Глава 3 (1/1)

- Вижу, мы недалеко продвинулись в своих исследованиях, - произнесла Моник, облокотившись о стол рядом с Ником, который сосредоточенно набирал что-то на компьютере. - Что тебе помешало расспросить торговца?- И вызвать подозрения? - поинтересовался Ник. - Нам это нужно в последнюю очередь, и ты это знаешь не хуже меня.- Его слова звучали не слишком достоверно, - пожала плечами Моник.- Может быть, он просто недоговаривал. Неважно, я уже выяснил все, что нужно. Образцами мы обеспечены: Laetiporus sulphureus, дикий паразитический гриб, который живет за счет мертвых и умирающих деревьев. В обиходе его называют "серый трутовик" за ярко-оранжевый или желтый цвет и многочисленные видимые поры. Съедобен, если его правильно приготовить, а также обладает определенными лечебными качествами.- Как интересно, - Моник совершенно не выглядела впечатленной.- Видимо, это какая-то мутация, - продолжил Ник, проигнорировав ее. - Типичные трутовики не растут так быстро, не живут на обоях и не вызывают каких-либо осложнений после еды.Ник торжествующим жестом пригласил Моник взглянуть на монитор. Облокотившись руками о стол, она посмотрела ему через плечо.- Тот самый перерабатывающий комбинат, про который он говорил, - объяснил Ник. - Здесь обрабатывают и упаковывают овощи перед отправкой в магазин.- Еще один пример американского идиотизма, - пробормотала Моник. - Целый завод, посвященный упаковке продуктов в пластик.- Это не я придумал. Частью процесса является очистка и проверка на пригодность в пищу. А теперь взгляни на это, - он нажал на ссылку внизу страницы, которая перебросила его на соответствующий сайт.- "Облучение"? - прочитала Моник слово в верхней части экрана.- Оно самое, - сказал Ник. - Относительно новый способ удалять потенциально опасные элементы из нашей пищи. Продукты подвергают безопасной дозе облучения, что якобы делает их чище.- Я вижу. Облучать продукты радиацией, чтобы избавиться от грязи. Это гениально.- И это тоже придумал не я, - парировал Ник. - Серьезно, не могу поверить, что этим методом действительно пользуются. Это какая-то бессмыслица. Я думаю, что это безумие - обрабатывать пищу, которую мы едим, чем-то таким опасным и непредсказуемым как радиация.

Он указал на их образец, по-прежнему сидящий в своей пенополистироловой тюрьме в окружении научной аппаратуры.- Уровень радиации в этом образце превышает максимум, допустимый при обработке продуктов. Серый трутовик непригоден для массовой продажи, так как считается "диким грибом", слишком сложным в обнаружении и сборе урожая. Полагаю, кто-то решил поэкспериментировать с облучением, и этот несчастный гриб удачно подвернулся: растет в лесу, недалеко от завода - удобно.Моник попятилась; на лице отразилось понимание.- Мы имеем очень слабое представление, до какого момента уровень радиации действительно является "безопасным" - сказала она. - И они пересекли эту тонкую грань...- Ты уже догадалась, - кивнул Ник. - И вот результат - уродливый гриб Рэнди. Должно быть, радиация усилила его способность добывать питательные вещества из таких сред, как садовая стена торговца или обои Рэнди. И, боясь попасться со своим экспериментом защитникам природы, они просто выбросили его в лес в надежде, что никто не заметит.Моник скрестила руки с мрачным выражением на лице. Прежде чем она смогла произнести еще одно оскорбительное высказывание о родине Ника, ученый быстро взял телефон и набрал номер Менделя.***Мендель был уже на середине лестницы на нижнюю палубу, когда его телефон зазвонил. Выдернув его из кармана, он ответил на звонок:- Алло?- Мендель, это Ник. Ребята, вы сейчас где?- Ухх... - Мендель прислушался к шуму волн, бившихся снаружи о судно. - В середине океана рядом с гигантским мутировавшим грибом?- С каких пор это стал гигантский мутировавший гриб? - спросил Ник.- Когда мы его нашли, он уже был таким! - ответил Мендель.- Мендель, передай трубку Элси. Мне нужно ей кое-что сказать про мутанта.Мендель слегка обиделся, что ему Ник ничего не мог сказать о мутанте; с другой стороны было чистым везением, что Элси тут, недалеко. Кроме того, ему нужно идти спасать водителя баржи. Мысленно упрекая Элси за то, что она вечно забывает собственный телефон, он побежал обратно и обнаружил ее занятой погрузкой исследовательских инструментов в сумку. Рэнди, сидя в водительском кресле, вел "Ищейку" к грибу на барже.

- Это Ник-, - начал Мендель. Не успел он договорить, как Элси выхватила телефон и прижала к уху.- Ники, ты что-то нашел? - спросила она.Мендель вздрогнул, как он всегда делал, когда Элси говорила "Ники", и решил, что сейчас самое время уйти.- Это было что? - Элси потерла виски. - Почему я не догадалась? Ну, по крайней мере теперь мы знаем причину.- Расскажи ему про щупальца! - крикнул Рэнди.- Это не щупальца, Рэнди, это мицелий, - поправила Элси. - Грибные корни.- Но они должны быть микроскопическими! - ответил Рэнди. Элси закатила глаза.- Это не совсем обычный образец, - отрезала она. - А теперь помолчи, я разговариваю с Ником.- Так значит он вырос, верно? - спросил Ник на другом конце линии.- Ага. Основываясь на том, что ты рассказал, держу пари: облучение не только повысила его способность к пропитанию, но и скорость роста, из-за чего он достиг гигантских размеров в рекордные сроки. Это также объясняет цвет: серые трутовики с возрастом седеют.

- Прямо как человек, - задумчиво произнес Рэнди. Элси провела пальцем по горлу, глядя на него исподлобья.- Он разумен? - голос Ника прозвучал сдавленно и напряженно.Элси взглянула через окно на огромный гриб, примостившийся на барже. На первый взгляд казалось, что он имеет собственный разум: длинные нити мицелия развевались на ветру, баржа покачивалась на волнах; казалось, будто сам гриб движется и пульсирует. И, конечно, угрожающе быстрый рост: теперь он был вдвое больше, чем когда они нашли его. Но Элси догадывалась, что у мутанта не было разума - он не реагировал, когда сверху пикировали чайки в надежде урвать кусок на обед. Против брызг от волн он также не возражал.- Не думаю, - сказала она. - Но разумная или нет, эта штука поглощает органические вещества как никто другой. Если баржу отнесет к берегу, никто не знает, насколько большим он будет к тому моменту и сколько еще съест, когда окажется на суше.

- И каков ваш план? - спросил Ник.- Ну, я собиралась взять пробу, но теперь вижу, что в этом нет необходимости. Мы знаем природу зверя, теперь мы должны выяснить, как его уничтожить.- Кто-нибудь хочет жареных грибов? - спросил Рэнди. - Если отхватим достаточно много, можно будет устроить отличное барбекю...- Очень смешно, - огрызнулась Элси. - Если ты не заметил, эта штука постоянно смачивается волнами.- Нет, правда, - сказал Рэнди. - Просто позовите Джи-мэна, пусть дунет на него.- Ну...- Что Рэнди сейчас предложил? - голос Ника звенел от беспокойства.- Он предложил нам позвать Годзиллу, чтобы он дыхнул на гриб огнем, - перевела Элси. - Но я не знаю, как мы это сделаем. Мутант пассивен; он не будет воспринимать его как угрозу.- Тогда мы должны привлечь его чем-нибудь активным, - сказал Рэнди, откинувшись в своем кресле и заведя руки за голову.- Если у тебя есть идея, то выкладывай уже! - простонала Элси.Рэнди подмигнул.***Мендель греб так быстро, как мог, направляясь к мужчине, вцепившемуся в кусок дерева. Заметив Менделя, мужчина отпустил деревяшку и торопливо поплыл к шлюпке. Мендель помог ему подняться и похлопал по спине, после чего тот выплюнул несколько глотков морской воды.- Я понятия не имею, что произошло, - проскулил бедняга. - Я просто плыл по маршруту, когда увидел эту... штуку на моей барже!- Не волнуйтесь, мы собираемся от него избавиться, - заверил его Мендель. Надеюсь, добавил он про себя. - Я ученый, доктор Мендель Крэйвен, - представился он.- Стив, - водитель баржи скрутил край рубашки, чтобы отжать воду. - Спасибо, что спасли меня.- Нет проблем, - Мендель взялся за весла и стал грести обратно, думая о том, что с тем же успехом можно было сказать "спасибо, что не сбежал и не оставил меня тут умирать", на что Мендель бы ответил "нет проблем", что было бы не только глупо, так еще и неправда.Это было проблемой. Очень большой проблемой.Он посмотрел на гриб, оставшийся на барже и зарывшийся мицелием в кучи бытовых отход. Мендель ненавидел тот факт, что отходы сбрасывают в океан, и предположил, что они, возможно, поступают не совсем верно. Если он так любит отходы, так почему бы не использовать его как ресурс, а не просто уничтожать? Этими грибными массами, вероятно, можно было бы накормить весь Нью-Йорк.С другой стороны, если Элси права, и он токсичен, то есть его, наверное, не самая удачная идея. Плюс, он слишком хорошо помнил, что случилось в последний раз, когда кто-то пытался сделать пожирателей мусора.Он подгреб к "Ищейке" и прикрепил лодку к шкивам. Он начал поднимать их вверх и когда случайно чуть ослабил хватку, веревка словно огнем обожгла руки, и они плюхнулись обратно на воду. На ладонях остались красные горящие следы.- Ой! - завопил он.- Помощь нужна? - крикнул Рэнди сверху.- Да, большое спасибо, - сказал Мендель. - Все выйдет гораздо легче, если мы будем тянуть вместе.- Ты так обвинительно это сказал.- Потому что понял, что до этого момента ты просто сидел там и смотрел, - бросил Мендель в ответ.С помощью Рэнди и Стива они таки подняли лодку. Уже в рубке они предоставили Стиву полотенце и стул в углу, где он мог посидеть, дрожа в испуге и никому не мешая. После чего вместе с Элси обсудили последние новости о грибе-мутанте.- Думаю, это должно сработать, - сказал Мендель, сев за руль. - Но как мы собираемся натравить Годзиллу на гриб? Он же никому не причиняет вреда, и Годзилла не посчитает его за угрозу.- Я говорила то же самое, - произнесла Элси со вздохом. - Следующая часть тебе не понравится.- Видишь ли, Крэйв-мэн, - начал Рэнди. - Все, что нам нужно - это с помощью чего-нибудь привлечь внимание большого парня к грибу. Ну знаешь, приманка. Что-то, против чего Годзилла обязательно использует свое атомное дыхание. Вроде Найджела.Мендель, до того кивавший на все умозаключения Рэнди, после этих слов аж подскочил.

- Нет! - закричал он, вскочив на ноги. - Мы не будем жертвовать моего робота разъяренному Годзилле!- Давай, док, - сказал Рэнди. - С ним бывало и похуже. Уверен, ты сможешь исправить его в кратчайшие сроки, ведь для такого умного парня...- Даже не пытайся льстить, - отрезал Мендель. Внезапно у него на лице появилась ухмылка. - Кроме того, Найджела здесь нет. Я оставил его на базе.Элси и Рэнди недоуменно переглянулись.- Ты же никогда не оставляешь Найджела, - заметил Рэнди.- А в этот раз оставил. Просто, из предосторожности, - Мендель скрестил руки на груди. - Итак, давайте разработаем другой план.- Кто это, Найджел? - заговорил Стив.- Что это, - поправила Элси. - Робот, которого изобрел Мендель.- Сложная машина из сложнейших частей, - уточнил Мендель. - Не то, что можно выбросить по капризу Рэнди.- Желтый с черным, четыре колеса, маленькая круглая голова с похожей на глаз штуковиной? - спросил Стив, наклонившись ближе.- Верно, - сказал Мендель, повернувшись к нему в замешательстве. - Ты о нем слышал?- Я-то думал, почему он показался мне знакомым! - Стив щелкнул пальцами. - Не беспокойтесь, господа. Он здесь. Я заметил его на нижней палубе, пока мы поднимали лодку.Он посмотрел на них, явно думая, что сделал огромное одолжение. И, судя по восторженным восклицаниям спустившихся Элси и Рэнди, так оно и было. Мендель отвернулся со страдальческим вздохом, мысленно составляя список, что ему придется сделать для очередного ремонта Найджела.Он должен был оставить Стива в океане.