Исчезновение (1/1)

Нян Ин пришла в бешенство, услышав последние слова. Она толкнула мужа, достала нож из одежды и приставила к его шее. А он встал с пола и отряхнул свою одежду от пыли.—?Видимо, ты хочешь сделать со мной то же, что с теми охранниками из бюро? Не так ли?—?Никогда больше не смей говорить про мою маму. Если ты так ещё раз сделаешь, я тебя убью своими же руками,?— проговорила она, не отходя от его слов ?мать твою?.—?Убив меня, ты станешь вдовой и к тому же преступницей.—?Если таким образом я могу избавится от ненужного мусора, как ты, то я с радостью приму это,?— сказав всё, что хотела, Нян Ин убрала нож и ушла. А он лишь бросил взгляд на исчезающий её силуэт вдали.***На улице темнело. На небе светила только луна. Лунный свет упал прямо на Ван Ю, пьющего алкоголь с кисэнами. Его окружили разные девушки и пытались обратить на себя его внимание. Этим девушкам лишь бы соблазнить богатых клиентов. Кроме одной из них. На неё Ван Ю особо обратил внимание.—?Как её зовут? —?спросил он кисэн, наливающую ему соджу.—?Вы про кого, мой господин? —?улыбнулась она.—?Та, которая играет на каягыме,?— сказал он, не отрывая взгляда.—?А, вы про неё,?— посмотрела кис.н одним глазом на ту, что смогла впечатлить клиента просто играя на музыкальном инструменте. —?Её зовут Ом Бён Су. Советую вам избегать её.—?И почему же? —?посмотрел Ван Ю сразу на неё. —?Потому что ревнуешь?—?Я?— кисэн. И не имею права зацикливаться на одном человеке и ревновать его. Но избегать её надо ради вашего же благо. Возможно, она выглядит интересной в ваших глазах, но это всего лишь?иллюзия. Есть слухи, что её семья погрязла в долгах из-за неё. И после этого она попала сюда. А ещё с её приходом начали происходить неудачи,?— кисэн собралась рассказать подробнее, как тут её перебили:—?Достаточно. Я пришёл сюда не ради того, чтобы слушать лживые слухи. Молчи и лей мне соджу. Сегодня я желаю расслабиться.—?Как скажете, мой господин.Как только Бён Су закончила играть на каягыме, Ван Ю посмотрел на неё зачарованно и сказал:—?Я хочу тебя в эту ночь,?— другие кисэни ужасно ей завидовали. Ведь все хотели быть с богатым чиновником, хоть и на одну ночь. Ну, а Бён Су это всё словно не интересовало. Именно это привлекло его внимание. Хоть и он был под действием алкоголя, но понимал, что делает. Ван Ю знал то, что, зайдя в дом кисэн, изменяет своей жене. Но ему словно было всё равно. Или нет? Он не знал точного ответа. Но Ван Ю знал одно: в данный момент ему нужна женщина на ночь. Будь ли она его женой или кисэн, главное?— женщина. Первый вариант ушёл от него, а второй всегда актуален.Ван Ю встал и уверенно схватив за руку Бён Су, увёл её в покои, которое он снял на одну ночь. Та первая вошла в покои. А за ней вошёл Ван Ю и закрыл двери. Он подошёл к ней близко и обнял сзади. Бён Су стояла стойко и начала говорить:—?Зачем вы меня выбрали?—?Ты была превосходна. Твоя игра на каягыме была прекрасной. Ты зацепила меня с первой же секунды. Вот почему я выбрала тебя, Ом Бён Су.—?Уверена, вы слышали обо мне из уст других кисэн нехорошее. Так почему же вы не поверили им?—?Они говорят лишь о слухах. Истину никто не знает. Как и я. Но мне это не важно.—?На самом деле я ещё не полноценная кисэн. Так как ещё не провела ночь. Все клиенты до вас то засыпали, то уходили из-за срочных дел.—?Значит, я у тебя первый? Забавно. Ведь ты у меня первая женщина, нетронутая никем. Но сегодня ты станешь моей. И будешь полноценной кисэн.—?А что если я не хочу быть полноценной кисэн? —?сказала Бён Су, повернувшись к нему. —?Что если я хочу быть только вашей?—?Поговорим после того, как закончим начатое,?— с этими словами Ван Ю задул свечу.***После того как, Нян Ин ушла, она направилась к могиле матери. Через несколько часов она дошла до места назначения и села на землю. Так и прошло некоторое время.?Больше всего на свете я хочу быть с тобой, мама. Мачеха хоть и выдала меня замуж за богатого человека по имени Ван Ю, но не учла моё мнение. Хоть и на это я и не надеялась. Я знаю, что она выбрала его не просто так. Мне кажется, он её человек. Я не хочу быть с ним. Он даже не ищет меня. Неудивительно, если честно. Всё-таки фиктивный муж?.Со слезами на глазах она не заметила, как заснула рядом с могилой матери.***Утренний луч солнца коснулся лица Ван Ю. Он поморщился и открыл глаза. Взглянув на спящую девушку рядом, он вспомнил, что случилось прошлой ночью.“Что я натворил? Как я мог?”В спешке он начал одеваться, от чего проснулась Бён Су.—?Уходите?—?Да,?— коротко ответил он.—?Вы ведь сдержите обещание?—?Какое?—?Сделать своей наложницей.—?Не припоминаю подобного обещания с моей стороны, — у Бён Су появились слёзы в глазах.Ей было больно. Ей было грустно. Ей хотелось быть у кого-то единственной. Она не верила, что её просто использовали на одну ночь. Сейчас Бён Су понимала, для чего именно ей говорили, что кисэнам нельзя показывать эмоции другим. Что кисэн та, кто отдаётся кому угодно. Исключение для тех, кто главная и может выбирать клиента. Но она была самой обычной кисэн. Из тех, кто должна продавать свою улыбку и тело.С обидой и разочарованием Бён Су посмотрела на Ван Ю, который собирался уходить.—?Будь ты проклят! Я проклинаю тебя, Ван Ю! —?в её голосе словно была слышно вся печаль на свете.—?Проклинай сколько хочешь. Думаю, это будет тебе уроком. Помни, что слова человека ничего не значат. Пытайся изо всех сил не быть обманутой. Старайся не верить в пустые надежды, созданные в твоих фантазиях, —?сказав это, он ушёл. После ухода Ван Ю в покои, где он был с Бён Су, вошла главная кисэн всего дома. А за ней последовали обыкновенные кисэн.—?Это был твой первый клиент, не так ли?—?Вам-то какое дело? —?посмотрела она на неё с злостью.—?Ах ты, дерзкая дева! Как ты смеешь так разговаривать с помощницей хозяйки? —?набросилась помощница главной кисэн на Бён Су.—?Все вы, бейте её со всей силой. Но не по лицу, —?помощница главной кисэн ушла.Сразу после того, как она вышла, все начали бить Бён Су. Ведь этим они могли хоть как-то отомстить ей за какие-то незначительные обиды.***Ван Ю искал часами свою жену. Он побывал почти везде в городе, но не нашёл её.—?Где ты, Ки Нян Ин? —?не зная, что делать, он отчаялся. И решил пойти к её родителям. Через полчаса он был там. Увидев его, хозяева дома вышли наружу.—?Сынок, что ты здесь делаешь? Что-то произошло? —?спросил отец Нян, не понимая цели его визита.—?Скажите, Нян Ин приходила к вам?—?А разве она не с тобой?—?Она пропала. Мои люди везде её ищут. Надеялся найти её тут, —?Ван Ю начал думать, где она может быть.—?Что? Пропала? Эта негодница! Как она смеет? Как-никак, замужем. А ведёт себя словно девочка-подросток! Получит она у меня! —?сказала мачеха с гневом.—?Сохва, успокойся. Мы должны сначала её найти. Тогда и успеешь побыть в гневе.***Все люди Ван Ю искали Нян Ин. К ним ещё присоединились люди отца Нян Ин. И никто не нашёл никакой зацепки.—?Мы обыскали везде, но не смогли найти её. Мои люди устали. Им нужен отдых.—?Что ты сказал? Отдых? Как ты смеешь просить об отдыхе, когда не выполнил моё поручение? —?разгневался Ван Ю.—?Господин, надежды нет. Ваша жена исчезла. Искать её бессмысленно. Надо прекратить поиски.—?Скажи мне, ты бы прекратил поиски на моём месте? Когда прошло, чёрт побери, всего несколько часов! —?вцепился Ван Ю с этими словами в воротник одежды своего подчинённого.—?Господин, мы нашли мёртвое тело девушки. Идите за мной, —?сказал один подчинённый, войдя в покои Ван Ю.Ошарашенный от услышанного он сразу пошёл следом за подчинённым. Через минуту они уже стояли в морге. Дрожащие руки Ван Ю едва начали касаться белой ткани, которая покрывала безжизненное тело. В надежде, что это тело не может принадлежит его жене, он убрал белую ткань. К его счастью, надежды оправдались. Но было рано радоваться.—?Мне сказали, что вам нужен отдых. Идите и отдыхайте.Так и прошло несколько часов. Наступило утро. Ван Ю этим временем не ел, не спал. Ему хотелось найти свою жену. В целости и в сохранности. Он сидел в своих покоях и смотрел в одну точку. Увидев подобное состояние своего сына, его мать загрустила.—?Хоть и его брак был не по его воли, но он кажется успел привыкнуть к ней. А что если Нян Ин не найдётся? Я не хочу видеть его в таком состоянии. Мне больно смотреть на него, —?сказала мать Ван Ю, госпожа Ынсу, глядя на сына возле двери.—?Она должна найтись. Не печалься, —?ответил отец Ван Ю, господин Хваню.—?Но что если её не найдут?—?Тогда будь готова к плохому. Ведь в таком случае нам надо будет найти ему новую пару.—?Он до сих пор не ел, не спал. Думаешь, такие чувства могут пройти?—?Рано или поздно пройдут абсолютно любые чувства.—?Давайте предположим. Если меня вдруг не станет, вы меня забудете и женитесь на другой?—?В моём сердце ты будешь вечно. Но ради благо своего рода мне придётся жениться второй раз.—?Ради блага семьи вы можете зайти ещё дальше, не так ли? Вам мало того, что женили сына не по воле его, так ещё и такие слова говорите, —?со слезами на глазах госпожа Ынсу ушла.—?Благо семьи?— главное. Когда же ты этого поймёшь? —?произнёс господин Хваню, смотря вслед своей жене Ынсу.***Прошло больше полгода.А про Нян Ин не было ни единой новости. Зато народ уже начал активно пускать слухи про семью Ван Ю. Услышав подобные слухи, главная служанка Бонсун пришла к матери Ван Ю, чтобы рассказать, что слышала.—?Присаживайся,?— сказала мать Ван Ю Бонсуну, и она села перед ней. —?Выкладывай.—?Госпожа, сразу хочу сказать, что это всего лишь слухи. Не воспринимайте их всерьёз.—?Говори ты уже!