Глава девятнадцатая (1/1)

Глава девятнадцатая.Карин устало вздохнула, опустив голову на невысокий кофейный столик, за которым писала лекцию, удобно устроившись на полу. Она, конечно, знала, что конспектировать придется много и долго, но не полтора же часа к ряду?! А Тоширо продолжал диктовать, делая вид, что ему все равно, и он ничего не замечает. Лишь иногда переводил взгляд с уже давно известных строчек лекции на Куросаки и мысленно усмехался над её попытками ?терпеть до конца?. Но, похоже, это противостояние обернулось полной и беззаговорочной победой ее репетитора.— Может, уже прервемся, а? – с надеждой спросила Карин, поворачивая голову набок, но, так и не поднимая её от стеклянной и прохладной поверхности столика.— Кажется, я уже предупреждал. Если ты не успеваешь или не выдерживаешь нагрузок, то я прекращаю занятия, — мягким и не предвещающим ничего хорошего голосом произнес парень.— Но полтора часа занятий без перерыва – это слишком, — не сдавалась девушка, которая от возмущения буквально подскакивала на полу, — сколько уже можно надо мной издеваться? Ты что, садист?— Нет, я не садист, — вздохнул Хицугая. На самом деле, сам он тоже не был так бодр, как казалось на первый взгляд, — только запиши ещё пару предложений. Возражений, надеюсь, нет? – а потом тихо добавил, — хотя они и не принимаются.— Ладно-ладно, — радостно согласилась Куросаки, тут же хватаясь за ручку и поднимая внимательный взгляд на учителя, — я вас слушаю, Тоширо-сенсе~й.Парня заметно передернуло от такого обращения, но, видя как ехидно блестят глаза девушки, а губы расплываются в непроизвольной и широкой улыбке, полной нахальства, Хицугая промолчал. А сказать хотелось многое, даже очень. Но, взяв себя в руки, он продолжил лекцию, стараясь не отрывать взгляда от листов:— В настоящее время для составления икебаны используют два стиля Нагэирэ* и Морибана*. Но все ещё остаются школы, где изучают старые стили – Рикка* и Сека*. Но они, естественно, так же, как и раньше, больше используются в храмах и храмовых подношениях Богу и предкам из-за их больших размеров и сложности составления.Закончив диктовать предложения, Тоширо приподнял левую руку и взгляну на часы. Их циферблат был не круглым, как у многих часов, а квадратным и полностью черным. Особенно ярко выделялись двенадцать римских цифр, сделанных из какого-то светлого материала. Стрелки часов тоже нельзя было назвать обычными: они оказались не прямыми, а волнистыми.Карин видела их и раньше, и на её вопрос о том, откуда они у Хицугаи, он ответил, что раньше часы принадлежали его прадедушке со стороны матери, который, кстати, тоже был физиком и любил разбивать стереотипы. Поэтому-то часы и были квадратными, а не круглыми или овальными, которые многие предпочитали в то время.— Вот теперь можно и отдохнуть, — пробормотал парень, кивнув головой, будто сам себе отвечал на заданный вопрос.— Слава тебе Господи! Ты, все-таки, существуешь, — поднимая руки и глаза к потолку, воскликнула Карин.— Позерка, — только и смог сказать Тоширо, но тут же спохватился и быстро спросил, — а что ты теперь делать будешь?— Ну, я хотела приготовить что-нибудь поесть, а то ты меня своим бурчащим животом чуть до голодного обморока не довел, — улыбаясь словно кот, объевшийся сметаны, оповестила его девушка, стараясь вогнать парня в краску.— Эй, не говори ерунды! – возмутился Тоширо, но смущение перебороть не смог.— Противный, — наиграно обиделась на его слова Карин, поднявшись, наконец, с пола и направляясь на кухню.— Кстати, забыл сказать, — вдруг начал Хицугая, а Куросаки остановилась в дверях, — еды в доме нет.Краткость сестра таланта, однако!— Ну, как так-то, а? – опять проныла Карин, когда они вместе спускались вниз, — а сегодня ещё такая погода плохая: грязь, слякоть, дождь.— Я думал, что ты любишь дождь, — невозмутимо ответил ей парень, смотря, как Куросаки спешно заматывает вокруг шеи шарф. На этот раз он был не в полоску, а в черно-синюю клетку, однако, все такой же длинный, — у тебя мания на шарфы?— Не нравится — не смотри, — огрызнулась та и снова начала возмущаться на тему погоды, — а неделю назад, когда выпал снег, я так надеялась на холода.Но на улице их ждал сюрприз. За те пару часов, что они просидели в доме за лекцией, перестал лить дождь, и землю покрыл тонкий слой снега. Правда, кое-где были видны темные проплешины грязи, но крупные белые снежинки старались как можно быстрее замести последние следы осени. Словно человек, который хочет отмыть пятна от пола.Ветра тоже не было, а предыдущая дождливая буря разогнала большую часть людей по домам, поэтому звенящая тишина окутала окрестности, заставляя любой звук застыть в воздухе. И здесь, в этом сонном царстве, если прислушаться, то можно было различить, как падают снежинки: тихо, чуть шелестя, при соприкосновении с землей. Так красиво… и так грустно.От этой картины на душе становилось легко, все мысли и воспоминания просто улетали из головы вслед за снегом. А иногда все было наоборот: голову переполняли образы прошлого и надежды настоящего. И хотелось либо тихонько смеяться, просто так – для себя, либо кричать до хрипоты в голосе, но только бы разбить эту тишь.

И в данный момент и Тоширо, и Карин хотелось друг другу улыбаться, поэтому, решив наглеть до конца, девушка, схватив парня под руку, потащила его за собой к магазинам. Он, кстати говоря, особо и не сопротивлялся.Быстро разобравшись с покупками, ребята, не спеша, шли домой, тихо о чем-то разговаривая. Нет, между ними не угасло пламя соперничества или вечная привычка язвить друг другу, просто и у этих двух бывают моменты полного взаимопонимания.— Ты мне будешь помогать готовить, — не унималась Карин, со смехом дергая за рукав мужского пальто, словно маленький ребенок, что-то просящий у упрямого отца.— Нет, не хочу, — Тоширо уже устал приводить разные доводы и выдумывать причины, лишь бы отказаться от готовки. Он отворачивался каждый раз, когда Куросаки хотела заглянуть ему в лицо. Отбивался от её рук, которыми она хватала его за рукава и полы пальто, при этом стараясь сдержать улыбку и смех, видя недовольно надутые губы девушки.— Ну, хоть помоги нарезать, — не сдавалась та, сверля спину Тоширо гневным взглядом.— Я подумаю над вашим предложением, — ответил ей тот, все-таки не сдержав смешка, а после и широкой улыбки.Однако… идиллия не может продолжаться вечно. Такая мысль пришла в голову Карин в тот момент, когда она поняла, что её лицо на полном ходу летит на встречу с лужей грязи. Тоширо, было, кинулся поймать её, но сам чуть не поскользнулся и не упал следом.— Карин… ты как? – единственно, что смог из себя выжать парень, радуясь, что на улице мало народу.— Кажется, я выгляжу не очень, — вдруг резко встав, выпалила Карин.И эти простые слова смогли довести до истерики парня. Через пару секунд к нему присоединилась и девушка. Ну, конечно, а какова бы была ваша реакция, если перед вашими глазами предстанет такая картина: молодой парень с пепельными волосами, загруженный пакетами с продуктами, стоит перед большой лужей грязи, которую совсем недавно припорошило свежим снегом. Напротив него — девушка, вымазанная с ног до головы темно-коричневой жижей. А вокруг лужи, на белом снегу, виднелись большие бурые капли.Отсмеявшись, пара быстро направилась домой к Хицугае.Примечание:Нагэирэ: один из стилей икебаны, цветочные композиции в высоких вазах с узким горлом. Для поддержки веток и цветов используются деревянные дощечки-подставки. Появился в Японии в шестнадцатом веке, вместе с чайной церемонией.Морибана: Один из стилей икебаны, цветочные композиции в низких вазах или подносах, где может храниться вода. Для поддержки веток и цветов используются специальные железные подставки. Появилось в Японии в конце девятнадцатого века.Рикка: самый древний стиль икебаны. В высоту он должен быть около 1,5 метров, а шириной – 1-1,3 метра. Рикка строго регламентирована: в композиции должно быть определенное количество элементов (ветвей и цветов), важно также четкое расположение и назначение каждого. Создавать Рикка трудно и долго. Этим всегда занимались только хорошо подготовленные мастера, посвятившие этому делу свою жизнь и получившие свой опыт и секреты мастерства по наследству.