Часть 31 (1/1)
Окна этого небольшого кабинета почти всегда закрыты плотными занавесками, он привык работать в тишине, при свете настольной лампы. Так ему было легче сосредоточиться, так он находил самые оптимальные решения. Так он выигрывал. Так он завоевал свое нынешнее прочное положение. Тишина, мягкий свет лампы, ряды книг вдоль стен. Аналитический ум. Он вздохнул, посмотрев на сидящую напротив него девушку. Она отвела взгляд, посмотрев на книги, в закрытое занавеской окно, снова на строгое лицо отца. На стол, где лежит развернутый свежий номер ?Ликург ревью?. Наклонилась вперёд и взяла со стола тяжелое пресс-папье в виде вырезанного из куска каррарского мрамора медвежонка. Небольшая, но увесистая вещица, плотно улеглась в ладонь, успокоила и придала уверенности. Уверенность… Это то, чего ей так не хватает сейчас. Привычной уверенности. Ее немного угловатое смуглое лицо омрачила тень, молчание отца ощутимо давило.—?Почему ты молчишь?Дуглас Трамбал откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на дочь.—?Какого ответа ты ждёшь от меня, Джил? К кому ты пришла сейчас? К отцу? К адвокату?Она тяжело вздохнула и пожала плечами, ничего не ответив. Ее отец обвел рукой полки, покрывающие стены до потолка, сотни аккуратно расставленных томов.—?Здесь, в этих книгах, в тысячах строк законов, статей и параграфов ты не найдешь ничего, прямо осуждающего тебя. Ведь ты не ударила ее, формально не произошло ничего. Но ты... - адвокат потер пальцами лоб, подбирая слова, - ты подошла к ней, не ждущей ничего плохого. Ты хотела причинить боль. Обидеть. Что же, судя про произошедшему, у тебя получилось, дочь. Ты задала вопрос, но не ждала ответа, он был тебе не нужен. Ты хотела унизить жену Клайда Грифитса и так отомстить за Сондру. Но унизила сама себя, ибо Роберта Грифитс - оказалась лучше тебя, Джил. Она ничего не рассказала. Думаю, она даже не держит зла. Джил Трамбал вздрогнула от этих слов. Видит бог, ей было бы легче, если бы отец сейчас снял с полки какой-нибудь тяжёлый кодекс и пальцем указал?— вот этот закон нарушен. Вот это?— наказание за преступление. И все. Проступок?— и его искупление. А сейчас… Выходит, что нет проступка и нет искупления. Но почему она не находит себе места? Почему чувствует вину? Почему сидит сейчас здесь, а не поехала с Ниной на очередную вечеринку? Они поссорились. Пусть. Отец пристально посмотрел на Джил, покачав головой.— Ты пришла ко мне и все рассказала, ты осудила себя сама и я рад этому. Значит, ты выросла человеком и я хорошо тебя воспитал.Она сжала в пальцах мраморного медвежонка, чтобы он помог ей, придал сил, как когда-то, в детстве. Джил любила играть с ним в кабинете отца, тихо сидя в углу и глядя, как он работает.—?Что мне теперь делать, отец?Он улыбнулся, пожав плечами.—?Сама решай, ты у меня взрослая девушка. И сейчас ты доказала это. Ты поступишь правильно. Иди.Дверь тихо закрылась. Дуглас Трамбал смотрел на нее и вспоминал не такое уж и далёкое прошлое. Переезд в Ликург, крошечная контора на задворках центра города, мелкие дела о разводах и бытовых дрязгах. Как он отчаялся, как уже собирался уезжать, искать счастья где-то дальше, понимая, что это как догонять вечно убегающий горизонт. И то Дело. Стечение обстоятельств, необходимость привлечь адвоката со стороны. Нового, которого тут никто не знает. И?— успех. Он тогда выиграл. И?— остался, победителем. Признание, успех, уважение. И новые дела, уже другие, совсем не мелкие. Теперь он поверенный многих тайн, он нужен. Нужен всем. Это тяжкое бремя и нелёгкая ответственность. О некоторых вещах он предпочел бы никогда не знать. Он вздохнул, прикрыв глаза. Дети… Джил… Гертруда… Трейси. Он гордился, что сумел дать им все, достаток, образование, будущее. И они вернули вложенное в них?— обширные знакомства детей открыли ему двери в высшее общество Ликурга. Трамбал усмехнулся. Сейчас Джил рассказала ему, именно у них дома, на одном из ?сейчас и после?, в общество был впервые введен Клайд. Клайд Грифитс. Загадочный племянник Сэмюэла… Усмешка исчезла. Загадочный… До недавнего времени ничего особенного этот смазливый молодой человек из себя не представлял. Игрушка Сондры, если не сказать обиднее. Предмет насмешливых шуточек за спиной среди легкомысленной молодежи Ликурга. И вот… Адвокат поднялся со стула и не спеша прошёлся по комнате, неслышно ступая по толстому ковру. Рассказ Джил не то, чтобы потряс, но… Странно это все. Он задумался, остановившись у окна и раздвинув шторы, на улице начинало смеркаться. Это увлечение Сондры, игра… Трейси ведь их предупреждал, что ничего хорошего из этого не выйдет, да кто его слушал тогда. Сын молодец, его кровь, как чувствовал что-то. Никому не известная девушка, Роберта Олден. Как же все закрутилось вокруг этой простой фабричной работницы… И сегодняшнее внезапное интервью. Он посмотрел на стол, где лежал развернутый номер газеты. Как опытный адвокат, Трамбал по достоинству оценил нанесенный удар. Если бы к нему обратились, он не смог бы дать совета лучше. Теперь все, кто мог бы говорить по углам и распускать слухи?— будут это делать вдогонку за самими Грифитсами, преподнесшими скандальную историю максимально выигрышно и даже романтично. Питерс, самое бойкое и влиятельное перо Ликурга, Трамбал отлично знал его. Очень умно. Почерк Гилберта. Вот только вопрос?— почему? Благодарность за заслуги на фабрике? Несомненно. Но как же все совпало?— Роберта… Сондра… Потом словно что-то произошло. После этого ?чего-то??— разрыв с Сондрой, женитьба на Роберте. Признание семьёй Грифитсов. Что самое удивительное?— их явно признал сам железный Гилберт. Гилберт, ещё недавно Клайда презиравший. Он привез его в этот злосчастный магазин… Его и какую-то девушку, которую тоже раньше никто никогда не видел, и они явно не просто знакомые. Все это очень странно. Адвокат сел за стол и продолжил думать, устремив взгляд на большую фотографию, украшающую газетный разворот?— двое под сводами старинного собора, двое, только что ставшие мужем и женой.Как отец смотрел на меня… Джил Трамбал медленно шла по мощеной квадратными плитами темно-серого гранита садовой дорожке, она любила иногда пройтись возле дома в наступающих сумерках, в тишине и одиночестве. Как он смотрел… Лучше бы отчитал, осудил. Нет. Ты взрослая, все поняла, сама себя осудила. Поступай, как знаешь?— вот что он сказал своим взглядом. Своим молчанием. Нет закона. Нет? Джил вздохнула, села на скамейку под раскидистой акацией и устало прикрыла глаза.Холодные глаза Гилберта пристально смотрят на нас троих. Мне не по себе. Трейси рядом, это придает сил, брат защитит. Защитит? О чем это я, от чего, мне угрожает какая-то опасность? От кого? От милашки Клайда? Или от зануды Гилберта? Или… От его жены, которая… Которая все сейчас расскажет Клайду. И тогда… Что? Что он сделает? Голос Гилберта спокоен и бесстрастен.—?Джил, Трейси. Что тут случилось?Он обращается к нам, Нина просто молча стоит и всем видом показывает, что это ее не касается. Трейси собирается что-то сказать, но я останавливаю его. Не надо, я… Я сама. Сама. А перед глазами снова все только что произошедшее. Автомобиль Гилберта, резко затормозивший у входа в магазин, заехавший прямо на тротуар… Выскочившие из него Клайд и какая-то незнакомая девушка… Клайд, просто отмахнувшийся от меня, когда попыталась его позвать, и она, просто прошедшая мимо, глядя сквозь, не замечая, просто не замечая… Роберта, лежащая на диване… Снова Клайд, бросившийся к ней и заботливо склонившийся… И ледяной голос девушки, потребовавшей тишины…—?Гил, мы случайно ее тут встретили, и…И дальше надо сказать правду. Господи, и зачем нас понесло в этот магазин?Вот она. Миленькое лицо, ладная фигурка, да, в такую можно влюбиться. Но это платье… Эти поношенные туфли… Никакого сравнения с блистательной Сан, как он променял ее вот на такую сельскую простушку? Не иначе, был вынужден, дурачок, слышала я такие истории. Ишь, выбирает… Так скоро и на приемах начнет появляться, с торжествующим видом глядя на нас, находящихся там по праву рождения. Бедная Сондра… Бедняга Клайд… А эта улыбается, о чем-то спрашивает продавщицу, увлеклась покупкой. Небось до того, как окрутила милашку Клайди, и не мечтала попасть в такое место, издалека на витрины таращилась... А мне уже не хочется тут находиться, раз она теперь может сюда прийти. Нарастает злость. На нее. На саму себя, что позволяю себе так думать. И снова на нее, вызвавшую во мне эти мысли. —?Джил, что с тобой?Это Трейси заметил, что со мной что-то не так, он с детства умеет все читать на моем лице. Он проследил за моим взглядом.—?Кто это? Ты ее знаешь?Я только фыркнула и подозвала Нину, она отошла к галантерее и как раз смотрела кожаную вышитую бисером сумочку. Она подошла и вопросительно посмотрела. Я украдкой указала в сторону стеллажей с тканями.—?Знаете, кто это?Трейси и Нина отрицательно качнули головами, брат ещё раз посмотрел и пожал плечами. Я зашептала, отведя их немного в сторону.—?Это она. Жена Клайда.Брат и Нина заинтересованно присмотрелись к хрупкой миловидной девушке, выбирающей отрез ткани в дальнем углу обширного магазина. Мимо прошла помогавшая ей продавщица, оставив ее одну. Одну. Трейси попытался придержать меня за локоть.—?Джил, ты куда?Злость набирает силу, я не понимаю, что на меня нашло. Что мне в ней? Мне-то она ничего не сделала, меня все это не касается. Джил, остановись! И голос брата. Он пытается успокоить меня.—?Джил, успокойся, пошли. Вы незнакомы, не представлены, невежливо к ней подходить вот так.И это вместо того, чтобы образумить, только подлило масла в огонь.—?Что? Незнакомы? Не представлены? - последние слова я произнесла по слогам, - Вот и познакомлюсь, без лишних церемоний - с такими они не нужны. Или ты непременно ждешь представления, чтобы попросить у горничной чашку чая? Не мешай мне, Трейс.Я больше не слушаю его и иду прямо к ней. Слышу, как Нина шепотом останавливает Трейси, тот замолкает, не желая повышать голос и привлекать внимание других покупателей. Я же не хочу ничего плохого, просто поздороваюсь, просто…—?Добрый день, мисс…Она оборачивается, в руках отрез ткани на платье. Серо-голубые глаза смотрят с наивным удивлением. Я молчу, пристально ее разглядывая. Так, чтобы она видела, как заметно ее простенькое дешевое платье, убогая шляпка, далеко не новые туфли. Как она вся тут неуместна. Понимаю, что поступаю грубо, но голос рассудка звучит всё тише. В ее взгляде появляется растерянность, пальцы нервно теребят ткань, губы пытаются улыбнуться. Она тихо отвечает.—?Добрый день. Мы с вами знакомы?Улыбаюсь, подойдя вплотную. Нехорошо улыбаюсь. Она отступила, подняв отрез и прижав его к груди, как будто пытаясь защититься им. Глаза широко раскрылись, она побледнела, губы задрожали. И я чувствую, что мне приятна ее растерянность, ее нарастающий страх. Чего боишься, простушка с фермы? Я ничего плохого не сделаю, только посмотрю на тебя. C усмешкой говорю ей прямо в лицо, безукоризненно вежливо.—?Я подошла познакомиться. Меня зовут Джил и мне очень хочется понять, почему Клайд променял Сондру на вас. Я не вижу для того никакой причины, эта загадка занимает всех. Может, объясните?Она закусила губу, глаза наполнились слезами, спина упёрлась в стену, я произношу эти слова, медленно надвигаясь на нее, подходя вплотную. У меня немалый опыт тихих разговоров глаза в глаза, в Снедекере бывало всякое, прежде чем я сумела поставить себя. Простушка ничего не отвечает, только молча смотрит на меня, прижимая к себе этот дурацкий дешевый отрез. Ещё несколько мгновений разглядываю её, отворачиваюсь, и не торопясь иду к застывшим неподалеку Трейси с Ниной, они ничего не слышали, но все поняли по моему и ее лицу. И вдруг, я успела сделать только несколько шагов…—?Джил!Испуганный Трейси показывает рукой и смотрит мне за спину. Оборачиваюсь, ну что там ещё? Жена Клайда медленно сползает по стене вниз, закусив губу, отрез откатился в сторону, развернувшись. Глаза испуганно и умоляюще смотрят на нас. Рука на животе. И тихий шепот.—?Помогите… Пожалуйста… Больно…Ее рука на животе. Боже… Понимание пришло мгновенной вспышкой, извечное женское понимание. Господи, она ждёт ребенка… А я сейчас… Меня пробивает дрожь от осознания, что я сделала… Что сейчас может произойти… Но я же не знала! Я же просто хотела… Из оцепенения меня вырывает голос Трейси.—?Джил, сюда, помоги мне!Он сообразил быстрo, мой верный брат. Подбежал, успел подхватить девушку и не дать ей упасть, осторожно усадил на пол, прислонив спиной к стене. Ее лицо смертельно побледнело. Я смотрю на нее, не в силах пошевелиться, мне страшно к ней приближаться. В ее глазах, больших, прозрачных... Так доверчиво на меня посмотревших всего несколько минут назад... В них беспомощный вопрос - за что? За что ты так со мной? —?Мисс, что с вами? Вам плохо? Что у вас болит?Начали собираться люди. Боже, что будет… Что я наделала… Отец… Нас узнают… Тихий голос, прерываемый всхлипываниями, слезы уже текут по щекам.—?Пожалуйста, позвоните на фабрику Грифитсов… Пожалуйста…Трейси быстро оглядывается, поодаль видит небольшой диванчик.—?Мисс, мы поможем вам лечь на диван и позвоним, не волнуйтесь. Скажите, что с вами? Джил, да не стой же, помоги мне! Где Нина?Оглядываюсь, ее нет. Убежала? Как разумно… Окрик приводит меня в чувство. Мы с Трейси подхватываем ее подмышки и осторожно поднимаем на ноги, она такая лёгкая… Брат командует дальше, как я благодарна ему, сама я не осмеливаюсь с ней заговорить.—?Можете идти, вон туда, к дивану? Не бойтесь, мы поможем, мы вас держим. Идёмте, не спеша, вот так. Как ваше имя, мисс? Я Трейси Трамбал, а это Джил, моя сестра.Он старается ее отвлечь, успокоить. Услышав свое имя, я стискиваю зубы, о да, оно ей уже хорошо знакомо. Слышу ответный шепот, она осторожно, маленькими шажками идёт с нами, не отрывая руки от живота.—?Роберта. Меня зовут Роберта Олден, то есть... Грифитс.Глубоко вздыхаю, что же теперь будет… Тем временем дошли до дивана, Трейси уложил ее, кто-то из покупателей прибежал с подушкой, взятой прямо со стеллажа. Тут же и хозяин магазина. Уже услышал фамилию и засуетился.—?Я хозяин магазина, господа, Пол Холбрук, к вашим услугам. Чем могу помочь, может, вызвать врача?Роберта сквозь слезы продолжает просить, переводя умоляющий взгляд широко раскрытых глаз с одного на другого.—?Нет, не нужно врача, позвоните моему мужу, Клайду Грифитсу, он на фабрике… Прошу вас… Он придет…Трейси вскочил и обратился к хозяину.—?Можно принести воды и нюхательной соли?Тот мгновенно исчез, и через минуту брат осторожно помог Роберте сесть и подал ей стакан воды.—?Сейчас мы позвоним Клайду, не волнуйтесь, мы знакомы с ним, и он очень скоро приедет. Джи! Звони Гилу, он разыщет его. Быстро!Только не это… Говорить сейчас с железным Гилбертом… Может, Нина? Она тут, вернулась, но стоит поодаль, не приближается.—?Нина, я не могу… Поговори с Гилом, вызови сюда Клайда.Она замотала головой.—?Нет, звони сама, Джил, ты заварила эту кашу. Звони. Я тут ни при чем.Тяжело вздыхаю и иду к услужливо поставленному на прилавок телефону. Подруга…—?Гил!—?Слушаю.—?Это Джи. Гил, быстро разыщи Клайда и пусть едет в магазин ?Спенсер? в центре. Тут Роберта, его жена, и ей плохо.Что я еще могу сказать?Мне велено ждать на улице. Перевожу дыхание и возвращаюсь к дивану. Трейси присел рядом и держит в руке стакан с водой, Роберта полулежит. Я хочу ее спросить, как она. Но не решаюсь подойти, просто не решаюсь. Вокруг столпились люди и если она при всех обвинит меня… Поманила брата, он подходит, оглянувшись на Роберту.—?Говорила с Гилом?—?Да.—?Все в порядке?Вздыхаю, отводя глаза.—?Он приедет вместе с Клайдом, Трейс.Брат положил руку мне на плечо и наклонился ближе, понизив голос.—?Что там у вас с ней произошло, Джи? Что ты ей сказала?—?Я… Я не скажу тебе сейчас, прости.Трейси покачал головой.—?Ты сказала что-то плохое, оскорбила ее?Я кивнула.—?Трейс, она беременна.Он отшатнулся, его глаза расширились.—?Боже, Джил! Если что-то случится с ней или ребенком… Она ведь расскажет Клайду… Гилберту… Всем.Трейси провел ладонью по вспотевшему лбу.—?Не отмыться, Джил. Люди видели. Что скажет отец…Я дёрнула его за рукав.—?Перестань! Ещё ничего не случилось, может, все обойдется. Что люди видели? Как мы ей помогаем и только!Брат высвободил рукав и тихо произнес.—?Дай Бог, чтобы обошлось. Но в любом случае?— она расскажет Клайду, что ты сделала. Понимаешь?Я уныло кивнула.—?Иди на улицу и встреть его. Я побуду с ней. Трейси подтолкнул меня к выходу и вернулся к Роберте, она чуть приободрилась, села повыше, взяла стакан воды и немного отпила. Уже выходя из магазина на улицу, вижу, как брат что-то ей сказал и она в ответ слабо улыбнулась сквозь все ещё текущие слезы. Наверное, передал слова Гила, что Клайд уже в дороге. Смотрю в дальний конец Кинга, автомобиль должен появиться оттуда. Ко мне подошла Нина и встала рядом, молча. Покосилась на нее и почувствовала глухую неприязнь. Мы же подруги, как она могла вот так меня бросить без поддержки…''Я тут ни при чем…''Вот так, коротко и ясно. Справляйся, Джи, сама. Я запомню это. Как хорошо, что со мной Трейси. Он спокойный и выдержанный. Вспоминаю, как он нас всех отговаривал от авантюры с Клайдом, тогда, давно. Если бы мы знали о Роберте… А что бы это изменило? Что? О Роберте знал сам Клайд, когда кинулся под крылышко Сондры. Так что мы ни в чем перед ней не виноваты, он, только он решал. Роберта забеременела от Клайда, когда тот уже вовсю бегал по нашим вечеринкам… Мои губы брезгливо скривились, вспомнились его масленые похотливые глаза, словно дотрагивающиеся украдкой. Что Сондра в нем нашла, воистину непонятно и впору к ней подступить с таким вопросом, как я сейчас подступила к Роберте. Нет, не хочу об этом. Перед глазами по-прежнему ее испуганный умоляющий взгляд. И почему-то?— упавший на пол отрез ткани. Она не ждала от меня ничего плохого. А я… Только бы все обошлось… Но внутренний беспощадный голос холодно произнес?— не обойдется, через несколько минут тебе смотреть в глаза Клайда. И отвечать за то, что ты сделала, ведь Роберта расскажет ему. Вернуться, пока не поздно? Извиниться, попросить ничего не говорить? Нет. Так унижаться я не буду. Все, показался автомобиль Гила. Будь что будет. И я призывно замахала руками.—?Так что тут произошло, Джил?Гилберт холодно смотрит на нас, вопросительно приподняв бровь. Такое впечатление, что он все уже понял, cлишком насмешливо выглядит его жёстко очерченное лицо.—?Я просто увидела ее у тканей, подошла поздороваться. И все.Гилберт с наигранным изумлением посмотрел на меня.—?И это так впечатлило ее, что она теперь лежит вся заплаканная? Джил, ты, конечно, просто представилась и предложила выпить по чашечке кофе? И моя невестка этого не перенесла, свалившись с приступом боли?Его невестка… Он признает ее своей невесткой… Покосилась на Нину и Трейси, вижу, что и они старательно прячут изумление. Невестка… Но он продолжает своим холодным резким голосом. Все более насмешливым. О, этот его тон…—?Роберта, конечно, девушка очень впечатлительная и пока неопытная в общении, имел случай в этом убедиться, но…Пауза. Он просто поджаривает нас на медленном огне. Трейси, сделай что-нибудь, вмешайся, поддержи меня… Но мой брат молчит. Гилберт же смотрит теперь только на меня, как прицеливается. Знакомый взгляд и очень неприятный.—?Но не думаю, что простое доброжелательное приветствие так бы ее свалило с ног. Итак, Джи?Я нашла в себе силы возмутиться. В конце концов, кто он такой, чтобы устраивать мне тут полицейский допрос? Я ничего не сделала! Я ничего не знала! Я ведь не знала…—?Гил, хватит нас допрашивать! Мы ничего плохого не сделали! Помогли ей, Трейси был с ней все время, я сама вас сюда вызвала, ждала снаружи. Нина, скажи ему!Нина молчит и только пожимает плечами, окончательно дав понять?— она не желает с этим связываться. И это подтверждают ее слова.—?Гил, я ничего не видела, сумочку смотрела, когда они меня позвали. Ей уже было плохо,?— и Нина кивнула на ширму, скрывшую Роберту и ее таинственную подругу.И она вторично пожала плечами, отвернувшись и немного отойдя в сторону. Совсем немного, но так, чтобы всем стало ясно?— она тут ни при чем, во всем виновата я. Да, так оно и есть. Но я бы ее не бросила. Хорошо, Нина. Я запомню это. Гилберт с безразличным видом повернулся к ширме, несколько мгновений смотрел туда, потом на Клайда, о чем-то тихо разговаривающего с хозяином магазина, обернулся обратно к нам и негромко сказал.—?По дороге я просил Клайда держать себя в руках и не делать глупостей. Он же дал слово поступить в полном соответствии с тем, что ему расскажет Роберта. Поняли, о чем я?Мне стало не по себе от этих слов. Это сказал Клайд? Серьезно? Милашка Клайд? Клайди, бывшая игрушка Сондры? Гилберт, прищурившись, смотрит на меня, он понял, о чем я думаю. Усмехнулся, почему-то коснувшись пальцем подбородка.—?И поверь мне, Джи, поверь, Трейси?— он не шутил. Имейте это в виду.За ширмой вдруг раздался смех и все вокруг стихло при его звуке, мы замолчали, кучка покупателей, все ещё стоящая неподалеку и о чем-то перешептывающаяся?— замолчала тоже. Все посмотрели туда, Гилберт неспешно подошёл и негромко постучал.—?Клайд? Могу войти?И, услышав тихий ответ, исчез за ширмой. Мы все трое переводим дух и переглядываемся.—?Так, Джил, я больше не могу. Хватит с меня этого вздора, хватит с меня этого сухаря и его братца с хворой женой. И чего тебя к ней понесло? Подумаешь, событие, сельскую девчонку увидела… Кто она?— и кто мы… Пусть Клайд с Гилом с ней и возятся, если охота. Я ухожу. И вам советую.Нина повернулась в сторону выхода и собралась уходить. Я покачала головой, Трейси кивнул.—?Как хочешь, Нина. Мы с братом останемся. До конца.Ещё много чего я хотела ей сказать, но… Не успела. Из-за ширмы вышел Гилберт и невозмутимо встал рядом с нами, молча. Хотела его спросить, как себя чувствует Роберта… И тоже не успела. Клайд. Он стоит в нескольких шагах от нас и его взгляд… Такое впечатление, что это не тот Клайд, которого я знала. Где его томные глаза, украдкой трогающие тебя, когда ты не видишь? Помню неприятное ощущение липкого касания, после этого иногда хотелось вымыться. Нет. Твердые внимательные, холодные, все замечающие глаза. Беспощадные. Полное ощущение, что если он сделает шаг вперёд, произойдет что-то страшное и никто не сможет ему помешать. Трейси тоже это почувствовал и придвинулся ко мне. Нина… Поздно, верная подружка, раньше надо было убегать. Гилберт… Клайд дал ему слово не делать глупостей. Это должно меня успокоить? Нет, он сказал другое?— он поступит в соответствии с тем, что скажет ему Роберта. А она, конечно, все ему рассказала. Отпираться? Нет. Унижаться я не буду. Не буду! Хватит, я уже жалко врала Гилберту и мне противно от самой себя. Господи, как я могла так поступить… А ведь действительно просто познакомились бы… Улыбнулись, посмеялись, я бы помогла ткань выбрать, потом бы кофе попили у Тэлбота… Познакомила бы ее с Трейси, он у меня замечательный. Была бы тут Герт вместо Нины... О чем я думаю, а как же Сондра? Мы ходим по магазинам, на танцы, в кино... А она... Я совсем запуталась... Но все равно... Боже, если бы заново прожить эти двадцать минут… Но это детские мечты и держать ответ мне здесь и сейчас. Пусть. Только бы с Робертой и ребенком все обошлось, такой грех брать на душу… Нет, нет… Обведя нас спокойным внимательным взглядом, Клайд делает шаг вперёд.—?Я и Роберта благодарим вас за помощь, Джил, Трейси, Нина.Что? Что? Я не верю своим ушам. Никаких упрёков и обвинений? Почему?—?Моя жена мне все рассказала, как ей внезапно стало плохо и вы ей помогли, спасибо, мы ваши должники.Клайд чуть беспомощно разводит руками, улыбнувшись. Как он спокоен, уверен в себе… Никогда его таким не видела. И его глаза…—?Роберта очень впечатлительна и быстро устает, сегодня, наверное, ей стоило отдохнуть дома и не ходить по магазинам.Я собираюсь с силами и с трудом произношу, рот и горло пересохли.—?Пустое, Клайд, главное, что с ней все в порядке. Ведь все хорошо?Он кивает, не сводя с меня внимательного взгляда. Ох, не так все просто…—?Все уже прошло, болей нет. Гил, отвезешь нас домой?Гилберт кивает, меряет нас троих пристальным взглядом, и, не попрощавшись, выходит. Клайд молча постоял ещё немного, я не знаю, что ему сказать. Боюсь, он позовет меня за ширму, а там… Там эти глаза, в которые мне страшно будет смотреть. Выходит, Роберта ничего ему не сказала? Ей просто стало плохо и мы ей помогли, какие хорошие и благородные молодые люди. С которыми не попрощался Гилберт, уходя. Вот и Клайд повернулся к вышедшим из-за ширмы Роберте и ее подруге. Приглядываюсь к этой девушке со строгим бесстрастным лицом, чем-то напомнившим мне… Констанцию. Что за странная компания… И как эта девушка стала тут командовать, как будто имеет на это право, такой властный голос. И все послушались, когда она велела отойти и дать тишину. Они собираются уходить. Боже, дай сил выдержать ещё несколько минут. Лицо Роберты уже умыто, глаза прояснились, за живот не держится, вот и хорошо. Все обошлось. Надеюсь. Она медленно подходит ко мне, Клайд держит ее за руку, вижу, как крепко переплелись их пальцы. Ее тихий голос.—?Спасибо вам, Джил и Трейси, за помощь.Я пытаюсь что-то сказать, но слова теряются, и просто киваю в ответ. Трейси приходит на выручку.—?Мы рады были помочь вам, миссис Грифитс, поправляйтесь скорее. Может, ещё увидимся.Он учтиво поклонился Роберте и протянул руку Клайду, тот задумчиво посмотрел на нее. Возникла мысль, что он не заметит дружеский жест и отвернется, оставив нас стоять как у позорного столба.—?Может, и увидимся, Трейси.Клайд крепко пожимает руку моего брата, коротко кивает мне, и они все трое выходят из магазина, более не сказав ни слова. Тесной сплоченной группой, Роберта между ними, как под надёжной охраной. Стук захлопнувшейся дверцы. Тёмно-синий автомобиль Гилберта исчез, а мы все ещё молча стоим возле входа в магазин. Неужели все? Все закончилось? Переглядываемся, не скрываясь, шумно перевожу дыхание. Губы Трейси плотно сжаты, он все ещё смотрит в сторону, куда уехал Гилберт.—?Джи, Трейс, я действительно должна уйти. Увидимся вечером у Старков?Нина теребит в руках ту самую сумочку, что выбирала, когда все произошло. Успела купить, когда? Качаю головой, посмотрев на брата.—?Не знаю, Нина, возможно. Мы тоже с братом домой. Какая уж теперь прогулка… Да, Трейси?Брат кивнул, беру его под руку и мы прощаемся. Нина с явным облегчением поворачивается к нам спиной и исчезает среди многочисленных прохожих. Не скрою, я тоже с облегчением теряю ее из виду, мне не хотелось продолжать этот разговор. Нина… Сейчас я посмотрела на нее по-новому, и то, что я увидела, мне очень не понравилось. Трейси посмотрел ей вслед и тихо произнес.—?Настоящий друг с тобой, когда ты не прав.Я усмехнулась и закончила его любимую поговорку.—?Когда ты прав, всякий будет с тобой.Мы переглянулись и пошли к автомобилю, более не сказав ни слова. Только перед домом брат спросил.—?Что будем делать, Джи?Я откинулась на спинку сиденья и вздохнула, пожав плечами.—?Как вообще ты ее узнала, сестра? Видела раньше где-то?—?Видела…Вспоминаю вчерашний вечер, весёлый шум танцплощадки и Клайда, проходящего мимо вместе с невысокой хрупкой девушкой. Они остановились на несколько мгновений прямо под фонарем, теплый свет четко осветил ее счастливое лицо, руку, крепко держащую руку Клайда. Ещё пара секунд?— и они не спеша пошли дальше. А я вернулась в кипение очередного беззаботного вечера, никому ничего не сказав. Но выражение бесконечного счастья на лице девушки?— запомнила. И ещё подумала?— буду ли я сама когда-нибудь с такими сияющими глазами смотреть на своего избранника? Зависть? Я завидую безвестной фермерской или откуда она там дочке? И беспощадный внутренний голос ответил?— да. Ты завидуешь. Потому что она сейчас с тем, кто любит ее, кто хранит ее. Кто примчался на зов. На зов… А кто примчится к тебе, если понадобится помощь? Усмехнулась, посмотрев на брата. Вот он и примчится…—?Да, я случайно увидела их вечером, мы с Арабеллой, Бэрчем и Харлеем были на танцах, она с Клайдом проходила мимо.—?Сказала кому-нибудь?Покачала головой.—?Нет, Трейс. Не захотела почему-то.Мы молча зашли в дом, а через полчаса ко мне в комнату вошел брат и просто положил передо мной свежий номер ''Ликург ревью''.—?Вот так, Джил.И тихо, более не сказав ни слова, вышел. А я пошла к отцу.17.50Миссис Портман только ахнула, когда мы затормозили возле дома и вышли из автомобиля, поддерживая Берту с двух сторон.—?Клайд, я уже в порядке, ну что ты… Ольга, скажи ему, люди же смотрят… Пустите, я сама пойду.Я только шикнул на нее, не убрав руку, Ольга же просто молча покачала головой. Гилберт не торопясь закрыл дверцу и пошел за нами.—?Господи, миссис Грифитс, Клайд! Что случилось, упали, вам плохо стало? Я принесу воды.Успокаиваю ее движением руки.—?Все в порядке, миссис Портман, Роберте уже лучше. Решила пройтись по магазинам и ей стало нехорошо от долгой ходьбы.Хозяйка с сомнением посмотрела на бледную Роберту, перевела взгляд на невозмутимо стоящего рядом Гилберта.—?Здесь недавно был какой-то молодой человек, тоже на автомобиле, он разыскивал миссис Грифитс. Это как-то связано с тем, что произошло?Гилберт спокойно ответил, небрежно махнув рукой.—?Это я его посылал, надо было кое-что передать, не беспокойтесь. Все в порядке.Роберта, услышав все это, удивлённо распахнула глаза, я же, не дав удивиться ещё заметнее, увлекаю ее в дом, предоставив хозяйке раздумывать самой над произошедшими странными событиями. Гилберт последовал за нами, вежливо поклонившись миссис Портман, которая, качая головой, отправилась на свою половину.А мы, наконец, вошли в нашу комнату, добрались. Оборачиваюсь к Гилберту и протягиваю ему руку, которую он пожал, коротко кивнув.—?Спасибо, Гил, без тебя все получилось бы дольше и хуже. Спасибо.—?Оставайся дома эти несколько дней, от тебя сейчас на фабрике никакого толку не будет, пока Роберта не придет в себя от знакомства с Джил.Последние слова он произнес, понизив голос и отозвав меня в сторону. Краем глаза вижу, что Ольга взяла домашнее платье Берты и увела ее во вторую комнату, переодеваться. Дверь туда плотно закрылась. Гилберт покосился в ту сторону и заговорил свободнее.—?Клайд, я знаю Джи. Она может просто подойти и сказать все в лицо, наверняка что-то обидное сказала Роберте, оскорбила. Джил и Сондра?— подруги, так что…Гил развел руками, дескать, ты и сам все понимаешь. Да, я понимаю.—?Я ни о чем сейчас ее не буду расспрашивать, тем более, она ничего мне не сказала, только, что они ей помогли.Гилберт жёстко усмехнулся, дернув уголком рта.—?Ещё бы, помогли… Испугались, что наделали дел и все получит огласку, вот и засуетились. А Роберта не хочет столкновения и выгораживает их. Да и просто побаивается еще, для нее все сейчас должно быть новым, непривычным и пугающим. А уж наши девушки... - его губы скривились, словно хватил чего-то горького.Он снова посмотрел в сторону все ещё закрытой двери.—?Возможно, она что-то рассказала Ольге, Клайд.Я покачал головой.—?Нет, не буду сейчас ничего выспрашивать. Ни Берту, ни Ольгу. Пусть она сначала придет в себя. Но, Гил…—?Что?—?Это не последствия интервью, они не могли его прочесть, все-таки слишком мало времени прошло.Гилберт задумался.—?Да, ты прав. Как же они ее узнали? Вы куда-нибудь ходили вместе после возвращения из Олбани? Вечером где-нибудь показывались?—?Ресторан ''Грег'', знаешь такой? Мы там были вчера вечером. А потом пошли в кино и видели там как раз Трейси, Джил и еще кого-то, не разглядел. Но они нас не заметили, сразу прошли внутрь. И в зале сидели далеко перед нами. Гилберт кивнул и тихо рассмеялся.—?В кино? А мимо танцплощадки проходили?—?Проходили и даже остановились на несколько минут, смотрели, как танцуют.—?А Джи с друзьями как раз там и была, вот вас и увидели. Добро пожаловать в наш тесный маленький Ликург, где все всех постоянно встречают.И я решаюсь.—?Гил, еще кое-что...Он вопросительно посмотрел на меня.—?Мы после кино срезали дорогу и пошли через Уикиги. В конце концов, мы ни от кого не прячемся.—?И?Сондра полусидит на кровати и внимательно смотрит на меня. Выглядит спокойной, но… Уголки рта все ещё горько опущены, глаза лихорадочно блестят, события последних дней тяжело ей дались. Опускаются сумерки, горит небольшой ночник, занавески она попросила наполовину закрыть, как будто не хочет видеть улицу за широким окном. Не хочет ее видеть. Небольшой столик с почти нетронутым ужином. Насилу уговорила ее съесть омлет, хотя самой тоже кусок не лезет... Хорошо хоть, апельсиновый сок пьет вволю, жалуется на постоянную жажду. Это, наверное, от переживаний. Вчера попросила меня принести немного виски, я даже слушать не захотела и в душе порадовалась, что на моем месте не Джил или Бертина. С этих станется...—?Как ты решилась выйти ночью? Не страшно было?Я пожимаю плечами, положив на столик свежий номер сегодняшней газеты. Сондра проводила его глазами, тяжело вздохнув. Уверена, сейчас этот номер держат в руках во всех особняках нашей улицы. Держат с самыми разными чувствами.—?Страшновато, конечно. Но… Стало просто очень любопытно, Сан… Все это так таинственно и странно.Сондра снова порывисто вздохнула, я положила ладонь на ее руку, успокаивая, корю себя за неосторожность. Она накрыла мою ладонь своей и улыбнулась.—?Не волнуйся, я больше стекол бить не буду. И мне тоже любопытно, Белл…Я с сомнением заглянула ей в глаза, правду говорит? Она шепнула.—?Рассказывай.Прячусь в густых тенях деревьев и тихо следую за Клайдом и Робертой. Когда случайно увидела их, проходящих мимо особняка, безотчетно схватила широкую шерстяную шаль Сондры. Оглянулась на нее?— заснула. Ещё раз посмотрела на две медленно идущие в ночном безмолвии фигуры. Мне показалось или Клайд повернул голову в сторону моего окна? Непроизвольно отпрянула за занавеску, успел увидеть? Узнал? В темноте? Конечно же, мне показалось, игра ночных теней и воображения. Фигуры неспешно удаляются и они?— не плод фантазии, это Клайд и Роберта. Что они тут делают, куда идут? Снова оборачиваюсь на мирно спящую Сондру и решаюсь. Я ничего такого не думаю, просто хочу посмотреть на них поближе. А если заметят? Ну и что? Что они мне сделают? Вспоминаю страшный рассказ Клайда у нас дома, рассказ, случайно услышанный. Себя, прячущуюся за колонной и с трудом удерживающуюся на подгибающихся от слабости и страха ногах. Рассказ о Клайде-убийце. И он сейчас проходит мимо дома, я хочу идти за ним. Я в своем уме? А если… Что? Он убьет меня? На глазах Роберты? Что за глупости лезут в голову… И я решительно иду к выходу из дома, осторожно прикрыв дверь в спальню Сондры. Я ненадолго и недалеко, только незаметно провожу их до конца улицы, тут немало деревьев и густых теней, а они слишком заняты друг другом, чтобы смотреть по сторонам. Невольно вспоминаю, как Клайд повернул голову к моему окну, словно почувствовал взгляд. Все-таки не показалось? Стараюсь отогнать страхи и сомнения, набрасываю шаль на голову и стремглав кидаюсь в тень первого дерева, прячусь за его стволом. Перевожу дыхание и стараюсь сдержать бешено стучащее сердце, что я творю? Зачем я здесь, что хочу увидеть, услышать, понять? Но какая-то сила, что-то, что сильнее и выше доводов разума, уже бросает меня вдогонку за Клайдом и Робертой, в тень второго дерева… Третьего… И я смотрю… Смотрю… Они все ближе… Вижу, как они держатся за руки, как Клайд обнимает ее за талию и она тесно прижимается к нему, стараясь попасть в ритм его шагов. Слышу тихие голоса. О чем они говорят? Вот бы услышать… Хоть что-то… Скоро конец нашей улицы и дальше я не решусь за ними следовать, как будто там начинается враждебная мне земля. Странное и тревожное чувство. Осталось три дерева и дальше?— открыто, я не смогу следовать за ними незаметно. Вдруг они останавливаются, я тоже замираю. Заметили? Нет. Они поворачиваются друг к другу, он крепко ее обнимает, она запрокидывает лицо к нему и я слышу…Сондра широко раскрыла глаза, и, не веря, переспросила.—?Белл, ты уверена?—?Да, Сан, это то, что они сказали друг другу.Она откинулась на подушки и покачала головой, наморщив лоб в мучительном раздумье. —?Убьет себя? И он сделает то же самое?Я кивнула. Это то, что я слышала и слух меня не обманул. Знать бы только, к чему они это сказали… —?Это была клятва, Сан. Их клятва друг другу. Почему они ее принесли - я не разобрала. Гилберт уехал. Он только головой покачал, услышав, что кто-то за нами шел ночью по Уикиги-авеню. И негромко сказал, в который раз покосившись на дверь, за которой Берта приводила себя в порядок, как будто опасаясь, что внезапно выйдет.—?Особняк Финчли? Там по ночам Белла сидит с Сондрой. Понимаешь?—?Думаешь, это она за нами шла, увидела из окна?Про замеченный мной силуэт в проеме я решил ему не говорить, не все следует рассказывать. Гилберт пожал плечами.—?Возможно. Не верится, что это была Сондра.Он протянул руку.—?Мне пора, возвращайся на фабрику уже после выходных, я скажу отцу, что случилось. Отвези Роберту в Бильц, побудьте с ее семьёй. И покажи ее врачу, не тяни с этим.Он кивнул на дверь, постучал по часам, усмехнувшись.—?Жду Ольгу в автомобиле, ей я выходной не давал.Автомобиль… А почему бы и нет, мне в голову пришла замечательная мысль.—?Гилберт…Он, уже стоя за порогом, обернулся.—?Дай мне один из разъездных фабричных автомобилей на эти дни, везти Берту в Бильц на тряском автобусе после всего сегодняшнего, сам понимаешь… И я вопросительно поднял бровь, ожидая реакции. Гил на несколько мгновений потерял дар речи, услышав эту невозмутимо произнесенную просьбу. Покрутил головой, рассмеялся, хлопнув ладонью по косяку двери.—?Вот это да, малыш Клайди ещё и автомобиль успел освоить за эту воистину великую неделю?Я пожал плечами как можно равнодушнее.—?Гил, я верну в сохранности в понедельник, обещаю. Ну не везти же Берту в полном автобусе в такую даль, тем более, за подарками мы все же сходим. Вместе.Гилберт кивнул.—?Не отпускай ее пока одну. Хорошо, я сейчас пришлю сюда один из наших автомобилей.Он усмехнулся, окинув меня оценивающим взглядом.—?Разобьешь, вычту из жалованья.Дверь во вторую комнату распахнулась и на ее пороге показалась уже переодетая улыбающаяся Роберта, подошла ко мне и взяла за руку, прижалась плечом. Следом вышла Ольга, не спеша подошла, улыбнулась, окинув нас взглядом.—?Все в порядке, теперь Берте отдыхать.Она вопросительно посмотрела на Гилберта, он кивнул, перевел взгляд на Роберту. И слегка иронично произнес, покосившись на наши соединённые руки.—?Выздоравливайте поскорее, Роберта, и верните нам вашего супруга, ему пора оправдывать возложенные на него надежды. Мисс Мещерская, нам пора возвращаться на фабрику, пока мистер Лигет там не извелся окончательно. Роберта, Клайд…Он протянул руку Берте, она осторожно ее пожала, улыбнувшись уже вполне спокойно.—?Спасибо за все, Гилберт, вы так нам помогли и я очень вам благодарна.Он только коротко кивнул.—?Берегите себя, и…Он помедлил. И закончил, улыбнувшись.—?И моего племянника или племянницу.Роберта не нашлась, что ответить, только немного покраснела, посмотрев на меня, взглядом попросив помощи. Я ободряюще сжал ее ладонь.—?Спасибо, Гил, все будет в порядке. До встречи в понедельник.Они с Ольгой вышли, вскоре послышался звук захлопнувшейся дверцы и шелест шин автомобиля. Они уехали, и мы, наконец, остались с Робертой одни. Одни…Молча переглянулись, как будто не веря, что вокруг нас наступила долгожданная тишина. Раздались неторопливые шаги. Да что за… Досадливо оглядываюсь и с трудом успеваю надеть на лицо доброжелательную и благодарную улыбку?— это миссис Портман принесла для Роберты солидный кусок домашнего яблочного пирога с ?секретной начинкой?.—?Я так испереживалась, миссис Грифитс, когда этот молодой человек начал о вас спрашивать.Пришлось пригласить ее войти к нам и выпить чашку чая, хозяйка не отказалась, было ясно, что придется хоть немного, но удовлетворить ее любопытство. Она многозначительно указала чашкой в сторону окна и таинственно понизила голос, наклонившись к нам.—?Он выглядел как настоящий частный детектив, точно вам говорю.Роберта, уже в который раз удивлённо раскрыв глазищи, посмотрела на нас обоих. Я успокаивающе положил ладонь на ее руку и как можно беззаботнее улыбнулся.—?Он никакой не детектив, миссис Портман, один из курьеров с нашей фабрики. Его послали отвезти Роберте ее невыплаченное жалованье за последнюю неделю. Я не мог попасть сегодня в бухгалтерию забрать конверт и попросил Гилберта помочь с этим.Пожал плечами и развел руками с самым простецким видом, ну вы же сами понимаете, дескать, как оно бывает у нас, у небожителей. Одновременно быстро подмигнул Берте, чтобы поддержала мою скороспелую не бог уж весть какую отговорку. Она тихо прыснула в чашку и включилась в игру. Я с облегчением увидел этот смешок, пусть смеётся, отходит от этого всего поскорей.—?Да, миссис Портман, они мне задолжали за неделю, я так внезапно прекратила там работать, ну и пришлось Клайду попросить, чтобы…Я подхватываю.—?И ведь все равно придется в итоге самому идти за твоими деньгами, дорогая.Мы все вежливо смеемся над этой незамысловатой историей. Миссис Портман умильно переводит взгляд с меня на Роберту и обратно, шутливо грозит нам пальцем.—?Вот ведь какие у меня поселились нарушители спокойствия, оказывается.Роберта засмеялась и с удовольствием отпила горячего чая, сейчас я заваривал и разливал, не дав ей приблизиться к кухне.—?Почему это мы нарушители спокойствия?—?Потому, моя дорогая, что сегодня возле моего дома целых два раза остановился автомобиль. И это не считая того вечера, когда вы, Клайд, уехали куда-то с вашим двоюродным братом и вернулись далеко за полночь.Пожилая хозяйка с улыбкой посмотрела на наши оторопевшие лица.—?Я мало и чутко сплю, с тех пор как меня оставил мой супруг, и замечаю происходящее вокруг.Она извиняющееся пожала плечами, держа свою чашку между ладоней. Снова улыбнулась и поставила чашку на стол.—?Но вы можете быть уверены, что все, что я вижу или слышу, во мне и остаётся.Миссис Портман встала и приложила ладонь к груди.—?Вот здесь, мои дорогие. Но я слишком злоупотребляю вашим гостеприимством, а миссис Грифитс надо отдохнуть.—?Роберта, зовите меня просто Роберта.Они улыбнулись друг другу, хозяйка кивнула.—?Отдыхайте и выздоравливайте, милая Роберта. Берегите ее, Клайд.Дверь тихо закрылась. Я осторожно подошёл к окну и выглянул, послышался тихий смех Берты.—?Клайд, ты прячешься от кого-то?Я с улыбкой обернулся, Роберта откинулась на спинку стула и смотрит на меня, прищурившись.—?Я не прячусь, просто выглянул, нет ли ещё кого в гости. А ты почему говоришь шепотом, дорогая?Берта пожала плечами, встала со стула и протянула ко мне руки. Шепнула.—?Иди сюда.И время снова растворилось в наших объятиях. Мы не целовались, не бросились в кровать. Мы просто стояли возле стола, обнявшись, молча. Долго. Очень долго. Берта положила голову мне на грудь, я вдохнул аромат ее пушистых щекочущих волос. И тихо шепнул ей.—?Все в порядке, любимая? Как ты?Она кивнула и ее руки крепче обняли меня, прижимая к себе.—?Теперь все хорошо, Клайд, правда.—?Болит?Она помолчала, прислушиваясь к себе, и с улыбкой сказала.—?Не болит и маленькая в порядке, толкается.Удивлённо посмотрел на Берту, чуть отстранив ее от себя, чтобы лучше видеть.—?Маленькая? Даже уже не ''маленький''?Она усмехнулась, мгновение подумала и уверенно ответила, снова кивнув.—?Маленькая, Клайд. У нас дочка.Роберта лежит, укрытая лёгким одеялом, я сижу рядом, держу ее за руку. После всех треволнений и потрясений этого очень длинного дня насилу уговорил ее лечь, а сам устроился в низком креслице, принес его из сада. Тут же и Свит, свернулся клубком в ногах у Берты и тихонько мурчит, прикрыв зелёные глаза. Он от нее не отходит с момента, как вошли в дом, и откуда только возник рядом… Хранитель…—?Милый, я как тяжелобольная какая-то, ну что ты… Все в порядке, не хочу лежать.—?Надо, солнышко, это не шутки, видела бы ты себя там…Я знаю, что, может, не стоит снова об этом, но… Берта очень впечатлительна, надо, чтобы она преодолела страх и тревогу, а потому этой темы избегать нельзя. Берта тоже это понимает и старается. Она сильная и упрямая, и со всем справится. Слышится вздох, ее пальцы сильнее сжали мои, такие горячие.—?Милый, мне было страшно, когда началась боль, не за себя. За ребёнка.—?Я понимаю, конечно. Берта...Она качает головой, тихо улыбнувшись. Потянула меня к себе и погладила кончиками пальцев по щеке.—?Все хорошо, милый, они ничего мне не сделали. Помогли, когда стало плохо, ты же сам видел. Этот юноша, Трейси, и его сестра… Джил.Незаметно вздыхаю, я заметил, с какой заминкой она произнесла это имя. Джил… Хорошо, я запомню тебя, смугляночка. Берта внимательно на меня посмотрела и тихо произнесла.—?Не надо, Клайд. Я ведь вижу твой взгляд, в нем холод, тот беспощадный холод, что мне уже хорошо знаком.Усмехнулся, прикрыв глаза. Кончики пальцев Берты осторожно касаются бровей, ласково проводят по дрогнувшим векам. Ее шепот.—?Открой глаза, мой грозный воин. Открой… И пусть там будет любовь ко мне, нежность, обожание. Не надо холода, Клайд. Забудь о ней...Открываю глаза и вижу, как сияет ее чистый бездонный взгляд, устремлённый на меня, прямо мне в душу. Она права, к чему сейчас эти выяснения… Это прошло. А мы пойдем дальше, оставив прошедшее за спиной. Но теперь надо многое рассказать, собираюсь с духом, как она все это воспримет…—?Берта, сегодня ещё кое-что произошло…—?Что, милый?—?Мы с тобой теперь?— ликургская сенсация. Налить ещё чаю? Рассказ будет долгий.Берта задумчиво смотрит в свою чашку и молчит. Она приняла все на удивление спокойно, происшествие в магазине, как ни странно, сыграло в нашу пользу, она теперь подготовлена к такому и знает, как это бывает. Но я всё равно беспокоюсь.—?Берт, послушай…Она подняла на меня глаза и вздохнула.—?Слушаю…—?Если хочешь, давай уедем. Прямо сегодня.Она удивлённо раскрыла глаза.—?Да, Берта, уедем. Если ты не хочешь тут больше оставаться после сегодняшнего и опасаешься того, что ещё может произойти…Она положила ладонь на мое плечо, останавливая. Покачала головой. Послышался ее тихий, но с нотками знакомого упрямства голос.—?Нет, Клайд. Я не хочу уезжать, здесь наш дом.Она обвела рукой вокруг, Свит зашевелился и тихо перебрался выше, Роберте под руку, ее пальцы легли на его густую шерсть, перебирая и гладя. Она улыбнулась, показав на него.—?А он? Я его не брошу здесь, не предам. Мы все?— здесь. Понимаешь, Клайд?Кивнул, посмотрел ей в глаза. Там?— спокойное осознание своего права. Права находиться здесь. Со мной. С нашим ребенком. Да. Здесь наш дом.—?Прости меня, любимая, я должен был с тобой посоветоваться, предупредить…Она положила палец мне на губы, не давая продолжить.—?Шш, не проси прощения, не за что. Я бы согласилась, милый, на это интервью, раз так было надо. Ты мой муж и я всегда с тобой, даже если ты, может, в чем-то будешь не прав.Берта пожала плечами, улыбнувшись. И повторила.—?Даже если ты в чем-то не прав?— я с тобой. И даже не думай, что может быть иначе.Я вздыхаю, наклоняюсь к ней близко-близко, глаза в глаза. Шепчу.—?Остаёмся?И ответный шепот.—?Остаёмся.Шепот переходит в долгий поцелуй, наши губы никак не оторвутся друг от друга, Роберта тихо простонала, обняв меня рукой, притянув к себе. С трудом заставляю себя оторваться от нее, качаю головой.—?Милая, не сегодня, прости.—?Почему, любимый?В ее глазах удивление, я взъерошил ее длинные разметавшиеся волосы и прошептал.—?Отдохни, не стоит сегодня тебя и маленькую беспокоить, не надо рисковать.Удивление исчезает, сменившись выражением лукавого разочарования. А я уже давно хочу спросить…—?Берт, почему ''маленькая''?Как больно, Боже… Страшно… В глазах туман и подкашиваются ноги. Опираюсь спиной на стену, надо сесть, сесть на пол, так кружится голова… Как больно… Маленький, держись, мама с тобой, мама тебя не отдаст. Слышишь? Вот моя ладонь, толкни, пожалуйста, дай почувствовать, что ты тут, что ты в порядке… Держись, слышишь? Не уступай. Ну где же ты? Отзовись! Боже… Только не… Не забирай его у меня, Господи! Слезы текут, застилая взор… Ничего не вижу… Ладонь все сильнее прижимается к животу, там, где боль… Нет, нет, нет… Не хочу…''Мамочка, держись! Я тут, с тобой! Все будет хорошо! Не плачь и папа уже спешит к нам на помощь! Я знаю! ''Тоненький девичий голосок отчётливо прозвенел в голове, наполнил сердце радостью и надеждой. Она тут, с ней все в порядке! И Клайд скоро будет здесь. И моя отчаянно ищущая ладонь чувствует толчок, ещё один… Дочь… Моя дочь. Наша.Клайд смотрит на меня широко раскрытыми глазами. Берет мои руки и молча подносит к губам, не сводя с меня взгляда.—?Роберта, это просто чудо, правда.Я улыбаюсь, подставляя пальцы под его губы, один за другим, а он их целует. Раз за разом, так люблю, когда он это делает…—?С нами происходят чудеса, любимый, все время.Он вздыхает, и, зарывшись лицом в мои волосы, шепчет на ухо.—?Пусть происходят только хорошие чудеса, Берт.Я молча киваю, да. Только хорошие. А если будет происходить что-то плохое… Мы переживем. Да, я не сказала Клайду, что на самом деле произошло в магазине, не рассказала и сейчас, когда говорила о голосе дочери. Улыбаюсь, наша доченька… Она помогла мне там. А наш грозный папа, пусть он ничего не знает о той нехорошей смуглой девушке, не надо. Пусть идёт своей дорогой, а если мы ещё где-нибудь встретимся… Я буду готова и больше не поддамся слабости, я потомок Олденов. Тех, кто почти триста лет назад пришел на эту землю, тех, кто выжил в Проклятую Зиму. Я?— их плоть и кровь. Когда мы приедем в Бильц, расскажу ему о своих предках, о том, как они сражались и побеждали. Я… Я расскажу ему все, довольно молчать о том, что уже давно поняла. Ведь я знаю, кто позвал его ко мне. Знаю… Пусть узнает и Клайд, так будет правильно. И он не пожалеет, что согласился остаться в Ликурге. Мы принадлежим друг другу, мы?— вместе. Мы поклялись.Шелест шин?— какой-то автомобиль остановился возле нашего дома. Аккуратно закрылась дверца, чуть скрипнула калитка и послышались осторожные, приближающиеся шаги. Мы с Клайдом переглянулись, да что же такое сегодня происходит? Раздалось низкое шипение, почти рычание, Свит одним прыжком оказался перед дверью, ощетинившись, он оглянулся на нас, на меня, как бы проверяя, что я на месте, глаза его полыхнули зелёным мерцающим светом. Пасть оскалилась, обнажив ряд острейших зубов. И он снова повернулся к двери, застыв в ожидании.—?Берт, отзови его, подержи.Я тихо позвала, похлопав ладонью по кровати рядом с собой.—?Свит, мой славный, иди сюда, побудь тут, со мной. Дадим Клайду открыть, он с нами, не бойся за меня. Иди же!Кот оглянулся на меня, потом снова на дверь, шаги уже возле нее. Он словно сомневается. И через мгновение он прыгает ко мне, устраивается под моей рукой, не спуская с двери настороженного взгляда. Негромкий стук. Заставляю себя успокоиться, ну кто там может быть… Может, снова Гилберт или кто-нибудь с фабрики… Клайд открывает дверь. И мои пальцы сжимаются на загривке Свита, удерживая его от прыжка.На пороге стоит Джил.