XII (1/2)

Махбе, Альшая, Сук II

оккупационная зона Клана Волка12 ноября 3056 года

Пленный клановец – пилот ?бомбардира? – выглядел непрезентабельно: неопрятный мужик лет между сорока и пятьюдесятью, с клочковатой седой шевелюрой и седой щетиной на изборождённых морщинами щеках. На допросе он сразу назвал своё имя – Орилл – и дальше отвечал односложно, не пытаясь чего-то скрыть, а просто – не испытывая никакого интереса к происходящему. Допрашивал его офицер военной разведки в чине гауптмана; дело происходило в медблоке ?Арминия?. Ещё один гауптман, с кадуцеем медкорпуса в петлице, сидел в сторонке, неторопливо потягивая кофе, и был, похоже, совершенно доволен тем, что его участия не требовалось. Вошедший генерал Дуглас нетерпеливо махнул ладонью:

-- Сидите, сидите... есть что-то интересное?

Военный разведчик покачал головой.

-- Тогда закругляйтесь. Гауптман Ляйснер, для вас есть ещё одно дело.

Задав ещё пару вопросов и сделав пометку в компаде, разведчик откинулся на спинку стула, на котором сидел.

-- Охрана! Увести пленного.

Кирсанов ждал Дугласа и разведчика в коридоре.

-- Вы по поводу сдачи завода? – спросил гауптман Ляйснер, когда пленник и оба конвоирующих его пехотинца скрылись из вида.

-- Конечно.

Пока рейдовый отряд ограничился тем, что занял базу ?Лобо?. Всех захваченных клановцев Дуглас приказал вывести на плац, разделить по категориям и пересчитать; два пехотных отделения, разделившись ещё пополам, отправились прочёсывать здания. Ворота заводского комплекса оставались пока закрыты, и открывать их клановцы не торопились. Выступавший от их имени человек – контрол-коммандер Рудольф, учёный, тот, что выдал Кирсанову позиции артиллерийских пойнтов – наконец, согласился выехать на переговоры вместе с директором завода. Прямиком в логово врага, на борт ?Арминия?. Вскоре из приоткрывшихся створок выкатился тентованный лёгкий джип, всем хорошо знакомый федсодровскийPVC-141. Под конвоем махмудовского ?файрстартера? он доехал до приземлившихся дропшипов, где и был остановлен. На борт корабля двоим клановцам пришлось подниматься пешком.

Солдаты отконвоинровали их в кают-компанию, где двое мужчин уселись за стол в ожидании генерала. Тот из них, что постарше – сильно за сорок – был ниже ростом и плотнее, одет в тёмно-серый, явно, форменный комбез с шестерёнками касты техников на наплечниках. Другие знаки отличия были Кирсанову незнакомы. Спутник же его казался на вид немногим старше тридцати: долговязый и худой, чуть сутулый, с узким длинным лицом. Рано начавшие редеть волосы были гладко зализаны назад, оставляя глубокие залысины. Одет от был в тёмные брюки гражданского покроя и бесформенный свитер без намёка на знаки отличия.

-- Директор Арчибальд, – представил он своего спутника. – Собственно, директор объекта ?Дабл-ю Шесть?, на который вы претендуете. А я контрол-коммандер Рудольф, начальник научного подразделения. Старший представитель касты учёных на объекте и всей этой планете.

-- Просто Рудольф? – подал голос гауптман Ляйснер.

-- Мой лабнейм – Сикорский, – губы учёного изогнулись в чуть заметной улыбке. Глаза, впрочем, остались лишёнными всякого выражения.

Кирсанов понятия не имел, что такое лабнейм, и Дуглас, судя по его выражению лица, тоже, но разведчика ответ удовлетворил. Кивнув, он представил генерала Келенфолдской милиции и капитана наёмников. Хотя следующую фразу произнёс директор, несложно было понять, кто настоящий лидер в этой паре.

-- Я п-правильно понимаю, что вы не объявляли каких-либо испытаний владения и не имеете оф-фициальных оснований претендовать на наш объект?

-- Правильно, – тонко улыбнулся Дуглас. – А что вы ещё понимаете, господин Арчибальд?

На лбу директора-техника выступил пот, и разговор пришлось продолжить учёному.

-- Сила на вашей стороне, – спокойно произнёс он. – Во всяком случае, сейчас. И я понимаю, что вы сейчас действуете в соответствии с вашими правилами ведения войны, на основании которых считаете справедливыми свои притязания на захват ?Дабл-ю Шесть?. И поскольку сила даёт право, – он вновь усмехнулся, – мы вынуждены действовать в вашем, а не нашем правовом поле.

-- Действовать? – переспросил Дуглас.

-- Вести переговоры.

-- С чего вы взяли, что это переговоры, а не предъявление ультиматума?

-- Вы согласились принять нас, генерал. Ультиматум вы могли предъявить и по радио.

-- Мне просто захотелось посмотреть на вас, – небрежно сказал Дуглас. – Нечасто, знаете ли, мы тут в Сфере имеем дело с клановскими чиновниками из низших каст, а не воинами. Всего лишь элементарное любопытство.

Если он рассчитывал упоминанием о низшей касте вывести собеседника из равновесия, то просчитался, подумал Кирсанов. По крайней мере, внешне Рудольф остался спокоен.

-- Кстати говоря, я хочу знать: вы назвали моё имя, когда первый раз вышли на связь. Откуда вы знали, что я командую этим рейдом?

-- Вы командир регионального милиционного соединения, генерал, – ответил учёный. – Не самая значимая фигура в командовании Тамарской марки, но достаточно значимая, чтобы дозор отслеживал ваши перемещения.

Дозором, как уже знал Кирсанов, называлась клановская разведка. Скверно организованная и некомпетентная, по мнению внутрисферных коллег, а вот поди ж ты...

-- Судя по отсутствию транспортных судов в вашем отряде, вас может удовлетворить простое разрушение завода, а не захват его оборудования. Но с полчаса назад вооружённый отряд местных повстанцев захватил контрольную башню дроп-порта. И эта акция выглядит согласованной с вами. Ваша программа-максимум, квиафф?

Подтянувшиеся из своих схронов в окрестностях партизаны Зиблера – около полусотни бойцов при единственном ?мародёре?-5S – действительно сделали это. И в порту стояло несколько грузовых дропшипов, которые можно было, в теории, захватить и использовать для вывоза трофейного оборудования. Если, конечно, их есть, кому забирать из системы. Но как раз в этом Кирсанов отчего-то почти и не сомневался.

-- Допустим, – сказал генерал Дуглас. – Всего лишь, допустим. Я правильно понял, что вы собираетесь предложить свою помощь в вывозе трофеев?

Директор заметно побледнел, его прошиб холодный пот, но Рудольф оставался невозмутим.

-- Приятно вести переговоры с человеком, который всё понимает правильно.

-- Ну, и на кой вам чорт делать это? – резко спросил генерал.

-- Если завод будет уничтожен, мы оба, да и не только мы – все люди, которых мы здесь представляем, лишатся своих должностей. Практически это значит падение в яму, из которой большинству не выбраться: клан редко даёт вторые шансы. Это во-первых.

-- А во-вторых?

-- Вы сами изволили упомянуть низшие касты, генерал, – криво усмехнулся Рудольф. – Кастовая система ставит нам потолок, выше которого не прыгнуть. Но в Федеративном Содружестве ведь наука в почёте, и я могу рассчитывать на большее?

-- Не боитесь разочароваться в Федеративном Содружестве? – хмыкнул Дуглас.

Клановец продолжал улыбаться.

-- Я не ошибся в вашем уме, генерал. Дурак посулил бы мне золотые горы, а вы – честно предупреждаете...

-- И всё же?

-- Я надеюсь не разочароваться в вас, Эндре Дуглас, второй сын герцога Юпаносского, и в широте ваших связей в военно-промышленных кругах. Это, кстати, ещё одна причина следить за вами для нашего дозора. Вас – лично вас – ведь не удовлетворит простое разрушение ?Дабл-ю Шесть?? Вы хотите наложить лапу на его оборудование, и вы-то знаете, как им распорядиться. Но вот незадача: конвой, на который была возложена главная ваша надежда, вы упустили. А демонтировать и вывозить с завода без нашей помощи... не уверен, что вы справитесь. К тому же, я предлагаю вам бонус: люди, которые знают, как этим оборудованием пользоваться... и готовы продать эти знания. Если, конечно, мы с вами сойдёмся в цене.

-- Назовите эту цену, господин Сикорский, – без колебания, сказал генерал.

* * * Лейтенант Фёдор Кирсанов присел на край аппарели и закурил. Предложил сигарету и стоящему рядом Джейсону, но тот отказался.