Часть 2. Хижина (1/1)
Илья заходит в свою хижину, придерживая хлипкую, держащуюся разве что на честном слове дверь для незваного гостя. Впрочем, хижина эта тоже не его и заселился он сюда самовольно, убедившись после осторожного опроса местных, что хозяин давно кормит червей в деревянном гробу где-то в той же чаще, похороненный с мнительной руки сердобольного деревенского старосты.Едва оказавшись внутри он принимается придирчиво оглядывать свои нехитрые пожитки в поисках чего-нибудь полезного. Нужно снять осточертевший череп, который, увы, так сильно исказился под ударами, что теперь словно прирос к его голове, пустив корни в кожу осколками глазниц. Он привык носить эту пугающую костяную заразу для маскировки все перед теми же впечатлительными деревенскими, норовящими сунуть свой нос даже в такую глушь, но теперь эта деталь облика сослужила ему отнюдь недобрую службу, едва не став причиной смертельного исхода.Повезло, что натравленный на него ведьмак оказался вдумчивым и подозрительным, и даже болтливым, по крайней мере в большей степени, чем жаждущим рубить головы и вспарывать кишки. А еще Илье повезло, что с год назад он умудрился выторговать с десяток жизненно необходимых в его непростом быту инструментов, и теперь, вооружившись долотом, можно было попытаться расширить уже существующую трещину достаточно, чтобы избавиться от стискивающей виски черепушки.—?Тебе помочь? —?раздается низкий вкрадчивый голос откуда-то сбоку.—?Справлюсь,?— шипит Илья, налегая усерднее, и через пару минут ему удается освободиться.Раскрошенный с таким упорством череп неизбежно оставляет на лице мелкую белую пыль, застилающую веки, на которых и без того запеклась кровь. Не помешает озаботиться предотвращением заражения этой самой крови какой-нибудь дрянью…Илья достает из-под своей жесткой, неказистой койки бутылку самогона, которым вдоволь разжился, поняв в один момент, что огненная вода имеет слишком высокую ценность для его текущего уровня жизни. Смочив ею хорошенько затасканное льняное полотенце, он принимается на ощупь, ориентируясь лишь на жжение и боль, устранять последствия.Через пару минут становится значительно лучше, и Илья решает, что хватит. Отбрасывает полотенце в сторону, смотрит на бутылку и тяжело вздыхает. Перед предстоящей беседой определенно не помешает промочить и горло. Поворачивается медленно к ведьмаку, который уже устроился за перекошенным деревянным столом, вальяжно развалившись и вытянув ноги, словно у себя дома. И разглядывал его теперь внимательно своими кошачьими глазищами, позволив себе ухмыльнутся, когда их взгляды встретились.—?Будешь? —?Илья кивает на бутылку в своей руке.—?Наливай.—?Некуда особо,?— сам делает глоток из горла. —?Я, знаешь ли, не ждал никого.Волк нагло протягивает руку, явно готовый последовать его примеру. Отчего же нет? Тоже делает щедрый глоток, приземляя бутылку на стол. Глядя на это, Илья думает, что не помешает и закусить. Отличная стратегия, чтобы оттянуть неприятный, но неизбежный разговор еще ненадолго. Тянется за ножом без задней мысли, но тут же останавливается, буквально кожей ощутив, как напрягся до этого с виду расслабленный ведьмак. В его позе ничего не изменилось, все так же сидит, слегка касаясь пальцами основания бутылки, но вот взгляд?— острый, как лезвие меча, рукоять которого продолжает горделиво вздыматься за плечом. И весь как будто затаился как хищник, в любой момент грозя сорваться и лишить Илью его недальновидной башки, если он посмеет выкинуть какой-нибудь фокус. Ну что с волка взять?Илья закатывает глаза, берет нож уверенно, в то же время доставая вяленое мясо, и с поднятыми руками делает шаг к столу, демонстрируя чистоту своих намерений.—?Оленина, сам солил,?— бросает он, усмехаясь, и отрезает себе кусок. Кладет нож рядом, позволяя гостю обслужить себя самостоятельно. Тот не отказывается, ведет плечами, сбрасывая напряжение, и споро отрезает ломоть. Жует, прикрыв глаза, смакуя.—?Неплохо,?— деловито отрезает еще.Илья делает пару глотков самогона, морщится, выдыхает, наслаждаясь тем, как бежит по желудку жидкий огонь, и возвращает бутылку к мясу.—?Итак, волк, расскажи мне, кто твой заказчик.—?Я думал, это ты мне расскажешь, кто так жаждет твоей смерти.—?У меня много недоброжелателей.—?А казалось бы, откуда? —?ведьмак приподнимает бровь и усмехается, облизывая соленые от мяса пальцы. —?Живешь в глуши в гордом одиночестве, когда успел разжиться врагами?—?Потому и живу в глуши один, что успел.—?Я понял, медведь,?— произносит снисходительно, и Илья удивленно на него смотрит.—?Почему ты так меня назвал?—?Возвращаю любезность. Ты же кличешь меня волком.—?Ты не представился,?— с укором бурчит Илья.—?Впрочем, ты тоже.Они сверлят друг друга взглядами в оглушительном молчании несколько мгновений.—?Геральт из Ривии,?— сдается наконец собеседник, решив первым закончить эту игру в гляделки.—?Илья,?— отвечает Илья, подумав.—?Вот так просто, Илья?—?Вот так просто.Ведьмак щурится вдруг, заинтересованно склоняет голову набок и выдает короткий смешок.—?Что ж, Илья, сказал бы приятно познакомиться, но еще не уверен в этом.—?Взаимно.—?Хотя угощение у тебя что надо,?— опять усмехается, отрезая себе очередной кусок оленины.—?Я рад, но давай к делу,?— Илья скрещивает руки на груди. Его начинают раздражать эти непонятные смешки. Этот Геральт из Ривии ведет себя так, словно знает о нем что-то, что сам Илья не знает, словно раскусил и видит насквозь. Это нервирует. —?Так кто меня заказал?—?Он не представился. Странный тип, тем не менее. Невысокий, мордастый, выглядит старым, очки в роговой оправе, уши оттопыренные. Взгляд такой липкий, ушлый. От него, знаешь, даже веет подлостью.Илья сам не заметил, как колени подкосились, и он рухнул на скамью напротив Геральта. Тот нахмурился, вопросительно изогнул бровь.—?Продолжай.—?Да нечего продолжать,?— ведьмак пожал плечами. —?Вышел на меня через знакомых в Новиграде, предложил славную плату за всего-то лешего на Скеллиге. Ну я подумал, мало ли за что люди готовы заплатить деньги. Леший так леший. У меня дел особенно важных не было, чтобы отказываться. Вот и вся история.Илья сначала услышал стук и только потом понял, что это он сам нервно перебирает пальцами по столу.—?Что-то не так? —?спрашивает Геральт почти спокойно, переводя взгляд на его подрагивающую руку.—?Ничего,?— бормочет Илья себе под нос, поднимаясь на ноги. Оглядывает основательно хижину, раздумывая торопливо, что придется взять в дорогу. —?Ничего такого. Просто все немного хуже, чем я предполагал.Мысли скачут от одного к другому, сбиваясь, пока он собирает самое необходимое.Если Рудислав знает, где он, то и верхушка знает тоже. А значит, когда этот ведьмак Геральт не вернется с трофеем, к нему нагрянут снова. И сколько не руби головы, поток желающих его смерти не убавится. Что ж, закончилась его мирная жизнь. В конце концов, он и без того прятался слишком долго.Затянув горловину холщовой дорожной сумки, завалявшейся как раз на такой случай, Илья достает свой запас самогона, обливая хорошенько все вокруг. Ведьмак ничего не говорит, просто наблюдает за ним со своего места, разделываясь с остатками мяса. Выжидает.Наконец, последняя тара опустошена. Илья пристально оглядывает свою работу и тянется за початой бутылкой, все еще сиротливо стоящей на столе. Делает успокоительный глоток и смотрит на нее пару секунд, раздумывая. Нет, пожалуй, эти остатки можно использовать по прямому назначению, и без того хватит горючего.—?Окажи мне услугу, Геральт из Ривии,?— произносит Илья медленно, глотая еще и закусывая последним куском мяса. —?Сожги здесь все к чертям. Я переезжаю.Ведьмак понимающе кивает.