12. Диагноз Шредингера. (1/1)

Диагноз Шредингера.—?Благодарю Вас. Мистер Уэйн, пожалуйста, подождите в приемной, мне необходимо пообщаться с Вашим опекуном.Подросток встал, выбравшись из глубокого кожаного кресла, кивнул, одернул пиджак, повернулся и пошел к двери. Лицо напряженное, брови слегка нахмурены, пальцы правой руки сжаты.Альфред сразу это отметил, и, когда Брюс проходил рядом, едва заметно ободряюще кивнул. Тот кивнул в ответ. Скованность в движениях слегка ослабла, но вот тревога, с которой Брюс на него покосился…—?Мистер Пенниуорт? Присаживайтесь, пожалуйста.Тяжелый лысеющий мужчина средних лет в аккуратно пошитом костюме приветственно привстал и дежурно улыбнулся посетителю.—?Благодарю, мистер Уайт.Альфред оглядел комнату, после чего взял один из двух простых придвинутых спинкой к стене стульев, стоящих возле двери, с невозмутимым видом поставил его по правую сторону от кресла для пациентов и сел.—?О чем вы хотели со мной поговорить, мистер Уайт?—?Кхм… —?Прочистил горло психиатр,?— а, э… вам не будет ли удобнее… —?Он махнул рукой в сторону кресла.—?Благодарю, сэр, но это место для пациентов. А у нас с вами, как я понимаю, сейчас состоится предельно деловой разговор.Альфред нагнулся вперед, положил на низкий столик перед стулом кожаные перчатки.—?Вы, насколько я знаю, господин Уайт, водите Renault Caravelle? Синий, еще на боковой двери царапина?Мужчина растерянно кивнул, не понимая, почему собеседник так резко поменял тему.—?Достаточно редкая для Готэма машина. С нашими вечными дождями?— водить кабриолет? Любите ретро автомобили?—?Скажем так, хорошие воспоминания. —?Мужчина улыбнулся. —?Юность, Флорида. Своими руками собрал. Дядя помер, отец повез разбирать его завалы, а у него в гараже этот красавец и стоял. Битый… Отец сказал, что такой хлам только на выброс, а я упросил мне отдать. Полгода восстанавливал. Да нет, больше… На самом деле года два. Так и таскаю с тех пор с собой. Иногда езжу, выгуливаю…—?У господина Томаса Уэйна тоже было несколько ретро машин. Любил иногда в одиночку выезжать в город. Говорил, что чувствует себя за рулем в них совсем по-другому. Словно он уже не он, и Готэм?— не Готэм…—?Да, истинная правда. А в связи с чем эти расспросы?Альфред медленно откинулся назад, оттянул левой рукой полу пиджака, а правой залез во внутренний карман.—?Какое совпадение. Как раз такая машина вчера заправлялась на одной из колонок ?Уэйн Ойл?. Вы знаете, сейчас идет лотерея чеков среди тех, кто пользуется услугами наших заправок. Маркетинговая акция, сами понимаете, стимуляция продаж. Сегодня утром был розыгрыш, и главный приз выиграл именно владелец этого автомобиля. Он, к сожалению, не забрал чек, который участвовал в розыгрыше, но заправщик, к счастью, его сохранил. А я?— захватил с собой.Уайт помолчал несколько секунд. Побарабанил пальцами по подлокотнику кресла. Слегка наклонился вперед. Хмыкнул. Иронично протянул:—?Это подкуп?—?Только вежливая услуга. Я возвращаю Вам забытую вещь.Уайт откинулся на спинку кресла, еще раз побарабанил пальцами по ручке кресла. Затем заложил ногу на ногу, упер локоть в колено и машинально потер костяшками подбородок.—?Я пока еще не написал заключения. —?Осторожно, очень нейтрально начал он.—?Я знаю. И предоставить его комиссии по опекунству должны завтра. —?Тихо, спокойно. Выдержано.—?Мистер Пенниуорд. Поймите. —?Проникновенно начал Уайт. —?Я вижу, как мальчик к Вам привязан. Но есть объективные вещи. Симптомы. Мальчика как минимум надо положить на обследование. А еще лучше?— провести курс лечения. Шизофрения на ранних стадиях достаточно хорошо купируется, можно добиться длительного периода ремиссии. Вы не перестанете быть его опекуном, если Вас это беспокоит. И по-прежнему будете распоряжаться в его интересах фондами.—?Но это будет означать диагноз, который позволяет устранить его в дальнейшем от распоряжения наследством и участия в управлении компании. —?Сухо обронил Альфред.—?Как я уже говорил, лично для Вас это не принесет каких-то значительных перемен. Вам в этом плане не о чем беспокоиться. Даже, объективно говоря, для вас ситуация поворачивается самой выигрышной стороной, после совершеннолетия вы останетесь его опекуном и распорядителем. Если пожелаете, конечно. В любом случае до его совершеннолетия у Вас, разумеется, будет более чем достаточно возможностей обеспечить себе золотой парашют. Ну, а если Вы действительно захотите остаться с мальчиком, то, опять же, как и говорил, никто не будет возражать против продления вашей опеки. Никто не собирается Вас отстранять от участия в его судьбе.—?Но при этом диагноз закрывает перед ним будущее. —?Голос Альфреда звучал вроде как спокойно. Но в нем начали проскакивать тревожные нотки. Заставившие Уайта слегка поежиться. Не то, чтобы угроза. Не то, чтобы явная угроза…—?Клеймо психического больного в том мире, в котором вращается мастер Уэйн, означает табу на очень многое. Юридически возникает принципиальная возможность признать его невменяемым, что всегда будет висеть над ним и любыми его действиями дамоколовым мечом.—?Мистер Пенниуорд, посмотрите на это с другой стороны. Я вижу, что вы действительно занимаетесь Брюсом. Вам должно быть важно его душевное благополучие. Счастливая и здоровая жизнь. В первую очередь. Большой плюс в том, что он дисциплинирован, организован, выдержан, и даже частично способен контролировать гнев и агрессию. У мальчика явно очень высокий интеллект и замечательные способности к обучению. Но нельзя при этом не отметить приступы депрессии, повышенную агрессивность, которую, как я вижу, он сублимирует занятиями спортом. Очень удачное решение и я крайне рад, что вы поддерживаете его в данном увлечении. Еще совершенно явны признаки асоциального поведения, крайне низко развита эмпатия. Повышенная нервная возбудимость. Периодические панические атаки чуть ли не с потерей ориентации, бред. Например, он заявляет, что иногда вслух общается со своими родителями.—?Брюс?— мальчик с развитым воображением. Еще в детстве он любил играть с воображаемыми друзьями и разговаривал с игрушками. Тогда в этом не находили никаких признаков бреда.—?То, что вполне считается признаком нормального развития у ребенка, у подростка должно уже настораживать. Возможно, это неявно проявлялось и не диагностировалось при его ранних осмотрах, но сейчас, опять же, я буду рекомендовать его временную госпитализацию и доскональный полный осмотр. Да, я знаю, шизофрения?— это пугало, но большая часть информации о ней?— мифы, не имеющие ничего общего с действительностью. Вполне возможно значительно смягчить симптомы, и Брюс при должном лечении и уходе сможет прожить полноценную и счастливую жизнь…—?С диагнозом, который ставит крест на его будущем?—?Есть масса областей, где он сможет себя приложить, если захочет. Тем более, что материально он независим.Доктор встал.—?Я понимаю, что для Вас это неприятная новость, но, боюсь, что ничего с этим поделать невозможно. Я составлю экспертное заключение и завтра передам его в комиссию.Альфред тоже встал. Обошел стул, повернулся лицом к мужчине.—?Ну, что же. Сейчас уже за полдень, вы потратили на нас много времени, так что позвольте мне как ответный жест пригласить Вас. Я отправлю мальчика домой, а мы могли бы с вами пообедать. Рядом я как раз видел только что открывшийся итальянский ресторан.—?Благодарю, но откажусь. Знаете ли, не люблю итальянскую кухню.—?Странно.—?Что именно?—?У меня есть пара знакомых. Официанты, в ресторане на 15 этаже Уэйн Энтерпрайзис. Они говорили, что видели Вас вчера в итальянском ресторане. Вместе с тремя членами совета директоров.—?Да? Припоминаю этих джентльменов. Надо же, я не знал. В смысле… Я не знал, что это ресторан итальянской кухни. У меня вчера был совершенно безумный день, проезжал мимо, проголодался, решил пообедать… Даже и не посмотрел.—?Вчера у вас был выходной. И из дома вы выехали около 12 часов.—?Вы что, следили за мной?—?А до этого получили пару звонков. Весьма любопытных. С предложением обсудить некий вопрос к взаимной выгоде.—?Не понимаю о чем вы.Улыбка сползла с лица Уайта. Он нахмурился. Нервно кашлянул. Оглянулся, будто пытался высмотреть, кто же мог за ним наблюдать. Махнул рукой в сторону двери.—?Думаю, вам лучше удалиться.Альфред наоборот, оперся о спинку стула обеими руками, чуть наклонился вперед, явно не собираясь двигаться.—?А я думаю, что вам следует подумать вот над чем. Один из людей, который с вами общался, замешан в коррупционном скандале. У второго крайне активно в последнее время увеличивается состояние. И, судя по суммам, которые он тратит, доходы куда больше, чем указываются в налоговой декларации за текущий год. Третий практически всегда выступал оппонентом идеям, выдвигаемым Томасом Уэйном. И на каждого из них есть, скажем так, определенные файлы. Записи. И сейчас в этих записях есть и ваша милая беседа. Не только та, что была в ресторане. Но и та, что позже. В кабинете. Очень интересная беседа.Голос Альфреда становился все более тихим. Вкрадчивым.?— Если завтра вы предоставите комиссии то заключение, которое собираетесь начать писать, как только я выйду из кабинета, то на следующий день аудиозапись анонимно попадет в средства массовой информации. В газеты, на радио, телевидение. Как вы считаете, насколько хорошо это отразится на вашей карьере? Я думаю, что после этого на большее, чем приходящий заштатный психиатр в клинике, рассчитывать будет трудно.Пауза. Напряженная пауза. Альфред замолчал, будто ожидая возражений. Потом кивнул каким-то своим мыслям и продолжил, как ни в чем не бывало. Будто вел светскую беседу о погоде за чашечкой чая.—?А насчет того, что вам обещали… Как вы думаете, что этим людям будет выгоднее?— купить молчание или заставить замолчать?—?Это угроза?—?Нет, просто предложение трезво оценить шансы. —?Совершенно обыденно ответил Альфред. —?Готэм?— весьма криминальный город. Жизнь здесь ценится дешево. Даже дешевле, чем жемчужные бусы или кошелек с несколькими кредитками. Людей, для которых профессия?— заставить кого-то замолчать, здесь увы… много.Пожал плечами.—?Так один доктор остановится на красный в своем чудесном любовно отреставрированном кабриолете на светофоре, а на зеленый уже поехать не сможет. Помешает маленькая дырочка в виске. Это будет куда экономнее, чище и конфиденциальней.Альфред оставил стул. Приподнял, переставил вбок. Сделал пару шагов к застывшему человеку. Тот так пристально смотрел на него, что, казалось, даже забыл дышать.—?Вы не знаете, с кем связываетесь. А я?— знаю. Эти люди великолепно чувствуют, что времени остается все меньше, и готовы на все, только бы удержать власть. А, как вы видели, у Брюса великолепный потенциал, и скоро он войдет в силу. И начнет устанавливать собственные правила. Что им, разумеется, не понравится.Мужчина сглотнул. Кашлянул, прочищая горло. Хрипло выдавил:—?И что вы предлагаете?—?Оценить. Чью сторону лучше выбрать. Тех, кто отчаянно цепляется за прошлое?— или того, за кем будущее. И, да!Отвернувшись от Уайта, Альфред нагнулся к столу. Упер палец в забытый чек, подтолкнул его ближе к мужчине.—?Ваш выигрыш. Вы везучий человек, мистер Уайт. Обычно везучие люди?— те, кто принимают нужные решения в нужный момент.Тот не пошевелился. Посмотрел на чек.Пожилой подтянутый мужчина в идеально сшитом костюме слегка поклонился, развернулся и двинулся к двери.Наконец, решился на что-то. Окрикнул.—?Мистер Пенниуорд…Тот обернулся.—?Да?—?У мальчика на самом деле проблемы. И серьезные.—?Он справится.—?Знаете… Я работаю уже не первый год. Я видел такое. Родителей, самоуверенно думающих, что всегда смогут контролировать своего ребенка. Что он навсегда будет их маленьким послушным мальчиком. Слишком поздно спохватывающихся, когда случается настоящая катастрофа.Пауза. И ровное и спокойное:—?Я?— справлюсь.***—?Мистер Пенниуорд?Подтянутый мужчина повернулся на окрик, слегка прищурился, пытаясь против солнца разглядеть, кто его позвал. И, вместо того, чтобы потянуть на себя дверь кафе, сердечно улыбнувшись, приветственно махнул рукой грузной фигуре, спешащей навстречу.—?А, мистер Уайт? Как ваши дела? Вы уже получили свой выигрыш?—?Да, все великолепно. Не ожидал…—?Джек-пот. Вы счастливчик, как я и говорил. Позвольте Вас поздравить.—?Подождите.—?Что это?В руках у Уайта был конверт из плотной белой бумаги. И сейчас он настойчиво протягивал его Альфреду.—?Возьмите. Это вам. Здесь?— диагноз. Не тот, что меня просили написать… тогда. И не тот, что я отдал в комиссию вчера. Настоящий диагноз. Прочтите. Думаю, вы за это тоже заплатили.Альфред протянул руку. Вытянул его из слегка трясущихся рук собеседника. Отогнул клапан.Конверт не был запечатан.Внутри лежали три листа бумаги.—?Достаньте. Просмотрите. Когда я предлагал его поместить на обследование… Возможно, анонимно, но я как врач рекомендую все же это сделать. Я, знаете ли, профессионал. Да, во время разговора я сгустил краски, но не настолько сильно, как вам хотелось бы считать. И скажу вам сейчас. Именно как опекуну. Как тому, кто заботится о его благополучии. А я вижу, что в этом вы искренни. Это?— не пройдет просто так. Не стоит думать, мол, возрастное и время лечит. Сейчас он под вашим контролем, но в будущем? Скоро мальчик прекратит видеть в вас второго отца, он вырастет, возможно, начнет бунтовать. А симптомы усилятся. Агрессия, социопатия, нарциссизм, самоуверенность, бред, паранойя, да и еще повышенный интеллект… Вас ждут проблемы. Его ждут проблемы. Но больше всего ждут проблемы тех, кто окажется с ним рядом. Он может стать опасен. По-настоящему опасен. А опаснее всего?— для близких. И вы должны это учесть перед тем, как пускать все на самотек.—?Мистер Уайт… Знаете, есть такой мысленный эксперимент, кот Шредингера?—?Что-то припоминаю. Кот в коробке, и пока ее не откроешь…—?Да. Пока не откроешь?— не ясно, жив кот или мертв. А значит, что пока не узнаешь, он и не жив, и не мертв.—?И к чему вы это?—?Вот здесь. —?Он покрутил в пальцах конверт из плотной белой бумаги. —?Пока я не прочитаю, что здесь?— мастер Уэйн и не болен, и не здоров. И может быть и таким, и другим.—?Но это глупо. Я, скажем, знаю точно.—?Но я нет. А он… он об этом еще вряд ли задумывается. А пока определенности нет, есть возможность повернуть все к лучшему. Есть надежда. И вера. В него.—?Разве не лучше определенность?—?Это ярлык. Который ограничивает. Ярлык диктует совершенно определенные способы действия. Он только помешает ему найти свой путь. Возможно, совсем не тот, что могут предложить другие. Свой. Собственный. Оригинальный. Не похожий ни на что.Альфред взмахнул конвертом.—?Пока я его не открыл, я и сам не буду знать. Кто он. Гений?— или сумасшедший.—?Как знаете.—?Да. Знаю.Уайт кивнул. Отошел на несколько шагов. А затем, спохватившись, повернулся. Нервно хихикнул. И саркастически выдавил:—?Знаете, сначала я думал, что вы прагматик. А вы романтик, мистер Пеннниуорд. Вы предпочитаете иллюзии. В этом?— ваша слабость.Альфред поднял руку и махнул.Улыбнулся.—?- Романтики?— самые опасные люди, мистер Уайт. Они любят иллюзии. И переделывают реальность под них.Сложил конверт пополам. Еще раз пополам.Положил во внутренний карман плаща.***Уайт покачал головой. А затем пошел по улице вниз, к припаркованной несколько минут тому назад машине.Уселся на привычно скрипнувшее сиденье. Закрыл глаза. Провел пальцами по изгибу руля.Со вздохом пробормотал под нос:—?Проблема в том, мистер Пенниуорд, что запросто можно в одно и то же время быть и гением, и сумасшедшим.Впрочем… Это уже была не его забота.