверх, сниму дранку и переложу слабые участки, я такое когда-то делал. Вот и все.Хлопочущая неподалеку сестрёнка Роберты навострила уши, услышав свое имя, и подошла ближе.—?Что мы с Бертой будем нагружать, дядя Клайд?Я вопросительно посмотрел на миссис Олден. Она вздохнула и пожала плечами, немного принужденно улыбнувшись.—?Попробуйте, Клайд, только не позволяйте Роберте поднимать тяжести.Берта закатила глаза.—?Мама! Теперь и ты?Эмилия непонимающе всех оглядела, я помалкиваю, похоже, начинается женский разговор. Миссис Олден обняла Берту и привлекла к себе, поцеловав в щеку, ее глаза подозрительно заблестели, улыбнулась нам всем.—?Эмилия, скоро ты станешь тетей, а я бабушкой. Только никому пока не рассказывай, хорошо?Том не подвёл, приволок ящик, где были вперемешку свалены инструменты, отыскалась пригоршня подходящих гвоздей, тут же валялся молоток.—?Том, нужна длинная веревка толщиной…Задумался… Показываю ему два сложенных пальца.—?Вот такая примерно. Понял?Он кивнул.—?А насколько длинная, дядя Клайд?Показываю на крышу дома, прикидываю высоту.—?Футов тридцать, будет больше?— не страшно. Но не меньше. Пошел!Том уносится, всех захватило действие. Вот чего тут не хватало все долгое время прозябания?— действия, целенаправленного и эффективного. Вот и попробуем. Для начала сделать хотя бы это, а там посмотрим, к чему ещё приложить руки. Глядишь, и остальные подтянутся, неудобно станет в стороне стоять.—?Берт, Эм?— нужна старая куртка и перчатки. Найдутся?Эмилия кивнула и в свою очередь умчалась, Берта рассмеялась при виде такого усердия.—?Смотри, милый, влюбится в тебя моя сестрёнка, что делать будешь? Как она на тебя смотрит…Я уже отобрал нужные доски и сложил вместе, можно начинать. Взял молоток и крутанул его в ладони, Роберта замолчала, засмотревшись. А я просто получаю удовольствие, как же руки соскучились по чему-то настоящему… В окне появилась миссис Олден, она, похоже, до последнего будет сомневаться. В ее взгляде, по-моему, ожидание, что врежу себе по пальцу и все мирно закончится, не начавшись. И ферма погрузится в привычную унылую дремоту. Усмехаюсь и вгоняю первый гвоздь, хорошо пошел. Роберта приблизилась и смотрит во все глаза.—?Берт, ты что, не видела, как гвозди забивают, что так смотришь?Она покачала головой.—?Все я видела, Клайд, могу и сама вбить.Роберта опасливо оглянулась, нет ли кого рядом, быстро ко мне наклонилась и прошептала на ухо.—?Если бы я все не поняла в первые дни, то поняла бы сейчас. Вот!И поцеловала меня в щеку, сразу отскочив назад, послышались шаги Эмилии, она принесла старую брезентовую куртку и пару грубых перчаток.—?Спасибо, Эм, клади пока тут.—?Что ещё, дядя Клайд?Я уже практически сколотил достаточно прочный поддон, добиваю ещё несколько гвоздей на всякий случай. Встаю, критически осматриваю результат. Сойдёт, не тонну на нем поднимать.—?Эм, встань на палету. Вот так, на середину.Она весит примерно килограмм пятьдесят, грузить будем даже меньше, так что за тест на прочность вполне сойдёт. Эмилия осторожно встала посередине и выжидательно на нас посмотрела. Я усмехнулся и скомандовал.—?Прыгай!Она хихикнула и слегка подпрыгнула, палета чуть прогнулась в центре, но выдержала. Я махнул рукой.—?Молодец, слазь. Где Том запропастился?Послышались быстрые шаги и запыхавшееся дыхание, вот и он. В руках моток каната, выглядит нормально.—?Вот, больше ничего подходящего не нашлось. Могу сбегать к мистеру Уилкоксу, если надо.Качаю головой, размотав верёвку и кинув ее на землю вокруг поддона. Прикинул точки креплений, надо, чтобы я смог его поднять в одиночку, ровно и с минимумом вращения, с земли придерживать будет нечем и некому.—?Так, Том, Эмилия, я сейчас подгоню автомобиль к штабелю, будем все вместе грузить в него черепицу, сколько влезет.—?А мне что делать, Клайд? —?Берта, похоже, всерьез собралась таскать тяжести. Вздыхаю, не отвяжется же, упрямица олденовская…—?Иди хоть переоденься во что-нибудь старое, что запачкать не жалко.До штабеля метров двадцать, но почему не перевезти черепицу прямо под стену, раз есть на чем? И через несколько минут Том с Эмилией азартно начали набивать салон серыми керамическими четвертушками. Взял одну и внимательно рассмотрел, да, выглядит дёшево. Но и в укладке самая простая, без изысков и фигурных стопоров. Отлично. Оглядываюсь через плечо, Берты не видно, надеюсь, моя нехитрая уловка поможет и погрузят без нее. Не хочу, чтобы она рисковала, а прямо запретить тоже нехорошо, она так обрадовалась… Улыбаюсь, вспоминая ее сияющее лицо, слова матери?— мой Клайд все сделает. Берта так в меня верит, что иногда становится не по себе оттого, что вдруг не получится… Отгоняю непрошенные мысли, все получится, я дядину фабрику на уши сумел поставить, а тут всего-то черепица. Тем временем штабель основательно уменьшился, а автомобиль просел на рессорах, дети старались от души.—?Стоп, стоп! Все, хватит, а то не сдвинемся. Эм, положи обратно, достаточно.Окинул взглядом салон… Да, вот и Берте работёнка?— отмывать потом обивку и сиденья. —?Клайд, ну почему вы меня не подождали?Вот и моя супруга, одета в старенькое коричневое платьице, на ногах потёртые домашние туфли, голова живописно повязана цветастым платком. А, да, ещё рукава очень воинственно засучены. Держись, черепица, Берта пришла!—?А ты как раз вовремя, сейчас едем под стену и выгружаем. Отойди-ка в сторону!Выгрузили быстро, в восемь рук, причем на землю укладывал я сам, поставив Берту посередине цепочки. Поглядываю на окно кухни, миссис Олден не видно. Подумалось, что Берты не было чуть дольше, чем надо для простого переодевания в старое платье.—?Том, помоги нам загрузить первую партию и бегом на поле, помогать отцу, хорошо? Дальше мы сами. И одолжи мне свой нож, верну после обеда.Он послушно кивнул, через несколько минут вернулся и протянул мне наш подарок. Вижу, с каким сожалением он проводил его глазами, и слегка хлопнул его по плечу.—?Это лучшее в доме лезвие, Томми-бой, и оно сейчас нужно там.Показываю наверх, на крышу.—?Девочки, начинаем выкладывать, вот так.Показываю, как сбалансированно уложить черепицу, чтобы не разъехалась на подъёме, ровными слоями, не приближаясь к краям поддона. На всякий случай остатками каната обвязываю груз. На глаз, потянет килограммов на сорок, не проблема. Уфф…—?Эм, сбегай-ка за водой, принеси несколько бутылок, возьму с собой наверх, и вам чтобы было. Берт, я тебе! Чтобы пила, как положено!Она делает умильное личико послушного ребенка и кивает, улыбаясь. При этом заметил, что она бросила взгляд на окна.—?Том, все. Иди на поле, отец ждет.—?Ну дядя Клайд, можно посмотреть, как вы поднимать будете? Я же тоже помогал! И сразу побегу.Ну что ты будешь делать...—?Хорошо, когда оторву от земли, придержишь палету, чтобы не вращалась.Это опасный момент, если она сорвётся… Не должна. Смотрю наверх, на крышу. Там как раз очень удобный участок, выдаётся вперед, то ли огрех строителей, то ли непонятный новоанглийский изыск. Но и ладно, зато он позволит спокойно поднять поддон наверх, не обдирая стены и не выбивая стекла по дороге.—?Вот вода!—?Молодец. Давай мне одну бутылку и оставайся с Томом здесь. Берта, пошли, выведи меня на крышу.Я смотрю вверх, щуря глаза от солнца и голубого неба. Не могу оторвать взгляд от фигуры Клайда, выпрямившейся недалеко от края крыши, слишком недалеко. От Клайда к палете тянется канат, он сбросил его сверху, спустился обратно и как-то очень хитро привязал к веревкам, обхватившим черепицу.—?Том, как только оторвётся от земли и поднимется вот на эту высоту,?— Клайд провел ладонью посередине груди,?— подойдёшь сбоку. Сбоку! Понял? Не снизу!Том кивнул, видно, что волнуется.—?И просто будешь придерживать палету ровно, параллельно стене, чтобы не вращалась. Хорошо?Второй кивок.—?Понял, дядя Клайд, все сделаю.—?Отлично. Ещё раз?— не стоять под ней. Если оторвётся?— раздавит. Ясно? Девочки!—?Что, Клайд?—?Берта, вы будете с Эмилией направлять следующий поддон, смотрите, как это сделает Том, и потом повторите вместе. Хорошо?Я киваю.—?Все, я наверх.Клайд исчез, а я снова посмотрела на окна, не выглянет ли мама. Не видно. Она меня перехватила, когда я шла переодеваться…—?Бобби, ну что это вы затеяли?Ее губы скептически поджаты, в глазах какое-то странное выражение. Она не рада, что мы хотим помочь?—?Мама, Клайд… Мы с Клайдом хотим вам помочь, он умеет класть черепицу. И все. Что в этом плохого?Она пожала плечами, подойдя к окну и выглянув.—?Ничего плохого, просто неловко даже получается. Только вчера появился и уже Том с Эмилией в рот ему смотрят, бегают туда-сюда, вовсю распоряжается, словно у себя на фабрике…Я вдруг почувствовала досаду на нее, ну как она не понимает, что мы просто хотим помочь? Еще успела удивиться, я никогда такое не чувствовала, и никогда не говорила с мамой таким тоном.—?И что такого? И, знаешь… Пусть бегают! Если от этого будет какой-то толк, пусть. Мы были на поле, отец такой уставший, так тяжело работает… Вот придет, а тут хоть что-то уже изменится к лучшему!Мама покачала головой.—?Берта, что с тобой случилось? Ты никогда так со мной не говорила. Это Клайд так на тебя влияет?—?Да! Он такой… Вот, ты же читала о нем! Знала бы ты, что творится в Ликурге…Она махнула рукой, остановив меня.—?Уже знаю. Ты теперь там сенсация, а также у нас. Но это Бильц, не Ликург. И если в городе другие нравы, то здесь…—?Мама, что ты говоришь? Ты же сама полчаса назад улыбалась и позволила нам все делать…Мать снова пожала плечами, подошла ко мне и положила руку на плечо.—?А что я могла сказать или сделать? Он стоял рядом…Моя досада перешла уже в глухое раздражение, о чем она говорит?—?Я тебя не понимаю, мама. Тебе было бы лучше, если бы мы сегодня просто тут погуляли, посмеялись, вечером уселись в автомобиль и уехали, помахав рукой? И все? И оставить вас тут дальше в этом старом доме? Как оставили…Я осеклась. Я сейчас почти обвинила Гифорда и Агнессу. Но маме хватило и этой заминки, она поняла. Молча повернулась и вышла из комнаты, я не нашлась, что сказать, не остановила ее. На глаза навернулись слезы обиды, за что она так со мной… с нами… с Клайдом… Мы же не хотим ничего плохого. Подошла к зеркалу, из него на меня смотрит какая-то изменившаяся Роберта. Нет, все то же самое, вот только… Глаза уже высохли и губа решительно закушена. Она не может так со мной, это несправедливо. И я?— с Клайдом. Может, и правда слишком круто взял, но он таков. А я?— его жена, я люблю его и принадлежу ему. И буду с ним, прав он или нет. И кончено. Пора одеваться, боюсь, он заметит, что меня долго нет, и все поймет. Несносный мой всезнающий и все замечающий Клайд. И я ничего сейчас ему не скажу, ничем не покажу, что сейчас произошло. Да и что такого? Подуется и успокоится, зато крыша будет в порядке, это куда важнее. А Гиф с Агнессой… Она им пожалуется, наверное. Пусть. Может, призадумаются тоже, и чем-нибудь помогут. Они обязательно помогут, просто надо им немного дать пинка… Мои брови приподнялись, это я так подумала сейчас? Ну и ну… Какая я вдруг стала воинственная, точно из-за Клайда, по мужу?— и жена. Все, я готова, где тут был старый платок? Повяжу им волосы и побегу, я задержалась и все сделают без меня.С крыши донёсся громкий свист, фигура Клайда резко выпрямилась и подалась назад, поддон дёрнулся и оторвался от земли, сердце ёкнуло. Получилось! Теперь по-настоящему получилось! Том осторожно подошёл сбоку и придержал, палета действительно начала медленно поворачиваться. Вот, теперь ровно. Крик сверху.—?Том, направил?—?Да!—?Отходи! Девки, в сторону! Ап!И поддон уже качается на высоте моего роста. Смотрю наверх, фигура Клайда, обтянутая старой курткой, напряжена, руки застыли на канате, вижу мертвую хватку пальцев, я знаю, как они сильны, какая сила теперь скрывается в обманчиво тонкой оболочке. Андрей… Это имя вдруг возникло в голове. Печально улыбнулась… В сердце горит другое. Клайд… Мой Клайд. Любимый и единственный. Вздыхаю, отгоняя непрошенное. Он прав, не надо об этом думать.Палета уже почти на уровне крыши, теперь осторожно отойти и закрепить канат вокруг заранее примеченной каминной трубы, не вывернуть бы ее ненароком. Далековато тянуть, но две другие не подходят - там подпорки, выглядят ненадежно. Отогнать девчонок и Тома от стены подальше, мало ли…—?Том, Берт, Эм! Вы где стоите?Снизу доносится нестройное.—?Мы тут, возле стены!Твою мать… Убью. И просто заорал им, не видя.—?Отвалите от стены, все трое, на двадцать шагов, марш! И крикните, как сделаете! Исполнять!Звонкий голос Берты.—?Мы отошли! И не надо так кричать!Ага, не надо… Девчачья команда…Канат делает первый оборот вокруг трубы, теперь можно отпускать, момент истины. Если труба выдержит, мы победили, дальнейшее?— ерунда. Как и всегда бывает?— подготовка дела всегда сложнее самого дела. Второй оборот. Труба стоит незыблемо, все же старая добротная постройка. Уфф… Снизу снова Роберта.—?Клайд! Клайд!Осторожно подхожу к краю, всем видно мое улыбающееся лицо. И я доволен?— все получилось, поддон надёжно упирается длинной стороной в крышу, можно выгружать. Я уже мельком оглядел прикрытые дранкой куски, нужна будет вторая партия, но уже поменьше, и все. Девчонки должны справиться.—?Том, все, аттракцион окончен, быстро к отцу на поле!А мне пришла в голову хорошая мысль, пока наблюдал, как он быстро зашагал по уже знакомой тропинке. Выгрузил черепицу и опустил поддон обратно на землю, закрепил канат и спустился следом.—?Девочки, грузим половину от первой партии, этого хватит. Я поднимаю и дальше уже просто.Так и вышло, не прошло и получаса, как вся потребная черепица оказалась у меня под рукой, Эмилия ушла в дом помогать матери. А Берта уютно устроилась рядом со мной и смотрит, как я работаю, дав обещание сидеть камнем и не пытаться мне помогать или ходить по крыше. Вот так все распределились, и все довольны. Кроме миссис Олден. Роберта мне все рассказала только что, пока я выкладывал первый нижний ряд. Как и предполагал, укладка оказалась предельно простой, в половинный нахлест. Критически осмотрел результат, можно начинать второй и третий ряды. Берта от восторга захлопала в ладоши, глядя на свежевыложенную кровлю. Потом посмотрела вниз и вздохнула. Тихо произнесла.—?Милый, я не понимаю. Думала, обрадуется, а она…Я остановился и внимательно посмотрел на ее ставшее внезапно таким грустным лицо. Отпил немного из бутылки, протянул ей.—?Берта, ничего страшного не случилось. В конце концов, сама посуди… Явился, дочь забрал, ославил на всю округу с Ликургом в придачу, а теперь ещё и распоряжается, как у себя дома. Да и Том с Эмилией уж слишком рьяно взялись нам помогать. Она ревнует, Берт. И при этом деньги, что ты ей передала… Все вместе. Это мешает ей просто обрадоваться.Она пожала плечами, прислонившись спиной к трубе камина и глядя вдаль, в сторону отцовского поля. Негромко сказала, кивнув в ту сторону.—?Наверное, ты прав, Клайд. Но если и папа будет недоволен…Остановилась, замявшись и посмотрев на меня как-то нерешительно. Я положил руку ей на плечо и заглянул в большие строгие глаза.—?Мы силой никому ничего не навязываем, родная. Скажет?— прекратим и ограничимся помощью деньгами, как и собирались. Верно?Она молча кивнула, посадив меня рядом с собой и положив голову на плечо. Так и сидели какое-то время, слушая ветерок и глядя на тропинку, где уже исчез вдалеке Том. Шепнул ей на ухо.—?Том ведь отцу все расскажет и не поскупится на подробности, подготовит его.Берта улыбнулась, прищурив глаза на солнце, стоящее почти в зените.—?Скоро они уже должны появиться. Ты успеешь закончить, милый? Хотелось бы к его приходу убрать всю эту дранку, пусть издали увидит.Окинул взглядом оставшееся, не проблема.—?Успею, почти закончил, все же тут не дворец и крыша не большая, фигурной выкладки нет. Давай, Берт, я буду заканчивать, а ты сторожи, чтобы мы их не пропустили. И, это…—?Что?—?Обедом хоть нас миссис Олден потом накормит? Есть хочу.—?Конечно, накормит, Клайд, ты что… Думаешь, она очень рассердилась?Я рассмеялся, выкладывая очередной ряд, получается совсем неплохо. Только цвет серый на фоне коричневого, но ничего не поделать. Почему мистер Олден не купил тогда черепицу в тон? Пожимаю плечами, неважно.—?Судя по твоему рассказу, Берт, она обиделась за Гифорда и Агнессу. Ну и про ревность я тебе сказал уже, младшие за нами бегали, вместо того, чтобы ей помогать и отцу.Берта запротестовала, замахав рукой от усердия.—?Они не просто бегали, а помогали! Все, я больше не хочу про это говорить. Вот, посмотри.Она осторожно встала, держась рукой за трубу, и показала на крышу.—?Вот что важно! Эта несчастная черепица уж не помню сколько месяцев там лежала брошеная и всеми забытая. Знаешь, сколько раз Гифорд и Фред мимо нее проходили? Много!Берта осеклась и уже тише добавила.?— Я тоже мимо проходила, Клайд.Посмотрел на ее снова погрустневшее лицо, маленькая моя… Когда же ты сможешь просто спокойно жить и радоваться... Шепнул ей, протянув руки.—?Иди ко мне, солнышко.И наступила тишина, нас никто не видит, губы слились в долгом, очень долгом поцелуе. Необычность обстановки и места только добавила остроты ощущениям. Солнце, высота, посвистывание ветра в выступах крыши и труб… И теплые ласковые губы Роберты, ее руки, с силой обнявшие меня, прижавшие к ней всем телом. Вдруг она развернулась ко мне спиной... Боже… Ее ладони упираются в потрескавшийся темный кирпич каминной трубы, перед нами тропинка к полю и опушка леса. Эмилия и миссис Олден где-то в доме… Роберта коротко простонала, когда я обнял ее сзади…—?Клайд… Милый… А если… Ох… Не слушай меня… Не слушай… Не останавливайся…Мой прерывистый шепот…—?И не подумаю, Берт…Маленькие фигурки Тома и мистера Олдена появились на тропинке очень вовремя. Точнее, это мы с Бертой очень вовремя успели вернуться в реальный мир.Она шумно перевела дыхание, глаза прояснились, в моих тоже постепенно рассеивался туман. Отметил, что мы уже не стоим у трубы, я лежу на крыше, а Берта, соответственно… Ее губы изогнуты мечтательной улыбкой, лицо склонилось надо мной. Шепот в лицо, теплое дыхание, жар ладоней, упирающихся мне в грудь, куртку я сбросил практически сразу.—?Милый, мы сумасшедшие…—?Почему?—?Про такое даже девушки в штамповочной не рассказывали, мистер Грифитс. Средь бела дня, на крыше, на глазах у всей округи…—?Пусть завидуют. Мы ещё вечером гулять к ручью пойдем, я заслужил или где?—?Оох, милый… К ручью? А что мы там будем делать?А в глазах пляшут уже хорошо знакомые по ''Грегу'' чертики, только тут обошлось без вина. Вставать Берта явно не торопится, чувствуя возможность продолжения. Ее лицо заострилось, она всегда в такие моменты становится очень серьезной, улыбка приходит чуть погодя. О, Боже… Она медленно выпрямилась, устраиваясь удобнее, очень неторопливо, растягивая удовольствие. Не отрываю взгляд от ее лица, чувствую, как ее колени осторожно ложатся на мои заботливо подставленные ладони, это ещё больше обостряет наслаждение. Солнце и небесная голубизна бьют по глазам, закрываю их. Берта… Солнышко… Да… Вот так…—?Клайд!Коленки внезапно исчезают с моих ладоней, ну и Роберта тоже… Исчезает. Открываю глаза, она уже стоит, суматошно поправляет платье и прочие изрядно потревоженные принадлежности. Теперь понял, почему она не дала снять с себя штанишки - уже знает мою манеру бросать одежду не глядя. Наверняка представила, как они легким движением улетят вниз и будут красоваться перед крыльцом... Она поворачивает ко мне лицо и показывает рукой в сторону леса.—?Клайд, отец с Томом!Очень медленно ложусь на бок, подперев щеку ладонью и глядя на ее лицо, не предпринимая попыток одеться или встать.—?Берта, ты знаешь, что ты заразенок?Она улыбнулась и присела рядом на корточки, взъерошила мне волосы.—?Ну не сердись, милый, я так неожиданно их увидела, мне показалось, что они смотрят прямо на нас, представляешь?—?С трудом! —?произношу это нарочито скрипуче и обиженно.Жаркий шепот приблизился к уху, губы слегка тронули его, почувствовал кончик влажного язычка, ого…—?Нас ещё ждёт вечером ручей, забыл? Давай, милый, ну одевайся!Ее рука попыталась подтянуть на мне брюки. И смущённо отдернулась, мы переглянулись и тихо рассмеялись, Берта ещё стесняется кое-чего… И пусть, мы никуда не торопимся. Вскакиваю и вижу, что мистер Олден и Том будут здесь уже минут через десять. Быстро привожу себя в порядок, набрасываю куртку, чуть не побежал вниз голый по пояс. Берта тоже выглядит вполне благонравно, даже волосы успела уложить в подобие прически. Ещё раз осмотрел крышу, все ли сделано как надо. Выглядит хорошо, ново, аккуратно, вот и отлично. Пора спускаться, только сначала спустить палету.—?Берта, отвязывай!И через минуту я осторожно опускаю так хорошо нам послуживший поддон на землю, веревка летит следом. Остатки черепицы сложил в уголке крыши, надо будет потом чем-нибудь накрыть. Переглядываемся и киваем друг другу, Берта шепчет.—?Какой ты у меня, любимый, ты лучше всех!Мы быстро обнимаемся, целую ее в щеку, погладив по голове.—?Мы оба с тобой молодцы, родная. Пошли вниз? Или все-таки по-быстрому к трубе?Мы тихо прыскаем от смеха и несёмся по узкой чердачной лестнице на первый этаж, держась за руки, выбегаем в гостиную… Перед нами стоит строгая и молчаливая миссис Олден. Она услышала, как мы спускаемся, и ждёт нас. Мы остановились, встреча неожиданна. Если честно, мы оба и думать забыли о произошедшем между ней и Бертой, слишком были заняты сначала крышей, а потом друг другом.—?Мама? Все в порядке?Миссис Олден просто подошла к дочери и обняла ее, прижав голову к своей груди. Молча. Я было отвернулся и сделал шаг к окну, чтобы не мешать, когда мать Роберты меня позвала.—?Мистер Грифитс… Клайд…Останавливаюсь, она протянула мне руку, я осторожно взял ее в свою, она сжала ее сухими пальцами.—?Простите меня, оба простите,?— миссис Олден кивнула на улыбающуюся дочь,?— Бобби расскажет вам. Я… Не знаю, что на меня нашло…—?Мама, я уже все Клайду рассказала, там, на крыше,?— Берта показала пальцем в потолок и мы рассмеялись, чувствовалось огромное облегчение оттого, что неприятный осадок развеялся. Миссис Олден шутливо погрозила нам пальцем, лукаво улыбнувшись.—?Что-то долго вы там были, черепица давно затихла… Вместе с вами. Смех возобновился, из комнаты выглянула Эмилия и мы дружно прикусили языки, переглянувшись. Да… Научим девочку городским нравам, ничего не скажешь. Выход нашла моя жена, воскликнув.—?Идёмте все встречать отца!Но встретить не успели, когда мы вчетвером вышли во двор, он и Том уже стояли там. Глаза Тайтуса смотрели вверх, на крышу, рука сжимала тяпку, которой он опирался на землю, как на посох.—?Папа!Берта и Эмилия подбежали к нему и обняли, его глаза стали влажными, я услышал, как всхлипнула Роберта. Посмотрел на миссис Олден, она прошептала.—?Клайд, возьмите меня под руку, что-то ноги…Она действительно чуть пошатнулась, успеваю поддержать ее под локоть, хочу отвести к стоящей у стены скамейке. Качнула головой, отказываясь.—?Не нужно, я уже в порядке.Миссис Олден высвободила руку, благодарно кивнув, мы вместе подошли к главе семьи. Роберта гордо показывает на меня.—?Вот, папа, Клайд сделал крышу, ты видел, как хорошо получилось?Берта запнулась на секунду и закончила, взяв родителей за руки.—?Вы ведь не сердитесь на нас за это? Папа, мы когда шли обратно, говорили… И подумали, что можем помочь с крышей, ну и…Она потеряла слова и просто махнула рукой куда-то наверх. Тайтус сделал шаг ко мне и протянул руку, негромко сказал.—?Спасибо вам, Клайд, за помощь.Он печально усмехнулся, посмотрев в сторону изрядно уменьшившегося штабеля.—?Я уж и не надеялся, что доведётся его тронуть.Роберта счастливо улыбнулась, все хорошо. Я тоже с улыбкой нарочито беспомощно пожал плечами и ответил.—?Вы сказали, мистер Олден, что мне нечем помочь вам на поле, и вы правы. Я ничего в этом не понимаю и был ошеломлён, узнав, что Берта умеет водить трактор,?— все рассмеялись. Я же продолжил.—?Но ведь в чем-то мы можем помочь, вот и решили вам сюрприз устроить. И я честно спросил разрешения у Берты!Тайтус с нежностью посмотрел на любимую дочь и кивнул.—?Сюрприз вам удался, дети. И…Он посмотрел на меня и улыбнулся, его глаза потеплели.—?Тайтус, Клайд. Зови меня просто Тайтус.—?Тогда и меня все зовите по имени и на ''ты''. И вы, мелочь, перестаньте меня ''дядькать''. Том, держи свой нож, спасибо.Парень с явным облегчением схватил его.—?Дя... Ээ, Клайд, правда хорошее лезвие?Я кивнул.—?Отличное, парень, оно тебе хорошо и долго послужит.—?А теперь всем обедать! Тайтус, Клайд, вам бы умыться и переодеться. Да и всем это не помешает. Том, накачай воды, а Эмилия поможет мне на кухне.Ладонь Роберты осторожно провела по спине, я вздрогнул, саднит.—?Клайд, канат сильно врезался и натёр, полоса красная… Больно, милый?В ее голосе прозвучала такая забота, что совсем не хочется бодриться и говорить, что ерунда и пройдет. Наоборот, накатили усталость и желание положить голову ей на грудь, чтобы гладила и шептала что-нибудь ласковое.—?Болит, солнце, но ничего страшного.Роберта знакомо закусила губу, задумалась, глядя на мою спину.—?Я маму спрошу, может, есть какая-нибудь мазь.—?Перестань, просто вот эту рубашку надену, она посвободнее и тереть не будет, к утру легче станет.Роберта взяла рубашку, протянула мне, и вдруг остановилась, не донеся ее.—?Клайд, ложись на кровать, на живот.Я вопросительно на нее посмотрел, она улыбнулась и показала ладони, пошевелив пальцами с лукавым видом.—?Забыл первый вечер после возвращения в Ликург? Теперь я хочу тебя помассировать, ты устал.Она со вздохом пожала плечами.—?Конечно, я не умею, как ты, но постараюсь. Ложись давай!Совершенно не хочется спорить, на обед пока не зовут, предоставив нас самим себе. И правда теперь чувствуется и боль во всем теле, и спину саднит от каната, и просто устал.—?Ты замечательно все сделаешь, Берт, спасибо. Я бы и не подумал тебя попросить, умничка ты у меня…Ложусь на живот, маленькие, но крепкие ладони Берты сначала робко, а вскоре все смелее и смелее начали неумело, но очень старательно и заботливо массировать плечи, шею, руки… Улыбаюсь, она запомнила мои движения и пытается их повторять. Вот кончики пальцев осторожно провели рядом с полосой от каната и чувствую прикосновение губ. Замираю, как же хорошо… Но мы уже не на крыше и в любую минуту могут позвать. Поворачиваю голову набок и тихо произношу.—?Берта…Руки останавливаются, ее теплое дыхание возле уха, шепот.—?Что, милый? Тебе хорошо?Шепчу в ответ.—?Если ты продолжишь, то у нас два варианта.Теплое дыхание становится ещё ближе.—?И какие они?Усмехаюсь, перевернувшись на спину и обняв ее, чуть поморщился, все же канат натёр сильно.—?Я или усну…Делаю многозначительную паузу. Она спрашивает с улыбкой.—?Или что?—?Или мы уснем оба, только немного погодя.Мы оба вздыхаем, обменявшись понимающими взглядами. Наклоняю Роберту к себе и целую. Мягко приоткрывшиеся влажные губы… Глаза… Прядка на виске…—?Клайд, в такие моменты мне очень хочется очутиться в Ликурге.Погладил ее по голове, она прижалась щекой к моей ладони.—?Завтра мы там и окажемся, Берта. А пока встаём и будем собираться, не надо заставлять себя ждать.Мы медленно идём по уже знакомой Клайду тропинке, смеркается. Роща таинственно темнеет уходящими куда-то в ее глубь темными провалами, вокруг никого нет. Тут и там вдалеке тускло светятся огоньки соседских домов, показываю их и называю, кто где живёт.—?А вон там, видишь?Ярдах в двухстах стоит аккуратный небольшой дом посреди яблоневого сада.—?Там живёт мистер Уилкокс, к нему я бегаю звонить, когда приезжаю сюда.Вздыхаю, снова покосившись на медленно удаляющийся от нас дом. Не бегаю. Бегала звонить, когда… Сегодня хотела пойти с Клайдом к нему, представить мужа и попросить позвонить. Хочу с Ольгой поговорить немного, услышать, как она, рассказать, как у нас тут дела. Потом закрутились дела с крышей, обед. Потом подумала, что мистер Уилкокс поймет, что перед ним?— загадочный ''мистер Бейкер'', который сюда изредка названивал. Не знаю, чем это может помешать или ещё что, но… Передумала и мы не пошли. Не пошли и в церковь, как я собиралась. Все устали, особенно Клайд, и тащить его на проповедь старенького Мак-Мануса… Нет, он очень славный, с детства его помню, и не представляю себя здесь без него, но… Он бывает страшный зануда, когда садится на своего любимого конька о нравственности, всегда тянуло в сон от его пространных рассуждений. А сегодня попади мы в церковь, мало ли… Его проповедь могла прозвучать изрядно двусмысленно, находись там мы с Клайдом. Крепче прижимаюсь к нему, держа под руку, мы уже далеко прошли в поля, небо почти совсем темное, высыпают яркие звёзды. Молчим. Незаметно покосилась на его лицо, как он… Бедный, так сегодня вымотался, я же вижу. Улыбнулась, очень здорово было его помассировать, хотя понятно, что никакой это не массаж был, а игра в него, я ведь не умею. Но ему было хорошо, а что ещё надо… И мне было так приятно чувствовать его сильное тело под своими ладонями. По телу прошла дрожь от этих мыслей, а за ними пришли воспоминания о крыше… О, Боже… Такое даже видавшие виды Марта с Рузой не рассказывали, я вообще при их байках о парнях предпочитала выйти или отвернуться, эти истории были часто просто отвратительны. Усмехнулась, а вот сегодня и у меня появилась история как раз для перерыва в штамповочной… Не удержалась и хихикнула, представив… Клайд повернул ко мне лицо.—?Чему смеёшься?Я глубоко вдохнула ставший прохладным чистый лесной воздух и засмеялась уже в голос. На его лице появилась ответная улыбка и он чуть дёрнул меня за руку. Я заговорщически сказала.—?Представила лица Марты с Рузой, если им рассказать, как мы с тобой сегодня на крыше… Они себя считают такими опытными и все про это знающими, а я бы…Я смущённо запнулась, нет, все же это не мое, говорить про такие вещи. Это очень личное и только между нами, никогда бы не смогла кому-то с улыбочкой и со смехом это рассказывать. Даже подруге, даже Ольге. Ей бы тоже такая идея не понравилась, графиня же… Хотя… Мелькнуло озорное, что у графинь с этим все так же, как у всех. Хм... Интересно, есть у Ольги кто-нибудь, с кем она...? Стало вдруг очень любопытно... Ну и мысли у меня… Похоже, Клайд понял мои раздумья и рассмеялся, обняв за талию и прижав к себе крепче.—?Нашла с кем, ээ… Ростом мериться, с Мартой…Я удивилась, с чего бы это мне с ней ростом мериться? Клайд растерялся и невнятно объяснил, что это такая шутка, ну, неважно… Мы незаметно дошли до нашего поля, вот и ряды что-то шепчущих под вечерним ветерком кукурузных листьев. Взяла Клайда за руку и осторожно повела рядом с собой, чтобы мы случайно не наступили на принявшуюся поросль.—?Берт, до сих пор не могу представить тебя на тракторе.Грустно вздыхаю в ответ, я и сама уже себя с трудом представляю, да и трактор наш…—?Хочешь, покажу тебе наш трактор?—?Тот самый, знаменитый? —?Клайд улыбнулся и кивнул,?— конечно, хочу. А где он?Выходим из дома, мама с отцом отдыхают, Том и Эмилия тоже уже затихают. Эмилия… С ней что-то придется делать, но это потом скажу Клайду, как он ещё решит…—?Вон там, видишь большой сарай? Идём.Клайд с усилием отваливает в сторону просевшую на петлях широкую дверь, и мы заходим в душный полумрак, пахнет прелью и ржавчиной. Печальный запах запустения. Тихо произношу, показывая рукой, хотя и так видно.—?Вот он, милый… Мой любимец.Подходим к сиротливо стоящему в глубине сарая уже много лет никуда не выезжавшему трактору. Клайд осторожно проводит ладонью по ступицам больших колес, заглядывает на место водителя. Оглядывается на меня. А я не знаю, что сказать… Просто одним движением забираюсь в сиденье и выпрямляюсь, как будто мне снова четырнадцать, снова яркий радостный день и я сейчас буду вспахивать наше поле, а отец пойдет рядом, заботливо поглядывая, все ли в порядке. Ласково провела ладонью по неуклюжему рулю, рука неосознанно легла на рычаг зажигания. И нажала. Увидела, как Клайд напрягся, печально рассмеялась.—?Милый, он уже никуда не поедет, я просто… Просто почувствовала, что снова в детстве.Он молча забрался ко мне и встал рядом, я прижалась к нему плечом, обняла. И прошептала в тихом полумраке сарая.—?Последний раз я так сидела лет пять-шесть назад, он уже был окончательно сломан и не ездил. Вдруг захотелось снова почувствовать себя в детстве. И чтобы никто не увидел.Клайд шепнул в ответ.—?Никто не увидел?—?Гиф. Рассказал всем… Смеялись. Я тоже смеялась, Клайд. А хотелось плакать.—?А сейчас хочешь?Я улыбнулась и пожала плечами.—?Мне грустно и хорошо. Ты со мной и я все-все тебе хочу рассказать, милый.Клайд зарылся лицом в мои волосы и прошептал.—?И я никому ничего не скажу. А если кто узнает и будет смеяться над тобой, я его…Накрываю его губы пальцем, останавливая.—?Шш, не воюй, грозный какой… Я и сама могу за себя постоять.Клайд внимательно на меня посмотрел, очень внимательно. Я тихо повторила.—?Могу, любимый. Не сомневайся.Он сошел обратно на землю, я подала ему руку и спрыгнула за ним. И тут же получила.—?Не прыгай так, Берт, не надо. Как маленькая сегодня?Мы выходим из сарая и неторопливо удаляемся от дома, и вправду хорошо будет прогуляться перед сном.—?Все хорошо, и толкалась много. Не волнуйся, мы в порядке, и ничего не болит.Взяла Клайда под руку, вот и начало тропинки.—?Куда пойдем?Он молча показал?— вперёд.Как же хорошо было погулять вдвоем под луной… Ее тихий серебристый свет причудливо освещал пустынные поля, стену деревьев вдалеке. Нам почему-то совершенно не хотелось озорничать, слишком вокруг спокойно и мирно. Медленно идём, взявшись за руки, скоро уже дом и пора отдыхать, завтра?— в обратный путь, в Ликург.—?Клайд…—?Что, Берта?—?Эмилия…Он удивлённо посмотрел на меня, даже шаг еще больше замедлил.—?Что с ней?—?Она просит меня забрать ее в Ликург.Клайд тихо присвистнул.—?Однако… Но что удивительного, скоро она совсем вырастет и тоже всерьез задумается о будущем…Он помолчал, и закончил.—?Как и ты, Берт, когда-то… Она на тебя очень похожа. Ты ей обещала?—?Нет, ничего не обещала, но…Клайд слегка сжал пальцы на моей руке нашим знаком?— продолжай.—?Но и вправду… Не оставаться же ей тут… И когда… Ну, когда мне уже надо будет рожать, помощь не помешает. Как ты думаешь, Клайд? Можно это будет сделать? Вторая комната у нас есть.Он негромко рассмеялся.—?Представляю лицо миссис Портман, когда мы ей представим твою сестрёнку, Берт.Клайд обнял меня за плечи и прижал к себе, погладил по голове.—?Конечно, все мы можем и сделаем. Только родители твои как на это посмотрят? И если уедет Эмилия, что с Томом? Как бы он тоже не захотел их покинуть… И что тогда? Они останутся совсем одни.Я вздохнула, ничего не ответив. Клайд прав. Сама об этом сразу подумала, а как же мама с папой? Все их оставят в итоге? Так нельзя, это неправильно. Но что делать? Клайд негромко спросил.—?А когда-нибудь, Берт… Если наши дела в Ликурге пойдут хорошо. Может, они бы согласились переехать к нам?Он предостерегающе поднял руку, останавливая меня.—?Милая, подожди. Я же не говорю про ближайшее время, и даже не про год-два. Но потом… Как думаешь?—?Я не знаю. В этой ферме вся их жизнь, пусть дела идут плачевно, но… Бросить это и просто уехать… Нет, отец никогда не согласится.Клайд примирительно поднял руки.—?Давай не будем второпях решать, ведь пока все тут, и Эмилия ещё не завтра собирается к нам, верно?—?Верно. Я так ей и сказала, чтобы не надеялась на скорый отъезд отсюда.—?Ну вот, отпустим пока события и будем просто помогать, чем можем.—?Да, любимый. И начало мы, надеюсь, положили.Тихо, стараясь не скрипеть ступенями, поднимаемся в нашу комнату. Только теперь, закрыв дверь и затеплив лампу, почувствовали, как же устали за эти два дня. Я принесла маленький поднос с чаем, попьем и ляжем спать. Клайд сразу сбросил рубашку, оставшись голым по пояс, бедный, терпел все время.—?Повернись, дай посмотрю.Осторожно дотрагиваюсь до кожи, чувствую, что он чуть вздрогнул.—?Очень больно, милый? Ну как так можно, пошел гулять, и рубашка теперь натерла… Горе мое…Он рассмеялся и погладил меня по руке.—?Пошел гулять, потому что очень хотелось. Все просто, миссис Грифитс. Сама-то устала?От этого простого вопроса мне сразу захотелось в кровать, положить голову Клайду на плечо и уснуть, пошептавшись в темноте. Отпила горячего чаю и сладко зевнула. Он улыбнулся, глядя на меня и держа свою чашку между ладонями.—?Устала, родной.Он наклонился ко мне и положил ладонь на щеку, ласково погладил.—?Берт… Ты так никогда меня не называла.Накрыла его ладонь своей и прошептала, улыбнувшись.—?Никогда. А сейчас назвала.И тихо повторила.—?Родной…—?Оох… Милый… Ещё… Боже… Да, вот так…Клайд от души возвращает мне сделанный ему днём массаж. Но, в отличие от меня, он умеет его делать. Лежу на животе совершенно обнаженная, сильные ладони медленно погружают меня в рай. Усталость сменяется теплой истомой, разливающейся по всему телу, чувствую, что теперь крепко засну и утром буду бодрая и свежая. Раскинула руки в стороны, смотрю на мягкий свет лампы, как же хорошо… Клайд, милый…Шепот в темноте.—?Клайд, что завтра?—?С утра едем в Гловерсвиль, Берт. Надо, наконец, навестить доктора.Молчание.—?Может, поедем к другому врачу?—?Почему? Он хорошо к тебе отнёсся, ты сама мне рассказала. Что отказал… Не будешь же ты сейчас упрекать его в этом?—?Конечно же, нет. Но все-таки… Как он нас встретит после всего?Тихий смешок.—?Он нас встретит просто отлично, вот увидишь. Мы же будем вдвоем и расскажем ему совсем другую историю, миссис Грифитс.Вздох.—?Надеюсь, что ты прав. Клайд…—?Что?—?Как там все, интересно… Нас не было два дня, а кажется, месяц прошел. Как там Ольга… Гилберт…Смех.—?А про Джил спросить не хочешь?—?Как я могла забыть про твою драгоценную Джил… Я ей глаза выцарапаю! Так на тебя смотрела… Я все видела!—?А ты в мои глаза посмотри лучше, Берт.—?Тут темно, так нечестно.—?А ты попробуй.—?Люблю тебя.—?Люблю.Тихо проваливаюсь в спокойный долгий сон. Последней неожиданной мыслью было?— Джил… Почему мы ее вспомнили, почему вдруг вспомнили их всех? Снова?— сумрачная узкая лесная дорога… заунывный ветер… дождь барабанит по крыше автомобиля… с нами Джил… Где мы, что здесь делаем? Не знаю. Это просто картинки на грани сна и бодрствования, я просто очень устала. Спать… Спать…—?Гилберт, ты разыскал Клайда?—?Отец, они в Бильце и возвращаются завтра днём.—?Он не оставил номер телефона?—?Нет. Там, возможно, вообще нет связи.—?Хорошо. Дождемся его.—?Мисс Мещерская, прошу вас держать себя в руках. Ольга…—?Мистер Грифитс… Гилберт… Я знаю, что происходит на самом деле.—?Серьезно?—?Да. Все не так просто, как вам кажется.—?Джил, я слышала, ты познакомилась с женой Клайда?—?Да.—?Говорят, деревенская простушка, правда, что ее чуть ли не на носилках выносили из ''Спенсера''?—?Неправда.—?А что там вообще произошло?—?Я оскорбила ее, а вечером поехала извиняться.—?Ты? Джил…—?Тебя что-то удивило, Бертина?—?Мистер Слоан? Это Дуглас Трамбал.—?Слушаю вас, чем могу помочь?—?Мне нужно ознакомиться с некоторыми документами в городском архиве, его мемориальной части. Сможете это устроить?—?Конечно. Можете уточнить, какие именно года вас интересуют?—?Да. Записывайте…—?Алистер, это твоих рук дело?—?Что тебя волнует? Твоё имя никто никогда не узнает.—?Я не хочу. Не хочу, слышишь?—?Ты сказала, что ненавидишь. В ненависти нет дороги назад, Сондра.