Глава 6 (945|2020) (1/1)
—?Смысл жизни не в том, чтобы ждать, когда закончится гроза, а в том, чтобы учиться танцевать под дождем.(Жизнь?— это не ожидание того, что шторм закончится. Жизнь?— это учиться танцевать под дождем.)(С.) Вивиан Грин***Го остановилась у ветхого жилища, от одного взгляда на которое бросало в дрожь. И дело даже не в скудности строения, а… было в этом что-то такое. Или, быть может, на неё так странно подействовал рассказ приспешницы.—?Госпожа О, а вы точно уверены, что это здесь? —?девушка решила удостовериться. Так, на всякий случай. Мало ли…—?Да. Хоти… хочешь уйти? —?иногда женщина всё ещё чувствовала неловкость, обращаясь к собеседнице на ?ты?. Правда, с каждым разом становилось всё легче.—?Отнюдь. Так сказать, вперёд и с песней.—?Уверена?—?Да, конечно.На самом деле, нет. Но… что делать? Возможно, это её шанс вернуться домой. Если так, она готова пойти на многое.—?Ты,?— к ним, словно зная, что будут гости, вышла женщина лет сорока. Окинув Су пронизывающим взглядом, та пригласила её внутрь, а вот даме О строго-настрого запретила следовать за ними.Внутри пахло благовониями. Раздавались звуки барабана и странные голоса, которые говорили на непонятном для Ха Чжин языке. Незнакомка усадила её на пол. Несколько мгновений спустя в комнате появилась шаманка. На её лице была маска из цветной ткани и перьев. Та начала кружить по всему периметру, то приближаясь к гостье, то отходя от неё как можно дальше. Очень скоро у Го закружилась голова, но она решила, что сказать об этом было бы неприлично. Неизвестно, сколько прошло времени, прежде чем шаманка резко остановилась. Она схватилась за сердце, а потом и за голову. Верхняя часть наряда полетела в противоположную сторону. Чжин была поражена, увидев до боли знакомое лицо.—?Госпожа Маго?—?Во дворце живёт кумихо. Та кумихо?— маленькая. Но придёт время и она поднимет кровавую бурю. Война. Повсюду кровь,?— она схватила Го за руки, кричала это ей прямо в лицо. —?Повсюду… Я вижу, что кумихо лишится самого дорогого. И тогда… —?но шаманка вдруг замолчала. Ха Чжин смотрела на неё, как заворожённая.—?Я… я видела вас в дворцовом саду! —?радостно воскликнула девушка. —?Значит, я не сошла с ума! Вы там были. Фух! На душе сразу стало так спокойно… госпожа Маго, скажите, а вы из этого мира? То есть, времени? Не сочтите за бред сумасшедшего, но я…—?Мне известно, кто ты. И известно, с какой целью ты сюда явилась.—?Госпожа видела тебя во сне,?— подхватила первая женщина, что встретила их с дамой О. —?Она знала, что рано или поздно… ваши судьбы пересекутся.—?Правда? Тогда, всё это судьба? Или всё, что мы проживаем, плод лишь наших собственных решений??Да уж, нашла время для философских размышлений…??— издевался внутренний голос.—?Тебе оказана великая честь.?Да уж, честь! Иначе и не назовёшь…??— продолжал голос.—?Заткнись! —?прошипела Го, а заметив удивленный взгляд первой женщины, вскрикнула. —?Ой! Это я не вам! —?шаманка одарила её каким-то странным взором. Словно знала что-то, а говорить?— не говорила. —?Извините… а… вы поможете мне?—?Ты прибыла сюда из далёких земель.—?Вообще-то, из другой эпохи…—?Те земли, где ты живёшь, отличаются от тех, где ты находишься сейчас. А ведь чтобы появилось что-то новое, нужно, чтобы старое исчезло.—?Тогда… —?она всё ещё не понимала, что происходит. Ха Чжин просто хотелось вернуться домой. Разве это так много?—?Ты не проживёшь там и дня. Твой дом здесь! Ты была рождена, чтобы прожить эту жизнь!—?Боюсь, вы ошиблись.—?Госпожа никогда не ошибается.—?Но…—?Ты и сама пока этого не понимаешь, но… очень скоро… тебе придётся принять правду.—?Я живу рядом с центральным парком,?— сказывалось сильное переутомление. Ха Чжин более не собиралась сдерживаться. Почему люди решают за неё? —?У меня есть кошка Китти, большой плазменный телевизор и чёрно-красная машина. А в конце лета у меня свадьба с мужчиной, которого я очень люблю.—?Ты будешь разочарована во всём, что имеешь.—?Даже не надейтесь, что я поверю в измену жениха. Он меня любит. И я его. Наша пара создана на небесах. Нам все так говорили.—?Если бы всё было так просто,?— усмехнулась шаманка. —?Со мной говорят Высшие силы. Ты не проживёшь долго в том месте. Ты вернёшься. Но сердце твоё будет разбито. Я вижу это также чётко, как свет этого дня.—?Значит, мне стоит искать помощи в другом месте?—?Я этого не говорила. Хочешь, я помогу тебе вернуться. Но не вини меня, девочка. Ты сама хочешь пойти по пути боли и страданий.***На самом деле, Го полагала, что всё будет куда сложнее. Однако Маго (шаманка была удивительно похожа на давнюю знакомую Ха Чжин из будущего; да и имена у них были одинаковыми) сказала, что ей лишь нужны некоторые особенно ценные ингредиенты. Конечно, при большом желании их можно достать на дворцовой кухне.—?Накануне праздника ты должна найти меня. Я проведу обряд и ты вернёшься туда, откуда пришла.—?И какая цена за эту помощь? —?из головы всё не выходил их разговор.—?Узнаешь, когда придёт время… —?загадочная улыбка украсила лицо шаманки.Самая большая сложность состояла в том, что на празднование Чхусока выпал и отбор наложниц. Го должна была каким-то образом уйти от слуг и стражников.Раздумывая над планом (которого, впрочем, и не было), она и не заметила появления четвёртого принца. Он глядел на неё со смесью любопытства и недоверия.—?Разве ты не должна быть на уроке? —?спросил он, когда девушка наконец соизволила поднять на него взгляд тёмно-карих глаз. —?Всё же, отбор скоро состоится.—?А вам где быть надо? —?дерзко ответила девчонка. С тех самых пор, как она узнала, что шаманка может помочь ей вернуться, Ха Чжин стала чувствовать себя более уверенно.—?Ты что, не боишься меня?—?Вас… не очень.—?А императрицу?—?В здравом уме ее каждый станет бояться,?— как можно тише произнесла темноволосая. Не хватало ещё, чтобы до королевы дошли эти слова. Что-что, а эта женщина умела внушить страх.—?Просто хотел предупредить,?— начал Со, подойдя чуть ближе. —?Даже если станешь моей официальной наложницей, ничего не изменится. Ты будешь засыпать и просыпаться одна. Всю свою жизнь. Я никогда не буду держать твою руку. Не позволю лечь в свою постель,?— говоря это, юноша явно рассчитывал на другую реакцию. Однако девушка ни капельки не расстроилась. Напротив, её лицо озарила издевательская улыбка.—?Рада, что мы выяснили этот вопрос. Хотела сказать вам тоже самое.—?Прекрасно.—?Отлично. Просто замечательно. Скажу больше, если поможете мне, я больше не появлюсь в вашей жизни. Вы навсегда избавитесь от меня. Ну, как вам предложение?—?Избавлюсь от тебя? Зачем мне это? Ты ведь можешь быть моей домашней зверушкой.—?Боюсь, так вы только на свою голову беду навлечёте. Я, знаете ли, могу быть очень болтливой.—?Могу отрезать тебе язык.—?Но я всё ещё смогу писать.—?Руки?—?В таком случае, вам придется взять другую наложницу. И уж она точна будет заинтересована занять место в вашей постели,?— резонно заметила Го. —?Я же предлагаю вам на очень долгое время избавиться от такой надобности.—?Ну, например? —?Со очень уж хотелось услышать, что такого может предложить ему эта девица, которая возомнила себя самой умной.—?Вы поможете мне выйти в город. Я исчезну, а вы… сказав, что влюбились в меня, будете делать вид, что ужасно страдаете. И никакую другую девушку видеть не хотите. Никто не станет лезть к человеку, чьё сердце разбито. Вы меня понимаете? —?её глаза сверкнули коварным огоньком.?Хитрая лисица…??— подумал принц, глядя на собеседницу. Впрочем, не зря же королева выбрала именно её. Его матушка не стала бы тратить время на бесполезных людей. План, конечно, не был идеальным, но в целом, если всё получится, это и правда может сработать.—?А если тебя поймают?—?Этого не будет.—?Ты не можешь знать наверняка. А в таком случае… ты навсегда потеряешь возможность стать важным человеком во дворце. Ты это понимаешь?—?Дворец?— не предел моих мечтаний,?— ответил Ха Чжин. Конечно, она всегда жалела тех бедных девушек, которым на долю выпадала борьба за власть. Всю свою молодость, красоту, самые лучшие годы жизни они тратили на это. И для чего? Чтобы люди перед тобой голову склоняли? Чтобы… народ гневно кричал твое имя? Чтобы другие обитательницы гарема проклинали тебя? Чтобы жадные до власти чиновники винили во всех смертных грехах? Сколько поломанных жизней… и чего ради? —?Я хочу другого…—?Чего же?—?Свободу! Свободной быть хочу. Милую и нежную девочку родить, а не драгоценного мальчика. Хочу есть, когда захочу. И что хочу. Хочу отрываться с подружками в караоке-баре.—?Караоке… что?—?Чёрт! —?у неё совсем вылетело из головы, что такие выражения совсем не в стиле этого времени. —?Ну, это такое место. Правда, у вас его тут ещё нет. Но было бы круто. Всем бы нравилось. Вот смотрите, вы чувствуете усталость. Вы подавлены. Но… вы приходите туда, где вас встречает атмосфера праздника и радости… —?девушка начала активно жестикулировать руками, пытаясь донести до собеседника суть своих мыслей. Ушло больше десяти минут, но, кажется… это того не стоило.?— Это сильно напоминает дом кисэн.—?Ну, такое себе,?— Ха Чжин разочарованно вздохнула. —?Хотя, если подумать, вы правы. В какой-то степени.—?В какой-то степени? Я принц. Принцы всегда правы.—?Да, ну? —?темноволосая фыркнула. —?Титул принца не делает вас святым. Спуститесь на землю, сын неба.—?Все принцы?— сыновья дракона. Сын неба?— наш отец-император,?— девушка только махнула рукой, мол, тут ещё с вашей иерархией разбираться. Делать ей будто нечего. —?Знаешь, а ты смешная. Была бы юношей, взял бы к себе,?— это прозвучало несколько двусмысленно. Го удивленно взглянула на собеседника. Заметив это, Со явно смутился. —?Я в том смысле, что ты бы могла занять пост в армии. Или моей личной охране. Всё равно выглядишь неважно. Одна кожа да кости.—?Вот-вот. А кормить?— не кормят. Сволочи! —?последнего наследник не понял. И хорошо. —?Мне сказали, пока не переведу вот это всё, еды не получу,?— она раздраженно ткнула пальцем в дощечку.—?Но ведь это же так легко! —?девушка мысленно закатила глаза. Легко? Ну, это как посмотреть. —?Или… ты не знаешь…—?Да-да-да! Я читать не умею,?— отчего-то Ха Чжин чувствовала маленькой девочкой, которой сейчас будет выговор. Прямо как в школе. Такая ностальгия. И сказать по чести, не из добрых. Она вообще училась так себе. Что Го нравилось по-настоящему, это театр. Частенько она выступала в школьном театре. И, к слову, довольно успешно. Многие переживали, оказавшись на сцене. Однако не Чжин. Она не чувствовала взгляд зрителей. Она просто… играла. Отдавала этому всю себя. И ведь пару раз девушке даже предлагали сыграть в дорамах. На одно предложение темноволосая даже откликнулась. Вот только вернётся и…?Восходящая звезда Южной Кореи. Звучит неплохо…??— довольно подумала она.—?Принц,?— начала Го, почувствовав боль в желудке,?— а давно ли трапезничали? То есть, кушали?—?Собирался как раз сейчас.—?О-о-о, удача точно на моей стороне. Знаете… не сочтите за дерзость, но… могла бы я пойти с вами? Ну, покушать?—?Что?—?Мы могли бы обговорить все детали плана.—?Нет! —?принц уже было хотел уйти, как лже-Су вцепилась ему в руку.—?Ну, пожалуйста,?— девушка едва не заплакала,?— вы мой единственный шанс. Спасите… —?словно желая помочь хозяйке, живот заурчал.—?Нет! —?юноша стоял на своём.—?Тогда,?— она отпустила его и сложила руки на уровне груди,?— я расскажу королеве, что вы предлагаете мне побег. Интересно, что она в таком случае сделает?—?Но это ты предложила!—?И кто может это доказать? —?девушка усмехнулась. И не было предела её наглости.***Они разместились в просторной беседке. Го довольно улыбнулась, увидев перед собой рисовое печенье.—?Няньгао! —?она весело захлопала в ладоши.—?Ты любишь сладости? —?девушка кивнула. —?Хорошо. Тогда бери всё себе,?— темноволосая перевела удивлённый взгляд с подноса на собеседника. —?Я их не люблю. Однако мне упорно продолжают их готовить.—?Так в чём проблема? Скажите об этом… хотя, не стоит, я вот, например, очень люблю сладкое. Если что, отдавайте всё мне,?— может, это и было наглостью, однако Го не могла отказаться от такой возможности.—?То, что я позволил тебе сейчас быть здесь, одно единственное исключение. Не думай, что подобное повторится,?— предупредил принц.—?А если вы сами не захотите отпускать меня?—?То есть?—?Я заметила, что вы едите очень редко и мало. У вас нет аппетита. И судя по цвету лица, витаминов тоже. Так и до болезни недалеко.—?Я не чувствую голод.—?По вам и видно. Вот, смотрите какие ручки тонкие. Разве такими можно удержать оружие? Ведь вам нужно быть сильным и стойким. А вы… —?девушка недовольно цокнула. —?Так нельзя. То, что происходит… должна быть причина,?— лишь на мгновение Го показалось, что во взгляде Со промелькнул страх. Может, в этом и правда что-то есть? —?Вспомните, вы же так хотели остаться здесь. Хотите добиться своего?! Тогда нужно приложить усилия,?— она протянула ему ложку. —?Знаете, чем я была знаменита в родных краях?—?Откуда мне знать, чем знаменита какая-то рабыня? —?принц будто хотел сделать ей как можно больнее. Но Го Ха Чжин словно и не слышала этих слов. На ее лице всё ещё играла улыбка, а щёки покрылись задорным румянцем.—?Когда я ела, у всех просыпался зверский аппетит. Помню, однажды я съела целую кастрюлю рамёна. Тогда мой жених попросил приготовить столько же. Но в то время я совершенно не умела вести хозяйство. И… я извела столько продуктов.—?Рамён? Что это?—?Такая лапша. Можно сказать, быстрого приготовления. Правда, в тот раз процесс показался мне слишком долгим.—?Значит, у тебя есть жених? Это к нему ты хочешь вернуться? —?Го не увидела в этом вопросе ничего такого. Наоборот, ей было отрадно, что она сумела хоть как-то заинтересовать принца.—?Да.—?Но… почему же вы расстались?—?Ну… я была такой глупой и недоверчивой. Это… моя вина. Но… я знаю, что скоро вновь встречу его. Он возьмёт мою руку и никогда её не отпустит.—?Ты так сильно его любишь? —?девушка кивнула.—?Нашу пару создали на небесах. Все так говорили.—?Значит, ты солгала, сказав, что потеряла память?—?Ну-у-у… это с какой стороны посмотреть,?— протянула Го. —?А вы настоящий хитрец, Ваше Высочество. Вывели меня на чистую воду,?— девушка в шутливой манере склонила голову. —?И что, теперь вы расскажете об этом всем, верно?—?Нет. Если назовёшь своё настоящее имя.—?Ха Чжин. Моё имя Ха Чжин.—?Ха Чжин. Что ж, тебе оно вполне подходит. Хитрой и безграмотной лисице,?— девушка хмыкнула. Конечно, она ожидала совсем не таких слов. Впрочем, принц, кажется, находится теперь в приподнятом настроении. Значит, её не убьют. По крайней мере, сегодня.—?Принц, может быть, вы расскажете что-нибудь и о себе? А то всё я, я, я.—?Например? —?спросил он, сделав первый глоток чая.—?Любимый цвет, автор. Или… м-м-м… любимое место,?— с каждым словом выражение лица принца становилось всё более недовольным. —?Ладно, обойдёмся без этого. Просто… назовите любую тему. О чём бы вам хотелось поговорить?—?Просто молчи!—?О, это же отлично… —?и лишь несколько секунд спустя до неё дошёл смысл сказанного. —?Стоп, что? Да вы ещё глупее, чем мой первый смартфон,?— но принц всё продолжал пить чай. В час по чайной ложке?— это прямо про него. —?Ну, хватит. Вы что, кроме это совсем ничего не пьёте? Например, рисовое вино? Я во многих дорамах такое видела. После него собеседники начинают больше доверять друг другу.—?Разве такая девушка не боится пить с мужчиной?—?Нет. Но, может быть, вы боитесь? Может, вам хватает и несколько капель, чтобы опьянеть? —?спасибо друзьям по университету, они многому научили Ха Чжин.—?Хочешь проверить?—?Может быть… давайте заключим пари?—?Пари?—?Да. Кто первым не выдержит и не сможет идти на своих двоих, тот и проиграл. Проигравший исполнит желание победителя. По рукам?—?Любое желание? —?он склонил голову к ней. Расстояние между ними стало непозволительно коротким.—?Любое,?— не желая показывать свой страх, девушка звонко рассмеялась. Он хочет напугать её?! Ага, сейчас. Не выйдет. Ей нужны ценные ингредиенты. И она заставит надменного принца достать их.***—?А чем это они там заняты? —?перед взорами принцев предстала довольно занятная картина. Их старший брат, гроза и страх всех волков, пил чарку за чаркой. Рядом с ним сидела молоденькая рабыня.—?Не та ли это девица, которую взяла под свою опеку семья Хэ? —?Вон кивнул в их сторону.—?Да, похоже.—?Чжон, разве не вы с третьим братом купили её? —?продолжил девятый наследник.—?Мы ходили на рынок рабов. Кажется, она была там. Но… я не уверен.—?А всё же эта девица такая наглая. Смотрите, как вольно она ведёт себя с четвёртым братом. Кажется, он благосклонен к ней. Даже слишком.—?Уверен, брат Ё сразу же осадил бы её,?— вставил своё Ван Ын.—?Не думаю, что он вообще бы обратил внимание на жалкую рабыню.—?Будь она такой жалкой, добилась бы расположение волка? —?задал разумный вопрос Бэк А.—?Посмотрим, надолго ли его хватит.—?Это нечестно. Вы выпили не до конца! —?послышалось недовольное восклицание. —?Давайте играть по правилам. Иначе к чему вообще всё это?—?Удивительно, он даже не пытается убить её.—?Если так дальше пойдёт, девица станет метить в супруги.—?Бросьте. Всем известно, что женой Со станет родственница нашей тётушки.—?Императрице это не понравится.—?Да, кстати,?— обратился Вон к самому младшему из братьев,?— а что об этом думает королева Ю? Наверное, уже готовит план?—?Что ты такое говоришь?—?Всё же, свадьба каждого из принцев?— дело внутренней политики. Это довольно важное событие.—?Матушка не вмешивается в политику.—?Правда? Поэтому стоит вопрос о лишении наследного принца титула?—?Братья, успокойтесь! —?поспешил сказать Ын. —?К чему нам ссориться? Давайте лучше насладимся сегодняшним днём. Погода замечательная. Согласны? —?Бэк А кивнул. И правда, мир прекрасен,?— но окружающие, судя по всему, отчаянно не желали разделять эти его взгляды. Вон всегда хотел занять более высокую позицию, чем занимал прежде. Его страсть к накопительству пугала. К чему принцу, у которого есть буквально всё, от золотых чаш и до заморских украшений, так переживать из-за накоплений?! Если только в будущем он не планировал воспользоваться ими самым недвусмысленным способом. Ведь любое восстание необходимо финансово поддерживать. Правда, сам сам сесть на престол девятый наследник никогда бы не решился. Такие как он предпочитают держаться в тени; править, отдавая приказы ?из-за ширмы?. Так ведь всегда проще. Вот только… где найти того, кто будет не только слушать, но и слышать?! Конечно, всё это лишь домыслы. И хотя подтверждений тому нет, однако… не бывает дыма без огня.***—?Вон там. Да-да, погляди,?— он указал на несколько юношей, что стояли на противоположной стороне. —?Во-он там… мои дорогие братья. Стоят и смотрят, как я заливаю свое горе в вине. А рядом со мной?— ты!Го бы встать, склонить почтительно голову, но то ли алкоголь оказался слишком крепким, то ли знание того, что уже скоро она вернется домой, однако девушка вела себя чересчур смело. Смеялась, издевательски поглядывала в сторону принцев.—?Им будто больше заняться нечем. Всё стоят и стоят. Какие же они все глупцы. Да и я… глупая! Кх… —?девушка икнула. Наверное, не стоило ей столько пить. —?Я так надеялась, что смогу сделать что-то хорошее. Но на деле… лишь ещё одна дура. Глупая-глупая-глупая Ха Чжин… —?она несколько раз стукнула саму себя по голове, словно думая, что так станет умнее. —?Я всего лишь хотела любить и быть любимой. Разве это так много? Принц, ответьте! Конечно,?— продолжила она, не дожидаясь ответа,?— вы считаете меня ужасно глупой. Так и есть. Но я знала его с самого детства. С детства была влюблена. Мой Холь всегда был таким… заботливым, милым. Как старший брат. Любимый и единственный. Всегда защищал. Всегда любил. Но я… была так наивна. Считала, что если не приму меры, потеряю его. Я так этого боялась. Казалось, однажды открою глаза и его не окажется рядом. И к чему всё пришло? Он так далеко, я не могу даже сказать ему, как сильны мои чувства. Но я обязательно сделаю это. Уже очень скоро… —?она блаженно улыбнулась, прежде чем голова её упал на стол. Приземление могло оказаться болезненным, однако Со вовремя успел среагировать.?Такая глупая, но забавная…??— юноша и сам не заметил, как улыбнулся в ответ. На самом деле, эта девица была не похожа на других. Она была такой… необычной. Ван Со долгое время был одиночкой. Даже ел всегда отдельно от других. Жизнь в Шинджу показала, насколько жесток этот мир к слабым и беспомощным. И тогда принц Корё поклялся, что обязательно станет сильным. Сильнее других, чтобы больше никто и никогда не посмел причинить ему боль. Ведь если ты слаб, то не представляешь угрозы. В таком случае, каждый будет пытаться обидеть тебя, ведь ты ничего не сможешь сделать в ответ. Но эта девочка, что может она против сильных мира сего? Ничего. Так или иначе, она не способна на жестокость. А таким во дворце делать нечего. Столь наивные люди?— лишь пешки в большой игре. Су или Ха Чжин… она не сможет выжить. И ради того маленького Со, который так отчаянно хотел только лишь ласки своей матери и любви отца, он поможет этой девчонке вернуться домой. Пусть хоть кто-то не несёт на своих плечах груз чужих жизней.—?Господин, вам стоит вернуться в свои покои.—?Хорошо,?— принц встал и было собирался уйти, как заметил странное выражение на лице слуги. —?Заберём девушку с собой. Всё равно в таком виде её заставят ночевать на улице,?— усмехнулся наследник. А евнуху Чхвэ только и оставалось, что часто-часто моргать глазами, отчего они становились такими большими-большими.***Первым, что увидела Го после пробуждения, было лицо незнакомого мужчины. Он то касался её лица, то проводил рукой перед глазами. Когда он вновь дотронулся до неё, девушка с силой вцепилась зубами в большой палец его руки. Мужчина взвизгнул от резкой боли и попытался отцепиться, но не тут то было. Словно собака, которая сумела отхватить большую кость, Ха Чжин очень крепко схватилась за незнакомца. Но не успела девушка наказать потенциального обидчика, как в комнате появился ещё один человек. Кажется, где-то она его уже видела. А не принц ли это часом? Вчера он стоял рядом с четырнадцатым наследником и… да, это точно должен быть принц. Такой самодовольный, уверенный в себе. Он определённо моложе Со, но… старше Чжона. Тогда… это кто-то между ними.—?Принц Ын! —?воскликнул мужчина. От неожиданности девушка даже отпустила его.—?А что это у вас тут происходит?—?Н-ничего… —?последовал ответ. Судя по всему, то, что увидел так называемый принц, может плохо сказаться на… чём-то.—?А, тогда… где четвёртый брат? Я бы хотел увидеться с ним—?М-м-м… он… —?мужчина занервничал.?Он явно что-то скрывает…??— Го была в этом почти уверена. Узнать бы ещё что именно. Хотя… это совершенно не её дело. Пусть делают, что хотят. Лишь бы её не трогали лишний раз.—?Господин отправился поприветствовать матушку-императрицу.—?Императрицу? —?Ын хмыкнул. —?Нет, тогда это подождет. Передай, что я заходил.—?Конечно, принц,?— слуга смог выдохнуть, лишь когда Ын ушёл. Он смахнул невидимые капельки пота со лба. Тут точно была какая-то тайна.—?Что это только что сейчас было?—?Дикарка! —?со злостью прокричал мужчина. —?Неаозможная девчонка. Кто тебя хоть воспитывал?Вообще-то, девушка ещё много чего о себе услышала, но самое главное?— она дикарка и совершенно не знает, как вести себя во дворце.—?Кто сказал, что я намерена надолго тут задерживаться? —?один единственный вопрос, который был способен остановить весь поток мыслей слуги.—?А?—?Кстати, вы кто?—?Нельзя было спросить это, прежде чем покалечить меня? —?мужчина с обидой покрутил большим пальцем, на котором виднелись следы её зубов.—?Забыла. Я испугалась, что вы… хотите… ну… —?последнее ей было стыдно произнести.—?Я же евнух!—?Оу! —?только сейчас стала вглядываться в его образ. Длинное зелёное одеяние, на голове чёрный головной убор. Такие же были в дорамах. Чёрт, и как она сразу не догадалась??И морщинки у глаз говорят о том, что у него такая хитрая-хитрая улыбочка… точно во дворце дела проворачивает…хотя сам-то молод ещё…??— сделала Ха Чжин вывод. Вот вам и книжки по психологии. Хоть когда-то она слушала своих учителей в университете.—?А… как я здесь оказалась? —?девушка огляделась вокруг. Спать тут, конечно, было определенно удобнее, чем в комнате для будущих наложниц, но всё же это очень странно.—?Я принёс вас сюда. По приказу принца Ван Со.—?Зачем?—?Почем мне знать?!?Он слишком зол на меня, чтобы разговаривать…??— решила Го и, дабы не навлечь на свою голову ещё больше бед, решила уйти.—?Вот,?— перед самым выходом евнух протянул ей ту самую дощечку, на которую она жаловалась принцу. Конечно, дама О будет недовольна. Мало того, что девушка не знает местный корейский, так и о древнем китайском речи не идёт. Что ж, наверное, судьба у неё такая, учиться на протяжении всей жизни.***—?Ты ушла, когда я дала тебе важное задание. Ушла, даже не предупредив,?— сказать, что дама О злилась, значит, красноречиво промолчать. Женщина едва сдерживала свой гнев. —?И где же ты была? Ответь на милость.Го начала судорожно соображать. Чтобы такого сказать, дабы прислужница не злилась ещё больше?—?Я понимала, что не могу вернуться, не выполнив задание. И мне… было так стыдно. Я… правда не хотела,?— девушка стыдливо потупила взгляд.—?Не хотела. Как же… —?усмехнулся евнух Чон. —?На самом деле, она была… с принцем,?— госпожа О лишь разочарованно вздохнула. К горлу Го подкатил тугой комок.—?Ты хоть что-то смогла перевести? —?женщина даже кричать не стала. От этого стало еще хуже. Ха Чжин чувствовала себя такой виноватой. Закусив нижнюю губу, она протянула дощечку. О несколько раз внимательно вчитывалась в содержимое, потом перевела удивленный взгляд на воспитанницу. —?Это твоя работа? Ты это сделала?—?Ну… —?протянула темноволосая.—?Только честно!—?Принц согласился помочь мне. Мы изучали с ним… письмо. И… —?дальше девушка начала нести полную чушь, уповая лишь на то, что прислужница не будет с ней слишком строга. —?Я не хотела вас расстраивать. Правда-правда. Пожалуйста, простите меня,?— она возвела руки в молитвенном жесте,?— пожалуйста.—?Надеюсь, впредь ты будешь более осмотрительной.—?Конечно,?— пообещала девушка. Когда они с евнухом остались одни, она треснула его по руке.—?За что?—?Почему сдал меня? Почему предал?—?Это ты ли мне будешь рассказывать о предательстве? Будто не знаешь, что будет, если ты разгневаешь кого-то из членов династии.—?И что же тогда будет? Может, казнят меня? —?ей казалось это такой сущей глупостью.—?А всех слуг, которые должны были приглядывать за тобой, лишат жизни. И это только после того, как будут пытать. Ты хоть знаешь, что такое пытки?! Это ужасная боль. А иногда из слуги могут и человека-свинью сделать. Хочешь, расскажу…—?Нет, не стоит,?— девушка тряхнула головой, отгоняя дурные мысли. —?Я поняла. Не бойся. С вами всё будет в порядке. Принц Со так не поступит. Он не такой.—?Не поняла ещё?! Каждый во дворце мечтает о власти. Мы лишь пешки в большой игре. Нас готовы принести в жертву. Мы?— ничто для своих хозяев. За пределами дворца люди голодают, но здесь… мы умираем за чужие амбиции. Всегда.—?Тогда… почему ты здесь?—?Я лишь раб.—?А побег?—?Раз попал в это место, то и умрёшь тут. Таковы правила дворца.Ха Чжин стало не по себе. Наверное, это так ужасно, просыпаться и бояться, что этот день может стать последним?! Даже думать страшно, а уж жить так?— тем более.—?Обо мне можешь не думать. Но госпожа О… она ни одного счастливого дня в своей жизни не видела. Столько страдала, пусть хоть теперь…—?Не знала, что вы были знакомы. И… можешь рассказать, что произошло? С дамой О. Пожалуйста.—?Да… не знаю, могу ли говорить об этом. Но… может, ты станешь более осторожной тогда. Раньше госпожа О была служанкой в доме семьи Чан. Но… молодой господин влюбился в неё. Они тайно поженились и сбежали, чтобы никто не мог разлучить их. За ними отправили погоню, хотели вернуть. По трагическому стечению обстоятельств… молодой господин Чан погиб. Даму О хотели наказать, но она… была беременна. Девочка родилась слабенькой, умерла. Даму О продали в поместье семьи Хэ. Они были подругами с покойной госпожой Хэ.—?Это такая грустная история. И сколько же лет прошло?—?Точно не скажу. Пятнадцать, а то и больше.—?Но рана в сердце прислужницы, должно быть, ещё кровоточит,?— с грустью изрекла Го. —?Расстаться с любимым и своим ребенком… не дай Боги никому такой участи.***Прогуливаясь однажды в саду, Го стала свидетелем страшной картины. Несколько служанок с остервенением избивали другую девушку. Должно быть, она была даже младше лже-Су. Они били по всему телу, куда только могли дотянуться. Девчушка пыталась прикрыть голову, покуда удары прилетали ей в живот и даже лицо. Ха Чжин не могла пройти мимо подобной жестокости.—?Эй, вы что делаете?—?Иди, куда шла. И не лезь в чужие дела,?— сказала то, что, по всей видимости, была инициатором происходящего. Она держала в руках длинную палку, какими обычно выбивают пыль с ковров.—?Я могла бы пройти мимо, если бы не увидела подобное,?— Го указала на еле живую жертву, которая прерывисто дышала. Она даже не кричала, будто зная наверняка, что всё равно помощи ждать не стоит.—?Кажется, нашу уродину Чо-Чо хотят заменить,?— сказала та, что с палкой, предварительно пнув так называемую Чо-Чо в живот. —?Что ж, я не против. Взять её! —?несколько служанок пошли прямо на неё. Го понимала, что так всё это не должно закончиться.—?Разве вы не знаете кто я? —?спросила она, сделав тон голова более надменным. Девушки остановились в нескольких шагах от неё. —?Очень жаль. Тронете меня, будет вам несчастье.—?Постой-ка, а не та ли рабыня, которую выбрала королева? —?догадалась главная прислужница. Судя по всему, должного эффекта это на неё не произвело. —?Что ж, тогда… бейте её!—?Эй-эй, вы чего? —?прокричала Ха Чжин, когда ее начали хватать за руки и тянуть за волосы.—?Власть нынче в руках других людей. Не ту сторону ты выбрала.—?Да. Очень скоро наша госпожа займёт место наследной принцессы. И тогда… —?но договорить та не успела. Главная служанка больно ударила её палкой. Та вскрикнула. Обиженно надула и без того пухлые губы, а после поспешила отойти назад. Мало ли… ещё попадёт. —?Старшая сестра…—?Говорили же меньше болтать! —?гневно отозвалась та. —?А вы,?— обратилась она к двум другим,?— бейте сильнее. Пусть знает своё место!—?Ещё хоть раз попробуете тронуть меня и…—?Что? Пойдёшь жаловаться?—?Зачем? Мне достаточно наслать на вас проклятие,?— вдруг выдала Го. Она была уверена, что люди этого времени суеверны.—?Проклятие? —?усмехнулась ?старшая сестра?. —?Рассказывай эти страшилки другим, а не мне.—?Можешь не верить, мне всё равно. Просто хотела предупредить… я?— посланница великой Маго. Кто тронет меня, обречён на погибель.—?Маго? —?зашептались жительницы дворца. —?Это та ведьма из города? —?их глаза наполнились страхом. Должно быть, шаманка имела дурную славу в столице. Что ж, по крайней мере, это сработало.—?Я слышала, она умеет превращать людей в животных.—?Да-да! И животных в людей.—?Точно-точно! Я сама видела. Шло какое-то неизвестное мне существо, рычало и мычало, а потом… как пойдет прямо. Ух… так было страшно,?— Го едва сдержалась, чтобы не засмеяться. Да таких ?неизвестных существ? в кафе вечером субботы хватает. Кто-то сильно напился, вот его и приняли за результат магической деятельности.—?А я видела…—?Да хватит вам! —?не выдержала самая главная из них. —?Разве вы не понимаете, что это всё?— ложь? Маго? Вы шутите?—?Прости, старшая сестра Лу, мы пойдем с тобой против любого врага, но Маго… она…—?Она убьёт всех! —?воскликнула вторая.—?Или проклянет… —?добавила вторая.—?Или…—?Ну, хватит. Идите уже,?— скомандовала Лу. Не сговариваясь, служанки бросились в противоположную сторону. А вот Лу, всё ещё не выпуская из рук своеобразное оружие, почти вплотную приблизилась к Ха Чжин.—?Что, не боишься гнева великой шаманки?—?Великой? —?усмешка исказила её лицо. —?Всё колдовство, вся магия… лишь чушь и ересь.—?Твои подруги так не считают.—?Мои сёстры слишком… впечатлительны. Я одно знаю точно?— ты либо блаженная, либо безумная. Так или иначе, ты заплатишь за то, что встала на моём пути. И пути нашей госпожи. Она… живого места на тебе не оставит. Ведьма,?— последнее Лу выплюнула с презрением.Когда и Лу наконец ушла, Го помогла той служанке, которую доселе избивали, подняться. Всё её лицо было в ссадинах и ранах, волосы спутаны, а одежда в грязи и пыли. Всхлипнув, девушка начала отряхиваться. Из её разбитой губы сочилась алая жидкость. Лже-Су тяжело сглотнула, она ненавидела вид крови.—?Я Су. А тебя как зовут?—?Я… я… я… Чирён… —?служанка потупила взгляд больших светло-карих глаз. —?Г-госпожа…—?Я никакая не госпожа, а простая обитательница дворца,?— конечно, ей прельщало подобное отношение, однако… стоило всё же называть вещи своими именами.—?Но вы помогли. Значит, вы моя госпожа.—?Если каждого, кто поможет, будешь считать своим хозяином, это может плохо закончиться.—?П-простите…—?Да не надо извиняться. В чем вина-то твоя?! Ну, ладно, я пойду. Удачи тебе! —?однако служанка даже и не сдвинулась с места. Сперва Го списала это на шок. Но, судя по прошлой реакции, побои были для Чирён не в новинку. —?Эй, что с тобой? Больно идти?—?Т-терпимо, я… мне нельзя так идти. Моя одежда… за такое могут выгнать,?— Ха Чжин оглядела бедняжку с головы до ног. Вид у той и правда был плачевный. Наряд был пылен и порван.—?Да уж, ну и правила тут у вас.А издалека за происходящим наблюдала единственная сестра правящего императора. И хотя они были рождены от разных матерей, в их облике присутствовало нечто такое, что делало их схожими. Холодность, убийственное спокойствие. Ведь оба они шли к своей цели осторожно, не желая допускать ошибки.—?Если будет мешаться под ногами,?— начала она, направив пронзительный взгляд на Го, которая даже и не замечала этого,?— придется избавиться от неё.—?Госпожа, простите мне моё любопытство, но что может сделать какая-то рабыня?—?Забыла историю с наложницей Сю? —?обратилась женщина к придворной. —?Она вынудила Кунъе убить законную королеву и их сыновей.—?Но после и с ней очень жестоко расправились.—?Верно. Каждая змея должна получить по заслугам. Впрочем, пока будем просто наблюдать. Возможно, однажды эта девочка нам пригодится,?— Со Хён едко усмехнулась.***Пока Чирён ждала Го, та прокралась в комнату служанок. Найдя то, что более или менее могло подойти, девушка было вернулась обратно. Только вот на обратном пути ей встретился незнакомый юноша.?Такое ощущение, будто ты хоть кого-то тут знаешь…??— издевался внутренний голос.—?Ман Воль, что ты здесь делаешь? Ты хоть знаешь, как Му Чжин переживает? —?так, она уже где-то это слышала. Чан Му Чжин. А ведь молодой господин был из семьи Чан. Значит, вот откуда О знает его. Ладно, допустим, с этим разобрались. Но кто такая Ман Воль? Что она такого сделала, раз при виде неё, все эти незнакомцы смотрят так, будто привидение видят? Это довольно странно. —?Смотри, что с тобой стало. Я же говорил, что всё это плохо закончится.—?Простите, но вы кто?—?То есть?—?Ну, имя. Имя, пожалуйста. А то, знаете ли, много тут у вас странных людей пошло,?— сжимая в руках униформу, девушка поспешила сделать несколько шагов назад. Кто знает, что в уме у этого человека?!—?Я Бэк А. Ты чего? Ман Воль, что с тобой? Неужели… —?юноша стал вглядываться в глаза невольной собеседницы. Та не сопротивлялась, ибо не знала, как вообще действовать в подобной ситуации. —?Не может быть,?— произнёс он на выдохе.Неизвестно, сколько бы продолжился её допрос, не появись на горизонте Гроза-Всея-Шинджу. Словно увидев в том знак свыше, Го поспешила к четвёртому принцу, который, заметив её столь странное поведение, был немного шокирован.—?Мне нужно поговорить с братом,?— сказал он, пока Ха Чжин тянула его в совершенно противоположную сторону.—?Ничего-ничего, потом. Всё потом… —?к большому удивлению, юноша не особо и сопротивлялся, будто бы уже свыкнувшись с выходками недоналожницы. Наконец, когда силуэт Бэк А остался где-то там, за сотни и тысячи шагов, девушка сумела спокойно выдохнуть. —?Вот, держи,?— она протянула Чирён чистую одежду. Служанка с благодарности и стыда взяла форму.—?Спасибо. Большое спасибо, госпожа…—?Ай! Я же говорила, что не надо меня так называть.***—?Ты такая необычная. Знала об этом?—?Необычная. Блаженная. Не от мира сего. Ещё много чего, если честно. Вы могли бы быть более находчивым,?— ответила девушка колкостью, подумав, что Со хочет обидеть её. Но, судя по реакции принца, это было далеко не так. —?То есть, я хотела сказать, что… вы чересчур добры ко мне.—?Ты ведь не считаешь так на самом деле?—?Ну… —?но договорить Го так и не успела. Ван Со толкнул её за одно из дворцовых сооружений. Узнав голос королевы, девушка поняла, почему именно принц так поступил.—?Ты давно не навещал меня.—?Ах, да. Я был… занят сборами.—?Ты о Шинджу? Думаю, это можно отложить.—?Ч-что?—?В конце концов, ты давно не был дома. Было бы хорошо, задержись ты здесь подольше. Или… останься навсегда. Верно?—?Королева…—?Матушка. Я ведь… твоя матушка,?— Го не видела принца, но была почти уверена, что он удивлён такому повороту судьбы. Судя по всему, отношения между этими двумя были не из тёплых. —?Наверное, у тебя есть важные дела. Можешь идти. Но… не забудь заглянуть в мои покои сегодня. Я велела приготовить твои любимые блюда.—?Благодарю… матушка.Со ушёл, а так как Ха Чжин показываться было нежелательно, пришлось ждать, пока королева продолжит свой путь.—?Госпожа, вы уверены, что это того стоит? —?осторожно спросила придворная дама.—?Без поддержки не победить. Хотим выиграть, нужно объединиться. Кстати, проверь, как идёт обучение той девушки.—?Су, госпожа?—?Верно.-Ваше Величество, конечно, вы лучше знаете, но… я все никак не пойму… зачем нам эта рабыня? Слышала, сестра императора привезла с собой племянницу.—?Соль Чжи красива, в этом нет сомнений. Однако… ей не хватает ума. Не видит дальше своего носа. Я уже могу сказать, что она плохо закончит. А Су… есть у меня одна догадка. Если всё так, мы многое сможем сделать.—?Вы так мудры, моя королева.****2020*Первое, что увидела Го после пробуждения, лицо тёти, на котором отразились самые различные эмоции, от удивления и до радости.—?Милая, ты пришла в себя. Наконец-то… милая, милая моя красавица,?— женщина коснулась её лба, а после начала целовать девичьи руки. —?Моя девочка очнулась.—?Ч-что произошло?—?Ты едва не умерла. Но слава Богам, осталась жива. Как же… как же я рада.—?А где… Вун Холь? —?женщина сразу же отшатнулась от неё, будто за этим стояло нечто действительно страшное. —?Тётя?***—?Ха Чжин, осторожнее,?— девушка едва удержалась на ногах. Ей было так больно. Не столько физически, сколько душевно.—?Как? Как это произошло? —?спросила она, прижимаясь к окну палаты. По ту сторону лежал Вун Холь, к ним были присоединены десятки труб, больших м маленьких. Казалось, он даже и не жив, лишь слабое дыхание дарило надежду.—?Я всё тебе расскажу. Только, пожалуйста, не нервничай. Тебе нельзя переживать.?Ты не проживёшь долго в том месте. Ты вернёшься. Но сердце твоё будет разбито…??— вспомнились слова шаманки. Неужели, это правда?За что?