Слышь, крендель (1/1)
-Wie hat er deine Mutter überlebt(?(Как он, мать твою выжил!?)-Meine Mutter wei? nicht, wie er überlebt hat.(Моя мама не в курсе, как он выжил.) Усмехнулся Tilike Тилике.-Ich werde dich jetzt knacken! Er hat mir hier geantwortet.(Я тебе сейчас тресну! Заотвечал он мне тут.) Замахнулся J?ger Ягер.
-Ich schweige, ich schweige.(Я молчу, молчу)-In welcher Zelle sitzt der Tanker?(В какой камере сидит танкист?)-Ein Tanker sitzt in C-33, meinem Standartenführer.(Танкист сидит в C-33, мой штандартенфюрер.)-Gro?artig, wir gehen dorthin.(Отлично, мы идём туда)Klaus Клаус и Tilike Тилике направились к камере, в которой находился тот самый танкист, который досихпор жив, после стольких побегов и досихпор стольких пуль в грудь.-ЯРЧЦЕВА! Закричал Tilike Тилике на весь коридор.Из-за угла выбежала Аня, переводчица.
-Ja mein hauptsturmführer?(Да мой Гауптштурмфюрер)-Folgen Sie uns, wir brauchen einen ?bersetzer.(Следуйте за нами, нам нужен переводчик)Когда они подошли к камере С-33,
J?ger Ягер приказал охране открыть, бронированную дверь.Тяжёлый скрип двери.Klaus Клаус и Аня зашли в камеру. На сгнившие лавочке сидел тот танкист. Он выглядел измученным и уставшим.-Gut hallo-Ну здравствуй.-Erinnerst du dich an mich?-Ты помнишь меня?Танкист посмотрел на J?ger Ягера.-Нет, а вот эту девушку, да-Nein, aber dieses M?dchen ja.J?ger Ягер начал медленно подходить к танкисту.-Kennst du den 27. November 1941?-Тебе знакомо 27 ноября 1941 год?Танкист грустно и одновременно злобно посмотрел на Klaus Клауса.-В этот день я потерял своих друзей.-An diesem Tag habe ich meine Freunde verloren.J?ger Ягер усмехнулся.-An diesem Tag habe ich meine ganze Firma verloren-В этот день я потерял всю свою роту.-Ах, дак это ты... Это я разгромил всю твою роту!-Oh, Ente, du bist es ... Ich bin es, der deine ganze Gesellschaft besiegt hat!-Ich habe dich erschossen.-Это я в тебя стрелял.-Отлично выглядишь.-du siehst toll aus.Klaus Клаус рассмеялся.-Name, Titel-Имя, званиеТишина-Wenn du den Namen und den Rang nicht sagst, werde ich sie t?ten-Если не скажешь имя и звание то я убью её-Ты чё, ахринел крендель!? Вот её сюда только не втягивай! Вздохнул-Младший лейтенант, Ивушкин.-Junior Lieutenant Ivushkin.-Ивущщщкин?-Не Ивущкин, а Ивушкин, псина фашистская!-Primody.(Переводи)Аня отвела взгляд.-Ich sagte ?BERSETZEN!!(Я сказал, ПЕРЕВОДИ)-Er sagte, dass Sie alles richtig gesagt haben.(Он сказал, что вы всё правильно произнесли.)-Ивущщкин, du hast gut gek?mpft, ich m?chte, dass du meinen Tanker trainierst.-Ивушкин, вы прекрастно сражались, я хочу чтобы вы тренеровали моих новобранцев.
-Да пошёл ты, псина...
Klaus Клаус посмотрел на Аню-Stimmt er zu?(Он согласен?)-Nein, Standartenführer.(Нет, штандартенфюрер)-H?r zu, es liegt natürlich an dir, mir zu helfen oder nicht, aber wenn du es aufgibst, stirbt dieses M?dchen.-Слушай, решать конечно тебе, помогать мне или нет, но если ты отажешся то эта девушка умрет.-Хватит её сюда впутывать, сукин ты сын!-Я согласен.-Toll, das kann man nicht übersetzen.(Это можно не переводить.)