3 ГЛАВА. (1/1)

?Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста.Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое.Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда:Ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься? Иерусалим, Ново Мундо. Клан ?Кристоинос?.Зое Сантеро и Бенжамин Гудман работали на правительство ?Объединенных Сил? Ново Мундо, которое возглавлял бывший раввин, а ныне религиозный лидер кристоинос Шимон Робе.Бенжамин занимался научно-техническими разработками и усовершенствованием системы внешней защиты городов Ново Мундо от возможной военной атаки со стороны Единого Правительства (Говерно Унико). Зое вернулась в журналистику. Она вела просветительскую религиозно-научную программу по местному ТВ и возглавляла управление пресс-службой лидера Шимона Робе. По воскресеньям семья Гудман-Сантеро посещала мессу в храме ?Времени?.Жизнь, казалось, наладилась. Благодаря вере в Господа они смогли приспособиться и выжить в этом новом мировом распорядке. У Зое и Бена рос сын двенадцатилетний Дави, который уже перешел в старшую школу и вошел в фазу подросткового возраста. Родители не имели с ним особых проблем. Мальчик был послушным и унаследовал гениальный ум отца. Дави постоянно что-то изобретал.Семья Гудман-Сантеро имела просторный дом в тихом квартале Иерусалима. С ними проживала мать Бенжамина Сюзана Айзен. Женщина работала в Центральной клинике Иерусалима, занималась исследовательской деятельностью. Все шло своим чередом размеренно и спокойно. Ужасы, которые заставил пережить этих людей Рикардо Монтана, вроде как остались позади. Но так было до сегодняшнего дня. Находясь в пресс-центре ?Объединенных Сил? Ново Мундо, Зое получила шокирующее известие. Лидер Шимон Робе одобрил поданное Рикардо Монтана прошение о перемирии.*** *** ***Бывшая военная полиция Израиля была переформирована в полицию специального назначения ?Архангелы?. В отряды, которой входили военные и полицейские со всего мира, какие отказались принимать маркировку и признать Единовластие ?Говерно Унико?. Бразильцы Сезар Сардис и Наталия Менезис, чьих родственников самолично казнил Рикардо Монтана, пополнили ряды славной полиции ?Архангелы?. Сезар являлся главнокомандующим одного из таких отрядов. Среди сослуживцев оказались и старые друзья Витторио Солани и Ноа Кохег. С недавнего времени к ним присоединился еще один активный оппозиционер румынский еврей, бывший подполковник румынской спецслужбы Тимотео Эстигматико.Все они этим вечером собрались в доме Зое и Бена обсудить решение Шимона Робе пойти на перемирие с Рикардо Монтана и Единым Правительством (Говерно Унико).—?Мне сложно поверить, что после всего того, что мы пережили Шимон Робе готов дать шанс Монтана,?— говорил Сезар Сардис. —?Перед моими глазами до сих пор стоит казнь Фелипи и расстрел пастора Жонаса. Несколько лет назад в ходе рейда полиции ?Говерно Унико? был убит мой сын Гуто. И теперь я должен согласиться на перемирие с этим палачом? —?негодовал мужчина.—?Духовный наставник Монтана и к великому несчастью мой родной отец Стефано Николази бесчеловечно умертвил мою мать Глорию Солани, дав ей вместо воды выпить яд. Нет, эти люди не могут предлагать перемирие искренне! За этим точно что-то стоит,?— рассуждал Витторио Солани, который с ужасом подумал о возможной перспективе встретиться с родным отцом воочию.—?Друзья, мы все прошли через страдания и потери по вине деспота Рикардо Монтана,?— подвел итог Бенжамин. —?Сейчас нам стоит объединиться, чтобы быть готовыми дать достойный отпор!Остальные сидели молча. Всех шокировало то, что сообщила Зое о решении Шимона Робе, который всегда казался человеком рассудительным и осознающим смысл истинной веры.Спустя неделю.

Рикардо Монтана получил положительный ответ от лидера Ново Мундо. Шимон Робе был готов рассмотреть возможность подписания соглашения с Единым Правительством о перемирии и начале ?Периода Оттепели?. Бывший раввин приглашал Рикардо на личную аудиенцию, а затем предлагал посетить вместе с семьей мессу в храме ?Времени? по случаю ежегодного праздника ?Чести?.В холле пентхауса в Некрополь Бабилония столкнулись три женщины Рикардо-Армилауса: прошлое в лице Изабелы, настоящее в лице Ариэлы Фелд и предполагаемое будущее в лице Дэлии Булгакофф. Милейший Рикардино построил их в шеренгу и, расхаживая взад-вперед отдавал распоряжения касательно предстоящей поездки.—?Дэлия, ваша задача в Иерусалиме быть готовой 24 часа в сутки следить за Баунти. Девочка не должна ни на минуту оставаться без присмотра даже в момент сна,?— обратился он к гувернантке.—?Конечно, господин Монтана,?— ответила Дэлия.—?Бела, ты свяжись с Эркюлем, пусть он подберет тебе и маме наряды, аксессуары и прочие мелочи. Вы обе обязаны иметь безупречный внешний вид, чтобы затмить красотой и элегантностью всех важных дам Иерусалима! Если, конечно, таковые там имеются,?— саркастично добавил он.Изабела ничего не ответила только сделала вид, что согласна.—?Ариэла, узнай все ли готово к вылету и соедини меня с Андре Сантеро. Он займется охранной. Хочу быть уверен в том, что моя семья будет в полной безопасности во время перелета и всего периода пребывания на территории Ново Мундо.—?Поняла, господин Монтана,?— ответила Ариэла.Дебора вместе с внучкой и домашним питомцем девочки королевским догом исполински черного окраса по клички Родео, расположилась на диване. Отсюда во всей перспективе ей открывался полномасштабный вид на холл. Она поглощала черешню, услужливо поданную дворецким азиатской наружности, и наблюдала за кипишем, который устроил ее обожаемый сын. Баунти отказалась от черешни и сидела рядом, надув накрашенные розовым блеском губки. Пирожное с взбитыми сливками и ванильный пудинг политый шоколадом она успешно скормила Родео, который вместо того, чтобы умилять часто вносил всеобщее раздражение. Дебора была убеждена, что Баунти назло всем выбрала такую, мягко говоря ?неудобную? собаку, когда пару лет назад попросила Рикардо купить ей щенка. Они предполагали, девочка захочет миниатюрного йоркшира или чихуахуа, но она затребовала королевского дога. Даже будучи щенком Родео, походил по размерам на мамонта. В данный момент этот гигантский пес систематично вносил в дорогостоящий интерьер жилища семьи Монтана разрушения.Баунти была недовольна тем, что никто не обращает на нее внимания. И она вынуждена так скучно проводить время на долгожданных летних каникулах. Девочка нарочно размахивала ногами в изящных лаковых босоножках, звучно ударяя ими по металлической ножке дивана.Дебору это нисколько не раздражало. Она была полностью вовлечена в происходящее. И успела с иронией подметить, как ревниво искоса поглядывает ее экс-подруга Ариэла Фелд на невозмутимую Дэлию Булгакофф. Учитывая многолетнюю измену Рикардино (Дебора знала о его связи с Ариэлой), женщина была на стороне Изабелы. Но одновременно считала невестку дурой, которая не способна перед мужем установить собственное ?Я?.—?Жаль, что твой дедушка пропустил такое представление! Он вечно где-то пропадает, то на совещаниях Единого Правительства, то в барах Бабилонии,?— говорила женщина внучке. —?Баунтесса, ты чего такая хмурая? —?поинтересовалась она, взглянув на девочку.Баунти сидела в позе, скрестив руки на груди и насупившись, сверлила взглядом стену напротив.—?Почему папа говорит только о твоих и маминых нарядах, а о моих ни слова?! —?игнорируя вопрос Деборы, спросила девочка.—?Потому что ты ребенок, а речь идет о взрослых. И потом у тебя и так предостаточно нарядов, которые ты ни разу не надела,?— ответила она.—?Они уже немодные! —?отрезала Баунти. —?Просто я не такая красивая, как мама, поэтому папе все равно во, что я буду одета. Наверняка мне придется проводить все время в номере отеля взаперти с занудой Дэлией,?— с обидой проговорила девочка.—?Не говори глупости,?— оборвала внучку Дебора и на ее лице, появилось мученическое выражение. Ей были хорошо знакомы капризы и истерики девочки, которые зачастую возникали на пустом месте.Баунти стало жаль себя. На глазах выступили слезы. Она так громко возмущалась, что звучание ее ?прелестного? голосочка, наконец, донеслось до командира Рикардо. Он прекратил наставлять своих женщин и повернулся к дочери, поинтересовался:?— Что произошло у моей принцессы?Баунти проигнорировала вопрос отца и надулась еще больше, при этом, покраснев, как спелый помидор.Рикардо жестом показал, что Ариэла и Дэлия могут удалиться. Он и Изабела подошли к дочери. Сейчас успокаивая своего избалованного ребенка, они были похожи на самую обычную семью.Кровь на ее пальце.Изабела вздрогнула, заметив в зеркале ночного столика отражение Рикардо. Он зашел в спальню бесшумно, она и не почувствовала.—?Ай,?— вскрикнула девушка, поранив палец маникюрными ножничками.Рикардо подошел к ней и, склонившись на одно колено, поднес раненый палец к губам. Он слизал с него кровь, а затем поцеловал запястье Изабелы. Его губы скользнули выше к ее шее. Он провел по ней языком. Их взгляды встретились влажный аквамарин и огненное пламя в ночи. Рикардо так редко проявлял к ней ласку. Она уже знала, что когда он ведет себя подобным образом то, ему, скорее всего что-то необходимо от нее. На мгновение Изабеле захотелось забыться и поддаться исходившему от него порыву нежности. Но в глаза предательски бросились детали: мокрые волосы и синевато-кровавый засос на его шее. Знак Ариэлы Фелд. Соперница почти всегда оставляла этот след, чтобы Изабела не забывала, что в его жизни присутствует другая женщина.—?Остановись, Рикардо,?— оттолкнула его девушка. —?Скажи прямо, без этих своих штучек, чего ты хочешь?Она вопросительно посмотрела на мужа.—?Ты так и не примерила платья, которые принес Эркюль,?— Рикардо, бросил взгляд в сторону аккуратно упакованных вещей. —?Ничего не понравилось?—?Дело не в этом,?— сказала Изабела.—?А в чем тогда дело? —?перебил ее он. —?Ты все еще дуешься на меня из-за того скандала в Риме?Рикардо попал в точку. Изабела действительно до сих пор ощущала болезненные последствия той перепалки. Правда она не знала, где ей болит больше: в душе или в теле.—?Как я могу загладить свою вину? —?спросил он, заглянув ей в глаза.—?Никак,?— ответила Изабела. —?Само собой забудется.—?Бела, я рассчитываю на тебя в предстоящей поездке в Иерусалим. Очень важно, чтобы мы с тобой ладили и продолжали сохранять имидж счастливой семьи,?— сказал Рикардо.?Если это все, что ему нужно лучше я соглашусь?,?— подумала про себя девушка. —?Хорошо,?— односложно ответила она уже вслух.На начальной стадии их отношений Изабела восхищалась и безумно любила его. После свадьбы видела в нем Бога, хотя никогда не отличалась особой религиозностью. Значение ее имени само способствовало развитию отношений в их браке: Изабела?— посвященная Богу… Теперь же она панически боялась мужа, но старалась не показывать этого.В дверном проеме появился собачий нос. В комнату забежал Родео и бесцеремонно влез между хозяевами.—?Сколько можно тебе повторять, что собаке не место в спальне человека,?— возмутился Рикардо.Пес непонимающе гавкнул и хотел его лизнуть. Рикардо ухватил Родео за ошейник и вывел его прочь из комнаты. Появление собаки немного разрядило воцарившуюся атмосферу напряжения. На хмуром лице Изабелы образовалась еле заметная улыбка.Рикардо покинул спальню вместе с псом. Она осталась наедине со своими мыслями. Девушка с неким волнением предвкушала поездку в Иерусалим. И именно это мешало ей думать о нарядах и прочих мелочах, которым столько внимания уделял Рикардо. Впервые за восемь лет у нее появилась реальная возможность увидеться с матерью. Изабела так и не смогла до конца простить Сюзане сделанный выбор. Хотя и понимала, что мама поступила правильно. Зря она не послушала Сюзану и не порвала с Рикардо, пока это еще было возможно. Сейчас-то Изабела точно знала насколько была права мама, называя его: не тем мужчиной, который ей нужен. И правоту слов брата Изабела нехотя, но признала. Ее некогда горячо любимый муж Рикардо Монтана оказался чудовищем и правда, очень походил на дьявола. Изворотливый, льстивый и хитрый?— он являлся типичным диктатором одержимым ложной идеологией.*Ритор в Древней Греции и Риме: оратор, а также учитель ораторской речи;*?Aviva? испанское шампанское, которое бывает нескольких оттенков с вкраплением перламутра. В состав ?Aviva? входит ассамбляж вин из винограда сортов Айрен и Москатель. Перламутровое шампанское имеет легкий фруктовый аромат с цветочными нотками и долгим послевкусием. Шампанское получают путем добавления самого обычного перламутрового красителя разных оттенков. Он и дает этот волшебный эффект. Такие же добавки используют кондитеры. В умеренных количествах краситель не приносит никакого вреда организму человека;