Часть 4 (1/1)

Джек недовольно смотрел, как на его левой лодыжке закрепляют тонкий браслет из особого металла с встроенным маячком, светившимся зеленым цветом. — Что это?— Устройство слежения, — ответил Майкрофт, пока Джек застёгивал пуговицы голубой рубашки — по крайней мере ему вернули постиранную одежду. — Если попытаетесь выехать за пределы Лондона, мы об этом узнаем и вышлем за Вами оперативную группу. Попытаетесь снять устройство или сломаете его — Вы будете объявлены в розыск, доставлены сюда, где вас посадят в подвал.— Ура, — сказал Джек, поправляя манжеты рубашки, — всегда мечтал выучить язык крыс. — Вы будете проживать в пансионате, в котором обязаны появляться как минимум один раз в сутки. Если Вы не будете отчитываться на ресепшене, Вас арестуют. Джек тяжело вздохнул и принялся завязывать шнурки на своих армейских ботинках. — Сплошные ограничения, — уныло сказал он. — Это ещё не всё, — продолжил Майкрофт, когда Джек поднялся и накинул на себя военную шинель. Майкрофт положил на стол кредитную карточку. — На ней пятьдесят фунтов. Этого на первое время хватит на еду и проезд. С помощью неё мы будем отслеживать Вашу финансовую историю. Не советую пользоваться наличными, мистер Харкнесс, так как у меня есть доступ ко всем банкоматам Великобритании, и мы узнаем, если Вы попробуете снять деньги, и... — Дай-ка я угадаю, — Джек вскинул бровь, — меня опять же ждёт арест. — Рад, что Вы уловили ключевую мысль, мистер Харкнесс, — криво улыбнулся Майкрофт. — Ваш телефон, — продолжил он, положив перед Джеком чёрную раскладушку. — Все звонки также отслеживаются и прослушиваются, не в Ваших интересах меня обманывать.Джек положил мобильный телефон и карточку в карман шинели. — А что, если я случайно потеряю телефон?— Настоятельно рекомендую Вам этого не делать, мистер Харкнесс. На этот счёт существуют свои санкции. — Какие? — нахмурился Джек. — Будем надеяться, что до этого не дойдёт. Джек устало вздохнул. — Ладно. Где мои ключи от внедорожника и браслет?— Мистер Харкнесс, Вы не получите свои вещи, пока не Выполните своё задание. Капитан закатил глаза. — Ладно, но только если будете ездить на внедорожнике, не пораньте его. Я за эту машину готов убить голыми руками. — Машина останется в нашем подземном гараже.— А как насчёт хранящегося во внедорожнике инопланетного оружия?— Мы передали его Торчвуду—Один. — Что?! — возмутился Джек. — Мистер Харкнесс, перестаньте ребячиться или в противном случае я разорву нашу сделку, и Вы вернетесь в камеру. Джек надул щеки и выдохнул. — Ладушки—оладушки, — ответил он, похлопав себя по карманам, проверяя, всё ли на месте. — Револьвер, полагаю, мне также не вернут?— Всё правильно.— Не бережёте Вы меня, мистер Холмс... — Мистер Харкнесс, Вы — бессмертный. — Это не значит, что мне приятно, когда меня избивают или убивают. — Вы закончили, мистер Харкнесс?— Да.— Хорошо. За дверью ждёт Антея, она проводит Вас к машине и убедится, что Вы зашли в пансионат. — Большой Брат следит за тобой, у-у-у.— До связи, мистер Харкнесс, — лишь произнес Майкрофт, и Джек вышел.— Привет, — сказал он, увидев в коридоре Антею. — Соскучилась по мне, красотка?— Пройдёмте, мистер Харкнесс. — Знаешь, вовсе необязательно делать вид, что я тебе безразличен! — воскликнул Джек и поспешил за девушкой.