Собрание (1/1)
Волдеморт уставился на Эбигейл непроницаемым взглядом. Поттер вздрогнул от этого взгляда. Волшебница же без страха взирала на Риддла, сжав руки в кулаки. Эта война взглядов длилась не больше сорока секунд.—?Занимательно. Поттер, в который раз удивляюсь твоей глупости. Не боишься, что он догадается, а? —?слащаво и с улыбкой говорил Риддл. Опершись плечом на ширму, он насмешливо оглядывал парочку. Но за этой насмешливостью крылась и злость. Пятна румянца рассыпались по коже Гарри. Смущенно отведя взгляд в сторону, и стараясь не смотреть ни на Тома, ни на Эбигейл, Гарри подумал притвориться воздухом. От воспоминания о Джинни стало еще паршивей и Поттер просто превратился в помидор.—?Не понимаю, о чем ты, Том. —?беззаботно ответила когтевранка, а затем внезапно округлила свои и так большие глаза. —?Неужели у тебя комплекс старшего брата?Гарри не сдержался и прыснул. Лицо Волдеморта исказилось в непонятной гримасе, а Кеннеди, будто узнав о страшной тайне, прижала ладони ко рту.—?Смешно, Поттер? А будет еще смешнее. —?загадочно улыбнулся Риддл и, кивнув головой, ушел из медпункта. А Гарри остался глотать возмущения. Почему этот идиот назвал его Поттером при Эбигейл? Да и кто угодно мог услышать.—?Поттер? —?сощурившись спросила девушка. Гарри судорожно начал придумывать оправдания.—?Кхм… Да… Том находит забавным моё сходство с одним из Поттеров, хотя сам я магглорожденный. —?сбивчиво ответил парень, и взлохматил волосы на затылке. А потом снова покраснел, вспомнив сцену с поцелуем. О Мерлин…—?Что ж, Гарри, я пойду наверное, у меня занятия. —?сказала девушка, улыбнувшись. Гарри на это лишь сбивчиво кивнул и сам не понял как, но девушка умудрилась клюнуть его в щеку. Поттеру показалось, что сердце ухнуло куда-то вниз и вверх одновременно. На его разгоряченной коже лица можно было жарить яичницу.***Вышел из медпункта Гарри под вечер субботы. Сразу после этого ему сказали зайти в кабинет Дамблдора. Придется выкручиваться. Собравшись с мыслями, Гарри проговорил пароль в кабинет и поднялся по лестнице.—?Входи, Гарри. —?послышалось из-за двери. Дамблдор пил что-то из кружки и заедал лимонными дольками. Впрочем, как всегда.—?Добрый вечер, директор. —?поприветствовал мужчину Поттер. Дамблдор движением руки пригласил парня сесть в кресло. Кабинет выглядел так же, как и при директоре Диппете. Даже феникс еще не появился. Хотя прошло всего-то три дня.—?Гарри. Ситуация, что случилась во время дуэли крайне нелицеприятная. Несомненно, в начале потасовки виноват Ольфред Нотт, но и ты должен понимать свою вину. —?начал директор, смотря на Гарри с небольшим неодобрением вперемешку с сочуствием. —?Выпей-ка со мной чаю.Хлопнув в ладоши, Альбус левитировал к парню кружку с ароматным напитком. Понимая, что в данной ситуации отказываться нельзя, Гарри сделал глоток.—?Я же надеюсь ты понимаешь свою вину? —?спросил директор, приподняв бровь.—?Да, конечно. Я, плохо сдержал свои эмоции, которые внезапно накопились. —?сожалеюще ответил Гарри и сделал еще глоток. Дамблдор лишь понимающе улыбнулся.—?Я верю тебе, мой мальчик. Но без наказания тоже оставить не могу. Поэтому неделю, в учебные дни, ты будешь мыть котлы у профессора Слизнорта. Не бойся, он не будет тебя сильно нагружать. —?снисходительно рассмеялся Альбус и пригладил бородку.—?Спасибо, директор. —?улыбнулся Гарри. Легкость обволокла его тело и чувствовал юноша себя расслаблено.—?Между тем, ничего странного за братом не наблюдал? —?спросил Дамблдор, пристально вглядевшись в зеленые глаза напротив. Гарри сглотнул. Именно сейчас парню нечего рассказать. Даже случись что, Поттер должен будет молчать, пока Риддл не поможет достать дневник с Восторга.—?Нет, сэр. Ничего такого. —?улыбнулся юноша. Директор еще несколько минут вглядывался в лицо Поттера, а затем улыбнулся.—?Что ж, не буду тебя задерживать. Отбой никто не отменял. —?рассмеялся Дамблдор и махнул рукой на выход.Кивнув на прощание, Гарри поспешил в гостиную.***Уже на пороге гостиной Поттер словил на себе уйму взглядов. Немного стушевавшись под ними, парень выдохнул. Все таки во время Кубка Трёх Волшебников, против Поттера была вся школа. Горделиво подняв голову и расправив плечи, юноша поспешил в свою комнату. На удивление ему в спину не полетело ниодного проклятия, что уже хорошо. Открыв двери в комнату, волшебник даже закрыл глаза, уже представляя как все вещи валяются на полу, залитые какой-то слизью. Но открыв глаза, маг удивился. Всё было в том же виде, в котором парень и оставил. Мысленно улыбнувшись, Гарри осмотрелся. В комнате кроме него никого не было. Улыбнувшись этому, Поттер вспомнил, что завтра у него собрание, и ему не помешало бы сделать уроки на понедельник. В этом конечно не было ничего сложного, но времени могло уйти достаточно, даже у него, который уже проходил пятый курс.Но как назло, всего через минут двадцать в комнате послышался скрип двери. Обернувшись, Гарри увидел Паркинсона. Тот оглядел Поттера с ног до головы и улыбнулся:—?Поздравляю, тебя не отчислили и ты жив. Неплохо.Гарри не знал, что на это ответить, поэтому просто кивнул. На этом они и закончили свой разговор. Вечер пролетел быстро, и Поттер уже спал, когда другие два соседа вернулись в комнату.***В день собрания Гарри начал нервничать. Риддла с утра он не застал, так как проснулся довольно поздно, все-таки выходной. Но всё же еще раз обсудить всё перед собранием нужно. Юноша как никто другой знал, сколько проблем он может принести лишь взболтнув лишнего. Тяжело выдохнув, маг поплелся на обед. Уже там он встретил Волдеморта и довольного, как сытый кот, Малфоя.—?Ты же помнишь, Гарри, что сегодня собрание? —?как-бы невзначай спросил Абраксас как только Гарри сел.—?Да, конечно. —?прочистив горло, отозвался Поттер. Юноша уставился на Тома, надеясь, что он поймет, что им нужно еще раз поговорить. Тот лишь безразлично посмотрел в ответ и приподнял брови. Гарри понял, что это бесполезно и приступил к трапезе.—?Гарри. —?юноша услышал женский голос позади. Теплые руки поползли по плечам, а затем обхватили шею парня. Нервно сглотнув, Поттер обернулся.—?Эбигейл. —?хрипло проговорил юноша. Не обращая внимания на то, что на них уставились все, кто может видеть, Кеннеди потрепала и так расстрепанные волосы Поттера, из-за чего юноша зажмурился.—?Пришла поздороваться. —?улыбнулась девушка, а затем отстранилась. Махнув рукой на прощание, волшебница вернулась к своему столу.—?Черт, Гарри, ты завёл подружку? —?возмущенным тоном начал Лестрейндж, тыкнув в Поттера вилкой. —?А как же я?—?Что ты? —?улыбаясь, спросил Гарри. Теплота рук Эбигейл всё еще приятно покалывала.—?Что я? Ах, что нам делать с нашими отношениями. А дети, ты о них подумал? —?грозясь проткнуть Гарри глаз, негодовал Аллан.—?Умолкни, Лестрейндж, меня сейчас стошнит. —?вклинилась в разговор Вальбурга Блэк и скривила свое бледное лицо. С ней Гарри никогда толком и словом не перекинулся. Воспоминания о чокнутом зловещем портрете в доме на улице Гриммо всё еще яркие.—?Сестрица, ты не в настроении? —?спросил доселе молчавший Альфард. Девушка же злобно сверкнула глазами сначала на Альфарда, а затем перевела его на сидевшего дальше всех Ориона, и, гордо вознеся подбородок и рассправив плечи, встала из-за стола.—?Я что-то не то сказал? —?спросил Аллан, на что Гарри лишь закатил глаза.—?Гарри. Нужно поговорить. —?внезапно сказал Риддл, вытерев губы салфеткой. Кивнув на дверь, он приподнялся. Наспех выпив сок из чаши, Поттер поспешил за ним.-Опять они секретничают. —?услышал Поттер в след от Мальсибера. Тот хоть и проявлял нейтралитет в отношении Гарри, но всё же ему не симпатизировал.—?Том.- вдруг окликнул его Малфой. Он медленно подпер подбородок рукой, ожидая пока Том обернется. —?Мальсибер прав. Вдруг вы там придумываете план как нас всех обмануть. Вы конечно могли сговориться и ранее, но… Лучше просто перестраховаться. Поэтому, будь добр, не разговаривай со своим братом до собрания.Волдеморт сощурил глаза. Ему явно не нравилось это условие. Прикинув что-то в голове и задумчиво посмотрев на Поттера, маг вдруг кивнул.—?Если ты так уж мне не доверяешь, будь по твоему. —?юноша улыбнулся. —?Но как ты себе это представляешь? Охрану к нам поставишь?—?Нотт. —?Абраксас кивнул куда-то за спину Поттера. Как раз там и шел Ольфред Нотт, что только пришел на обед. Малфой легким жестом руки подозвал парня к себе. Юноша осторожно обошел Поттера, даже не взглянув на него. Хоть Ольфред и получил своевременное лечение, последствия болевого шока никто не отменял.—?Да? —?коротко кивнул Нотт.—?Следи, чтобы Риддлы не общались сегодня до собрания. В случае выполнения этого указания без промахов, я разрешаю тебе посетить сегодняшнее собрание, на котором ты и так мог бы быть, если бы не сглупил. —?лениво растягивая слова, сказал Абраксас. —?Всё ясно?—?Да. —?Нотт наконец поднял взгляд на Поттера. Темный, презрительный, и очень злобный. Гарри сглотнул. Чертов Ольфред снова мог начать доставать его. Или же отомстить, очень подло отомстить.Том лишь фыркнул, кинув пренебрежительный взгляд на Нотта, и пошел на выход.***Нотт до самого вечера таскался за Поттером. Будто надоедливая муха. Спасибо хоть он молчал, но взгляд его говорил сам за себя. Поэтому Гарри всегда держался на поготове, перекатывая палочку в руке. Кеннеди не решилась подходить, увидев Ольфреда рядом с Поттером. Она лишь помахала издали и ушла. Юноша даже из-за этого чувствовал себя смущенно и странно.Сразу после ужина Поттера подхватили Аллан и Альфард. Лестрейндж, как обычно, вёл себя распущенно и болтал о всякой ерунде. Блэк же иногда воспринимал шутки слизеринца слишком серьезно, из-за чего начинал с ним перепалку, что даже забавляло Поттера. Он никогда не думал, что слизеринцы могут вести себя… Так? Хотя, как говорил профессор Грюм?— ?Постоянная бдительность?. Гарри хоть и расслаблялся немного в их компании, но знал, что на Слизерин поступают хитрые люди, которые не пренебрегут подлыми методами. Всё это время Нотт угрюмо плелся следом.Поттер не знал куда они идут, но блуждали они по подземельям минут десять, пока Альфард не подошел к одной из стен и не постукал по ней в нескольких местах.—?Стена зачарована подобно проходу с Дьявольского Котла на Косую Аллею. Но пароль меняется перед каждым собранием, и лишь избранные узнают его. —?объяснил Аллан. Поттер лишь кивнул и задумался: А проводили ли в его времени такие вот собрания? И кто был главным, Драко? Представив, как этот напыщенный хорек говорит что-то дельное, Гарри не смог. Хоть Драко и выручил его тогда, в Малфой мэноре, Поттер не перестанет думать, что беловолосый был лишь выскочкой до определенного момента. Момента, когда его заставили повзрослеть.—?Войдя в открывшийся проход, Гарри увидел довольно просторный зал, что был где-то в половину больше обычного кабинета. По центру стоял длинный дубовый стол. Поттер поежился. В одном из своих видений о Волдеморте, он видел схожий стол, за которым сидели Пожиратели. По стенам были развешены темно-зеленые шторы, из-за которых выглядывали золотые рамки портретов. В конце зала стояли большие часы с множеством стрелок, что не было понятно, показывают ли эти часы время, или что-то другое.—?Чего застыл, Риддл? —?спросил Мальсибер, что оказывается стоял у него за спиной. Он недовольно цокнул и прошел мимо, задевая Гарри плечом. За столом уже собралось человек восемь, большинство из которых Гарри знал. Малфой восседал во главе стола, перебирая пряди своих платиновых волос, скучающе оглядывая собравшихся. Когда его взгляд остановился на Поттере, он поддался вперед.—?Гарри, приветствую. Твое место будет напротив меня. Прошу. —?Абраксас сделал широкий мах рукой. Поттер же снова оглядев собравшихся слизеринцев, сел у другого начала стола.Вскоре все места за столом были заняты и воцарилась тишина. Том восседал по правую руку от Абраксаса и нечитаемо смотрел вперед.Со всех собравшихся Гарри знал Аллана Лейстренджа, Альфарда и Ориона Блэков, Ториана Мальсибера и Ольфреда Нотта. Остальных слизеринцев Поттер не знал, либо не мог их вспомнить.—?Что ж, приветствую вас на втором собрании Слизерина в этом учебном году. Хоть оно и должно было состоятся лишь перед Рождественскими каникулами, но появилось кое-что, что нам нужно выяснить. Что ж, начнем пожалуй с объяснений Гарри. —?громко провозгласил Абраксас и, усмехаясь, кивнул на Поттера. Юноша же попытался словить взгляд Риддла, но тот так и смотрел в стол. —?Расскажи нам Гарри, что ты делал в женском туалете.Послышался смешок от незнакомой Гарри девушки. Поттер прочистил горло и, прогнав историю в своих мыслях, заговорил:—?Как вы знаете, мой брат?— наследник Салазара Слизерина. И кому как ни ему искать наследие Основателя. Он начал искать проход в Тайную комнату, в чем я ему и помогал. —?Гарри осмотрелся, пытаясь найти огоньки недоверия в лицах собравшихся, но они лишь безучастно смотрели в ответ. —?Так мы обнаружили тайный ход в женской уборной и Том попросил меня обыскать его. Проблуждав там и не наткнувшись ни на что, кроме труб и мелких тварей, я выбрался наружу, где меня и застал Малфой.Поттер говорил уверенно, не сбиваясь и не пуская в голос дрожь. К концу своего рассказа, парень просто понадеялся, что его не словят на лжи. Спасибо Долорес, за оставленное напоминании, что Гарри не должен лгать.—?Том, ничего не хочешь добавить? —?спросил Абраксас, спустя небольшую паузу.Риддл наконец поднял взгляд.—?Нет, ничего. Всё было так, как и рассказал Гарри. —?согласился маг.—?Получается всё как-то слишком идеально. Так почему же Гарри так испугался? Мало вериться, что твой брат помогал тебе. —?серьезно высказался Малфой и уставился на Гарри с толикой превосходства. —?Знаете ли, по моим сведениям, у вас не самые лучшие отношения. Да и сцена перед большим залом. При такой ненависти и помогать? Не считайте нас за дураков.—?Ну, а кто вы тогда? —?вдруг спросил Риддл. Несколько пораженных вздохов разрушили звенящую тишину. Том, смотря на удивленные лица слизеринцев, усмехнулся.—?Ты что себе позволяешь? —?выкрикнул крупный парень, от возмущения даже привстав со своего места.—?Риддл? Что ты имеешь в виду? —?мрачно спросил Малфой, сведя тонкие брови и сложив руки перед собой в замок. Риддл же откинул голову назад.—?Да вы все тут лишь дураки, не способные сложить дважды два. Весь магический мир водят за нос, а вы тут играете в важных персон. Скоро чистокровные и вовсе вымрут. —?с неприкрытой усмешкой говорил Том, смотря на всех вокруг как на помойных крыс, сверху вниз. Поттер понял, о чем хотел с ним поговорить Волдеморт. Он решил открыть все карты раньше, чем планировал.—?Да о чем этот безумец бормочет. Что за вздор? —?выкрикнул Нотт. Слова этого выскочки Риддла выводили его из себя. Впрочем, не одного лишь его. Поднялся шум. Многие выкрикивали оскорбления и возмущались. Все это прекратилось в момент, когда Малфой ударил по столу.—?Умолкните. —?тихо сказал он. На удивление шум превратился. Лишь цоканье часов на фоне. Глубоко вздохнув, Малфой медленно развернулся к Тому. —?Раз начал, так продолжай.Тихий голос граничил с угрозой, но Поттер понимал насколько смешная данная ситуация. Малфой, один из прихвостней будущего Темного Лорда, сейчас угрожает ему. А ведь Риддл легко может его убить.-Всем ли здесь можно доверять? —?склонив голову в сторону, проникновенно спросил Том, вглядываясь в лица окружающих. Взгляд соскальзывал с лица на лицо, пока на ком-то не остановился. —?Ты, выйди.Кудрявый парень, на которого указал Том, покраснел. Пунцовые пятна не то от злости, не то от смущения, начали выступать на его лице.—?Кто ты такой, чтобы решать кому выйти, а кому остаться? —?вступился за парня Мальсибер. Взгляд Волдеморта не дрогнул. Он всё так же убийственно смотрел на выбранного мага. Все же, всех людей в этой комнате он уже вербовал в свои ряды, и знал заранее, что кто-то может оказаться предателем.—?Малфой, тебе следует внимательнее подбирать людей. Мало ли когда в них появиться крыса. В любом случае, я не расскажу ничего, пока он не выйдет. —?спокойно, даже несколько растягивая гласные, говорил Том. Гарри перевел взгляд на Абраксаса. Было видно, что слизеринец держит себя в руках из последних сил. Крепко сжатые пальцы выдавали его. Юноша же, на которого указал Волдеморт, смотрел на него с бесстрашием, уверенный, что его не выгонят.—?Тарнон, выйди. —?сказал Малфой. Лицо Тарнона же искривилось в удивлении. Он неверяще переводил взгляд с Малфоя на Риддла и обратно.—?Абраксас, ты не можешь… —?начал Орион, но Малфой его перебил.—?Мы выслушаем Риддла и потом передадим Тарнону всю информацию. —?было видно, что данное решение далось магу нелегко. Подумать только, Том, которым было достаточно легко манипулировать, вдруг заявляется на собрание, где главный Малфой, и начинает ставить условия. Так кто кем манипулировал? Раздраженно скрипнув зубами, Абраксас кивнул Тарнону на выход. Тот, понурив голову вниз, чтобы спрятать эмоции, быстро покинул зал через проход в стене.—?Теперь говори. —?приказал светловолосый. Том, что до этого всё время улыбался, вмиг стал серьезным.—?Всем людям, что сейчас находятся здесь, нужно заключить магическую сделку. —?сказал Волдеморт и хлопнул в ладоши. Перед каждым присутствующим появились пергаменты.—?Ты издеваешься? —?спросила одна из слизеринок. —?Заключить магическую сделку лишь для того, чтобы услышать твои бредни? Да кто на это согласиться?—?Бредни? Я тоже подпишу контракт, в котором пообещаю рассказать правду и особо недоверчивым преподнесу воспоминания в колбочке. —?лениво сказал Риддл, указывая на пергамент перед собой. Он достал палочку, и теперь перекатывал её между пальцами.—?Я за. —?вдруг сказал Аллан Лестрейндж. Он взял перо, что появилось около пергамента с контрактом и под всеобщими взглядами поставил подпись. —?В любом случае, я ничего не потеряю.—?А вдруг это уловка? —?недоверчиво сощурился Альфард.—?Ты то контракт сначала прочитай. Это же лишь подстраховка. Все-таки все мы тут слизеринцы и на слово никто не поверит. —?Аллан пожал плечами, а Альфард и многие другие, начали вчитываться в текст сделки. Риддл улыбнулся, чувствуя, что подписи уже в его кармане.—?А ведь правда, всё, что мы обещаем?— это молчание, и то, наказание не такое уж и жестокое. —?подтвердил слова Аллана Мальсибер. Поттер усмехнулся, вчитавшись в контракт. Да, наказание не было смертельным, да даже сильно больным… Но что же сделает сам Волдеморт с тем, кто проболтается?—?Что же в твоем контракте, Риддл? —?вдруг спросил Малфой. Том медленно протянул парню пергамент. Глаза Абраксаса быстро пробегались от строчки до строчки, а затем, он с нечитаемым лицом вернул бумагу владельцу. Поттер понимал, что от его реакции зависит всё.—?Ну что там? —?спросила короткостриженная слизеринка.—?Он обещает, что всё, что он скажет в течении часа?— будет чистой правдой. —?задумчиво проговорил Абраксас. Откинувшись на спинку стула, слизеринец устало помассировал переносицу. Спустя напряженные пару минут тишины, Малфой взял в руку перо и поставил подпись, брезгливо скорчившись. Том, что до этого был увлечен своей палочкой, победно улыбнулся. Присутствующие один за одним начали ставить подписи. Вскоре, Волдеморт тоже поставил подпись на своём пергаменте. Гарри решил, что ничего подписывать не будет, так как он и так знает обо всём. Махом руки Том собрал контракты в стопку рядом с собой и никак не отреагировал на неподписанный листок Поттера.—?Надеюсь то, что ты скажешь, стоит всех этих манипуляций. —?сказал Орион и поудобнее сел, приготовившись слушать.—?Что ж, я не соврал, что магический мир под угрозой. Первая угроза?— это раскрытие. Вторая?— война. —?начал Риддл.—?С кем, с очередным Темным Лордом? —?саркастически спросил один из слизеринцев.—?Нет, с магглами. —?после этих слов, на Тома уставились, как на сумасшедшего.—?Людей много, но они слабы. Даже если нас и раскроют, то это не будет такой уж большой проблемой. Заставить магглов забыть что-то проще простого. —?снисходительно высказался Нотт.—?Какие бесстрашные. А если магглы начнут колдовать? —?насмешливо протянул Волдеморт, сверкнув синими глазами. На него снова уставились как на чокнутого.—?Бред. —?скептически ответил Малфой.—?Если бы. Я собственными глазами видел это. —?ответил Том, и ухмылка сошла с его лица. Потерев кольцо-крестраж на своей руке, юноша продолжил. —?Мы не беженцы. Точнее мы беженцы, но с куда более страшного места, чем можно подумать. Мы с Восторга.—?Что за глупое название… —?пробормотал Аллан и взлохматил свои волосы.—?Еще глупее место нахождения этого Восторга. —?не смог умолчать Гарри. Его всё еще удивляло, что можно построить целый город под водой.—?Как и сказал Гарри, Восторг находиться в странном месте. Это город на дне океана. —?проникновенно говорил Том. По лицам присутствующих было видно, что тони всё больше и больше склоняются к тому, что Риддл просто безумец. Но его хотя бы не перебивали. —?Город, созданный магглами для отброса цензуры и распрей. Пока вся Земля будет плясать в хаосе войны и прочих бедствий, Восторг должен плясать лишь под Джаз. В этом месте собрались одни из лучших творцов, в том числе и ученых. И эти ученые и создали технологию создания волшебства.—?И как они это смогли сделать? Это же невозможно. —?неверяще произнес Альфард. Впрочем, так думали наверное все.—?Я уверен, им помогают волшебники. Антиаппарационный щит над городом?— прямое подтверждение. А сами эликсиры волшебства делают с помощью крови волшебников. —?разъяснял Риддл.-Как-то не верится. Почему же данную технологию не придумали сами маги? Тогда можно было бы избежать такого явления, как сквибы. —?высказался Мальсибер.—?Да чушь это всё. Вы вообще слышите, что говорит этот чудак? —?воскликнул Нотт. -Город на дне океана? Волшебство в колбе? Да и откуда у них столько добровольцев волшебников для сдачи крови?—?Хех, добровольцев? Кто сказал, что это добровольно? —?насмешливо спросил Том.—?Но в Министерстве… —?начал крупный слизеринец.—?Ваше Министерство?— это либо стадо баранов, либо стадо купленных баранов. —?выплюнул Риддл и злобно сверкнул глазами. —?Большинство из ваших родственников имеют связи в Министерстве. Так почему никто до сих пор не заметил, что сирот волшебников стало уж больно мало? Да и маглорожденных поубавилось. Скоро начнут отлавливать и полукровок, а за ними и вы…—?Сирот стало меньше, потому что Министерство пытается найти таким детям семьи. —?неуверенно сказал какой-то парень. Когда все уставились на него, он быстро отвел взгляд в сторону.—?Не смеши меня. Найти семьи? Уж плохо вериться. Грязнокровок делают донорами для магглов. Магический мир стоит на грани. Нужно начинать действовать. Но, даже вы без доказательств мне не верите. Поэтому, в первую очередь я и рассказываю вам. —?Том пробежался по всем взглядом.—?На что ты намекаешь? —?спросил Абраксас. Теперь он не выглядел разгневанным. Он выглядел заинтересованным.—?Нужно сделать вылазку в Восторг и собрать доказательства. Для этого мне нужны люди. Восторг очень опасное место, поэтому просить вас пойти со мной было бы глупо. Думаю, для такого сойдут обычные наемники. Но для наемников нужны деньги. —?издали начал Риддл и ухмыльнулся.—?А деньги тебе нужны от нас. —?подитожил Альфард.—?Но нам то какая выгода? —?скучающе спросил Орион.—?Безопасность и устойчивое будущее. —?с сарказмом ответил Волдеморт. —?Хотите быструю войну и быть на стороне победителей?— жду от вас небольшого вклада. Нет?— умолять не стану. Просто заберу все лавры себе.По залу пошли шепотки. История, которую рассказал Риддл, будто была взята из дешевого романа. Минимум реализма. Большинство колебались, но некоторые уже твёрдо были уверены?— Риддл просто всё выдумал, а контракт?— фальшивка. Спустя какое-то время слизеринцы начали говорить о своих решениях.—?Забирай свои выдуманные лавры себе. Я не намерен тратиться на абстрактные проблемы. —?высказался Нотт. После его слов еще шесть человек отказались спонсировать вылазку.—?Думаю, это будет весело. —?сказал Аллан и подмигнул Гарри. Затем перевел уже серьезный взгляд на Тома. —?Я в деле.—?Я так и знал, что ты согласишься. Допустим, я тоже. Не думаю, что состояние Блэков пострадает от такой незначительной траты. —?вальяжно высказался Альфард и хмыкнул.—?Я тоже поддержу. Для семьи Розье это будет пустяк. —?отозвалась коротковолосая слизеринка. Поттер понял, что Альфард и эта девушка превратили спонсирование в соревнование ?У кого больше денег?. Юноша не знал, намеренно ли Блэк это сделал, или нет, но даже двое студентов, что сначала скупились, все же передумали. Волдеморт смотрел на это с нескрытой презрительной улыбкой.—?Я тоже буду спонсировать вылазку. Но, мы должны будем поговорить наедине. —?вдруг сказал доселе молчавший Малфой. Волдеморт на это лишь кивнул.Когда все наконец определились со спонсированием?— результат получился в пользу Тома, перевесом в три человека. Поттер лишь молча наблюдал за этим. Всё же всё складывалось весьма удачно. Хоть Риддл и делал это так же с целью собрать не только деньги, но и будущих последователей. Гарри просто пытался об этом не думать. Сейчас главное найти дневник и разобраться с Восторгом.—?Что ж, думаю всё остальное может подождать до запланированного собрания, которое состоится в конце декабря, после дуельного состязания. Не думал, что все так затянеться. Все свободны. —?устало сказал Малфой, и слизеринцы начали покидать зал. Все находились под впечатлением от произошедших событий. Риддл и Малфой так и остались сидеть на местах. Гарри посмотрел на Тома, но тот кивнул ему на выход, намекая, что Поттер тут не нужен. Мотнув плечами юноша вышел в проход.—?И ты всё это от нас скрывал, а? —?закинул руку Поттеру на плечо Аллан. Приблизив свое точеное лицо прямо к уху Гарри, Лестрейндж громко, с придыханием, зашептал:?— Тебя следует наказать.Гарри отпрыгнул от парня, как от кипятка. Пора бы уже привыкнуть к такому Аллану, Но это было выше сил мальчика-который-выжил.—?Аллан, угомонись уже. У твоего Гарри вообще-то девушка есть. —?закатил глаза Альфард. Он пошел по другую сторону от Поттера и неодобрительно зыркал в сторону Лестрейнджа. Хотя, Гарри понимал, что Альфард лишь для вида недовольствует. Они с Лестрейнджем довольно хорошие друзья, учитывая, что они оба слизеринцы.—?Гарри, а что насчет шведской семьи? Или гарема? Быть может мы будем любовниками и будем встречаться тайно? Только не отвергай меня! —?не унимался парень, начав драматично вытирать выдуманные слезы. Поттер усмехнулся. Такому напору можно позавидовать.***После того дня атмосфера на факультете немного изменилась. Хоть присутствующие на собрании не могли никому ничего рассказать, это не мешало им самим узнать подробности сложившейся ситуации. На следующий день совы учеников прислали домой письма с вопросами о маглорожденных и сиротах, что весьма удивило их семьи. Кто-то даже начал связывать пропажи из Хогвартса с Восторгом, но все же подумать, что в этом замешана профессор Вилкост было слишком сложно. После разговора Волдеморта с Малфоем, юноши часто начали куда-то пропадать в одно и то же время. Не мудрено было подумать, что Том рассказал Абраксасу гораздо больше информации, чем всем остальным.Тем временем проходили тренировки в дуэльном клубе. Гарри с кем уже только не сражался, но ему удавалось выходить победителем. Всё-таки постоянные сражения за жизнь давали свои плоды. Впрочем, Риддл был уж слишком искусен в дуэлях. Та легкость, с которой он посылал самые разнообразные по сложности заклинания?— завораживала. А когда в бой входила еще и беспалочковая магия, то можно было легко понять, что Волдеморт самый сильный противник, которого Поттер только знает. Даже в дуэли с Малфоем юный темный лорд управился за минуту. Гарри просто везло, что ему в пару не выпадал Риддл. Хотя часть юноши всё же предвкушала это, ему хотелось испробовать свои силы на этом, не столь безумном Волдеморте.Большинство своего свободного времени Поттер проводил в компании Эбигейл. Рядом с девушкой юноша чувствовал неведомую никогда эйфорию. Лишь один запах морского бриза заставлял сердце дрожать, мол осиновый лист. Правда повтора того поцелуя не было, всё же Гарри был до сих пор смущен. Зато девушка, как и обещала, вечно угощала мага сладостями, что передавал ей отец.Куда реже он начал видеться с Лавгуд. Но встречи всё так же были уютными и безмятежными. Ну, а Лестрейндж всё набивался в его гарем, коего у Поттера и в помине не было. А отработки у Слизнорта проходили легко, так как профессор всегда ходил, и Гарри просто использовал палочку, чтобы отмыть котлы.Многие пытались расспросить Гарри о Восторге, но волшебник отмалчивался. Всё же он мало чего знает об этом жутком месте. Даже Паркинсон подходил. Поттер правда не понимал, почему Мэриана не было на собрании. Смотря на его успеваемость и общие умения, слизеринец был сильнее некоторых из приглашенных. Однажды Гарри спросил у юноши почему так. Но тот отмахнулся, сказав, что ничего не расскажет, не получив информации в ответ. Тогда Поттер не решился рассказать Мэриану про Восторг.Так незаметно и пришло время отборочных курса по дуэлям. Гарри заранее знал, что тему предстоит сразиться с Риддлом, поэтому морально настраивался. После того как Гарри уже победил своего оппонента, ему выпала дуэль с девушкой по имени Ванесса. Но и с ней Гарри разобрался довольно быстро. Оставшихся дуэлянтов ставало всё меньше и меньше, и проигравшие стояли в другом конце класса, просто наблюдая.Предпоследняя дуэль у Гарри была с Альфардом. Блэк взобрался на подиум и несколько раз попрыгал, чтобы разогреться.—?Готов Гарри? —?спросил парень и поднял палочку. Поттер кивнул. —?Что ж, удачи желать не буду.Дуэль началась. Три минуты и тяжело дышащие парни уставились на друг друга. Палочка Альфарда громко скатилась с подиума. Экспеллиармус в который раз не подвёл Поттера. Улыбнувшись этому, Гарри спустился.Малфой против Риддла. И ожидаемо победил Том. Абраксас на это лишь повёл плечами. Проигрыш нисколько его не задел. Том так и остался стоять на подиуме, глядя на Гарри сверху вниз. Как на жертву. Мурашки предвкушения с каплей страха прошлись по телу Поттера. Окончательно приведя дыхание в норму, юноша поднялся наверх, не разрывая зрительного контакта с Волдемортом. Шумно втянув носом воздух, юноша встал в нужное место.Раздался сигнал от профессора и первые лучи заклинаний столкнулись. И тут Поттер вспомнил: их палочки?— сестры. Прямые атаки со столкновением заклинаний не подойдут, так как вызовут ту странную реакцию. Оборвав луч и увернувшись, Гарри снова атаковал, но Волдеморт с легкостью отбил волшебный шар, что полетел обратно в заклинателя. Гарри тоже его отбил, что со стороны выглядело, как маггловская игра в настольный теннис. В этот раз Том лишь сделал шаг в сторону и шар врезался в защитный купол. Спустя минуту боя лучи заклинаний вновь столкнулись и Поттер постарался снова увернуться, но Риддл не прекратил напор. Щека мальчика-который-выжил неприятно засаднила и алые капли крови начали капать на пол. Наспех вытерев щеку, Гарри поспешил выставить щит и успел сорвать атаку.—?Почему ты избегаешь столкновения заклинаний? —?спросил между атаками Том и вскинул брови. —?Так боишься не выдержать натиска?—?Как бы не так, Том. —?быстро ответил Поттер, трансфигурируя пол под Волдемортом в желейную поверхность. Но, Риддл одним стуком ноги по доскам заблокировал атаку.—?Тогда что такое? —?не унимался Волдеморт. Такая дуэль тоже не плоха. Больше того, маг наслаждался ею. Уровень его врага из пророчества был выше любого слизеринца из данной комнаты, да и не только… Но вот прямое столкновение магии было куда лучшим средством проверить силы. Тот, кто не выдержит напор, будет определенно слабее.—?Я не думал, что ты можешь чего-то не понимать, Риддл. —?усмехнулся Поттер. Всё же они вместе были тогда в лавке Олливандера, и Том знал, что их палочки уникальны в своём роде.—?О чем ты вообще? —?ожидаемо разозлился Волдеморт, бросив Бомбарду прямо в ноги Поттера. Секунда, и избранный лишился бы конечностей. Поттер часто удивлялся своей удаче.Где-то на фоне Гарри услышал, что кто-то из учеников напомнил, что семь минут прошло. На это профессор лишь покачала головой, объясняя, что в данной дуэли не может быть ничьи.Битва длилась уже добрых пятнадцать минут, на протяжении которых Том так и норовил свести их заклинания к столкновению. Не желая уступать, Поттер каждый раз уворачивался, либо успевал сделать щит. Это выводило Риддла из себя. Ему не терпелось показать этому дитю своё превосходство.Но Поттер внезапно пропустил отбрасывающее заклинание. Волдеморт удивленно вскинул брови. Какого Мерлина? Тем временем Гарри, который лежал в другом конце подиума, выронил палочку из онемевших пальцев и схватился за рубашку в области груди. Резкий, захлёбывающийся кашель раздался с его стороны, а глаза расширились от ужаса. Юноша будто тонул, задыхался от невидимой жидкости. Точнее не такой уж и невидимой. Черная, будто смола, субстанцыя вырвалась из-зо рта парня вместе с судорожным кашлем. Гарри схватился за горло в попытке сделать хоть что-то.Риддл понял, что за проклятие это было и обезвредить его не составило труда. Но вот тот факт, что его поединок прервали?— вывел мага из себя. Синие глаза с отблеском бордового пробежались по толпе учеников. Кто только посмел? Проклятие ?Черная глотка? может наложиться как и в тот самый момент, так и заранее. Сейчас вряд ли кто-то мог сделать брешь в защитном куполе, так как профессор хорошо за этим следила. Значит заранее. Значит кому-то не поздоровиться.Профессор выбежала на подиум и сразу бросилась к Гарри. Тот быстро глотал воздух, будто боясь, что опять захлебнется. Еще несколько раз откашлявшись и полностью избавившись от черной жидкости, маг сказал, что он в порядке и кое-как спустился вниз. Риддл проводил его нечитаемым взглядом.—?Поздравляю, Том. Ты претендент от пятого курса Слизерина. —?громко провозгласила профессор и ободряюще улыбнулась. С зала послышались сдержанные хлопки. —?Завтра у тебя финал. Жду тебя в шесть в данном зале. А пока отдохни. Всем спасибо за участие. В следующий раз повезет, не расстраивайтесь. Что ж, вы свободны.