Часть 1. Глава 10. Воздушный шар (2/2)

— Красота! — выдохнула Нисбет, переглянувшись с завороженной Лилиан. — Уж мы-то покажем этим колдуньям, что нельзя превращать мышей в кобыл! — хмыкнул Перси, глядя на коварную фею, лишившуюся крыльев. В скором времени заглавный газетный лист был присвоен детьми по велению Оливии. Разместившись в запертой комнате вместе с ребятами, шотландка расчищала письменный стол, пока Эдвин вслух читал статью о подробностях таинственной пропажи. Внимательно слушая о том, что доктора клиники были задержаны полицией и помещены под стражу, но тем не менее продолжают всё отрицать, Оливия расстелила на столе карту шотландской местности и, взяв карандаш, жирным контуром отметила Гогар. — В каких местах ещё произошли похищения? — слюнявя кончик карандаша, поинтересовалась мышка. — Лодер, Блэкридж, Ланар, Гиффорд, Еттрик и Масселборо, — перечислил Эдвин, не упуская ни строки. Покончив с отметками на карте, Оливия воткнула в выделенные точки по одной канцелярской кнопке. После этого она связала их между собой нитками. Когда мышка взяла последнюю кнопку и воткнула в место, где пересекались все нити, стало ясно, что её догадка была единственно правильной. — Ага, что я говорила! — торжествующе возопила Флавершем. Все нити имели практически равную длину и пересекались в районе Пиблса. — Мы должны срочно отправиться в Пиблс и отыскать там Пита! А также всех остальных пропавших детей. Их надо спасти, и нельзя откладывать и днём позже! Эдвин язвительно расхохотался, услышав, по его мнению, нечто невообразимо глупое и бессмысленное. — А как ты добираться туда собралась? От Гогара до Пиблса аж двадцать пять миль с лишним! Это сколько же понадобится шагать? — А кто сказал, что мы отправимся пешком? Мы туда... полетим! — объявила Оливия. — Как же, на крыльях? — Эд, согнув локти, изобразил крылышки цыплёнка. Оливия извлекла, как решающий козырь, чертёж будущего воздухоплавательного средства, над которым она корпела ночами, со свечой, чем часто раздражала полусонную Тессу. Схема была выполнена инженерным карандашом на листе крафт-бумаги. — Не совсем! Я давно собиралась построить несложное воздухоплавательное средство, монгольфьер. — Монгольфьег'? — запнулся Адам, произнося трудное слово. — Да, это воздушный шар с корзиной, управляемый потоком горячего воздуха. И вы обязательно поможете мне в его постройке, если вам хоть немножко жалко Пита! Я позову всех его братьев, и мы приступим к работе. С завтрашним утром выносим из большого чулана всё нужное и начинаем изготовление шара.

— О нет! Я в таких глупостях не участвую, — замахала лапками Тесса. — Взрослые полицейские справятся и без вашей помощи, так что бросайте эту затею. Впрочем, её протест так и остался незамеченным, так как помощников и без неё должно было быть предостаточно.

— А полёт?.. Это будет опасно? — приложив палец к губам, наивно поинтересовался золотистый мышонок. Оливия выдержала таинственную долгую паузу. После многозначительного молчания она с гордостью дала Адаму краткий ответ: — Очень!*** Удача улыбнулась участникам будущей экспедиции, так как уже вечером того же дня Оливия зашла в мастерскую Хирама и в процессе разговора узнала о дальнейших замыслах его начальника: — Оливия, золотце, завтра утром мы с Хеннингтоном выезжаем в Эдинбург, чтобы провести репетицию ?Золушки?, а миссис Нисбет едет в Лондон, проведать Джамесину и её отца. Вернувшись в Воулфилд, Перси сообщил, что перед заездом в Эдинбург побывал в Лондоне и проведал свою законную супругу в городском особняке. Джамесина слёзно призналась, что соскучилась по маменьке и не находит себе места в тоскливом обществе служанок, отчего по ночам ей плохо спится и вечно приходится пить лекарства от мигрени. — То есть, завтра никого вас не будет дома? — восторженно прошептала Оливия, ловя себя на том, что ей едва удаётся сдержать радость от выпавшей на её долю оказии. — О да, именно. Лилиан останется за главную, — кивнул Хирам. — Ведите себя смирно, мы вернёмся послезавтра, ближе к полудню.

Поскольку отъезд был назначен на раннее время, Хирам наклонился и потянулся к Оливии, собираясь обнять её на прощание. — Будь умницей. — Хорошо, папа! — пообещала Оливия и сомкнула передние лапки, обнимая отца, после чего неуловимым шёпотом добавила: — Мы тоже постараемся вернуться послезавтра, к полудню. С утра предстоит обмануть Лилиан и остальную прислугу, а затем делать шар и лететь, срочно лететь! Они обязательно должны вернуться до того момента, как приедут Хеннингтон, Нисбет, сам Хирам! Иначе взрослые с ума сойдут, узнав, что дети улетели искать похитителей и спасать жертв. Оливия содрогнулась, испугавшись, не услышал ли мастер Флавершем её последних слов. Но, судя по продолжающейся спокойной тишине, поняла: не услышал. Холодный воздух, высокое давление и правильное направление ветра обещали стать лучшей подмогой для назначенного путешествия. Перед тем, как схема воздушного шара была доработана и продумана до мелочей, Оливия заручилась помощью Эдвина, Адама и всех сыновей пекаря Рассела. Тесса во второй раз наотрез отказалась участвовать в мероприятии, несмотря на уговоры.

В конце концов было решено, что в опасное путешествие ринутся лишь Оливия и Эдвин. Адам должен был остаться в Воулфилде и поддерживать ложь о том, что дети остались у Расселов, чтобы подзаработать на карманные расходы, помогая с выпечкой, а затем остались переночевать. Кроме того, для слабого и болезненного малыша длительный перелёт мог оказаться крайне рискованным. — Ну, Оливия, без меня ты никуда, — гордо заверял Эд, нагружая свой любимый армейский ранец. — Погибнешь! Мышата уверенно принялись за создание выкроек для будущего купола. Сделать его из нейлона не представлялось возможным, и посему было решено мастерить из цветной папиросной бумаги. Посетив во второй раз склад большого замка, Оливия при помощи друзей вынесла бумажные рулоны, кисти, нож и целое ведро конторского клея. Вещи были доставлены в полуразрушенную заброшенную деревянную постройку, и после этого работа закипела. Длина шестнадцати бумажных выкроек с припусками составляла два метра, и мышата весь день носились вдоль расстеленного листа, вырезая сегменты, густо промазывая их клеем и соединяя их между собой при помощи припусков. После этого был изготовлен клапан из плотного картона и подготовлена гигантская рыболовная сеть, которой планировалось накрыть шар. ?Аппендикс? воздушного шара в виде кольца получился из металлической проволоки. Для красоты Оливия опоясала готовый шар лентами, чем возмутила Эда, что до зубного скрежета не терпел дамских финтифлюшек. ?Мистер Рассел, мы хотели бы попросить вас об одной вещи. Не могли бы вы оповестить служанок из Воулфилда, что мы решили переночевать у вас дома? Мы поможем найти вашего сына, только прошу, не выдавайте нас?, — именно такое послание прочёл пекарь в принесённой сыновьями записке от Оливии. Пекарь, обладавший более мягким характером, нежели миссис Рассел, на мгновение усомнился в правильности подобного поступка, однако возражать было бы бесполезно, и лучше всего было успокоить служанок именно такими словами о сбежавших из Воулфилда детях. В другой ситуации согласиться на такую нелепую просьбу было бы невозможно, однако он был наслышан и о громком преступлении против Маустории, и о разоблачении служанки-воровки в Воулфилде, а посему Оливия внушала доверие. Вечером того же дня приготовления к полёту были завершены. Была собрана аптечка, паёк в виде сухарей, запасные свечи и таблетки сухого спирта для розжига. Дети Расселов радостно столпились у шара, готового к запуску, крича и бодро размахивая лапками. Неужели экспедиция, которая отправляется на выручку Питу, уже скоро должна отправится в путь? В основе фиксирующей конструкции из двух реек, сложенных крест накрест, зафиксирована горелка, сделанная из пустого лекарственного пузырька, на который были намотаны марлевые бинты, пропитанные парафином. Сверху конструкция была защищена фольгой из-под шоколада, а подставкой служили ножки из гнутой проволоки. Такая свеча на должна была погаснуть ни на ветру, ни в дождь. ?Гондолой? же послужил старый поношенный человеческий башмак. Он был детским и изрядно потёртым. Более двухсот граммов шар был поднять не в состоянии, а лёгкий детский ботинок и несколько мышат с лёгкостью укладывались в нужный вес. Шар был подвешен на надёжно закреплённую рейку за крючок клапана. Огромную полость наполнял горячий воздух, исходящий от костра внушительных размеров. Когда шар надулся и начал приподниматься над землёй, рейка была убрана, и мышата отвязали верёвки, концы которых были привязаны к деревянным клиньям, вбитым в землю. К свободным концам верёвок пристегнули ?гондолу? из башмака, над которой закреплялась огромная парафиновая свеча. Когда Оливия забралась в башмак, она торжественно подожгла свечу снизу, и долгоиграющее пламя прорвалось к верху, наполняя полость настолько, что вся конструкция приподнялась над землёй, вытянув последнюю не перерезанную верёвку, как упругую тетиву. — Получилось! — возликовала Оливия. — Наш замечательный шар, сделанный всеми вами под моим блестящим руководством, готов к своему первому взлёту! — Надеюсь, не последнему, — мрачно, как и всегда, проворчал Эдвин. Флавершем в последний раз соскочила на землю и направилась к Адаму, который стоял среди всех детей и восхищённо наблюдал за тем, как шар медленно раскачивается в воздухе, удерживая под собой гондолу. — Адам, ты остаёшься дома, — сказала она, потрепав золотистую чёлку мальчишки. — Веди себя хорошо, и не выдавай нас. Помнишь, что нужно сказать Лилиан? — Что вы в гостях у 'Гасселов с ночёвкой! — напоказ отрапортовал малыш, получив одобрительные кивки самих детей пекаря. — Это очень ответственное задание, не подведи нас! — донёсся из гондолы приказ Эдвина. Малыш козырнул, отдавая честь, как маленький солдатик. Не хватало лишь сабельки и праздничного кивера, которые смогли бы завершить образ бравого кавалера. Едва Оливия вновь заняла место в гондоле-башмаке, как неподалёку показалась маленькая фигурка, которая стремительно приближалась к месту запуска, расталкивая детей и извиняясь на ходу. Мышка явно запыхалась по пути, но неотступно старалась прорваться через шумную ватагу. — Никуда вы без меня не полетите! — строго заявила Тесса тоном рассерженной няни. — Я не могу вас отпустить! — А вот и полетим! Иначе что же ты нам сделаешь? Пожалуешься папочке? — съязвил Эдвин. — Он сейчас в Эдинбурге и ничего нам не сделает! — Тесса, неужели ты хочешь отправиться с нами? — не обращая внимания на грубияна, удивилась Оливия. — Вы никуда не полетите без меня, а значит не полетите вообще! — отрезала Хеннингтон. — Я не позволю, чтобы вас унесло на этой... махине! — Девчонкам здесь на место. Леди остаются дома! — поставил условия неумолимый Эдвин Гилберт. — А как же я? — притопывая задней лапкой, возмутилась Оливия. — Но ведь ты и не леди, — бесстыдно и без раздумий возразил тот. Оливия отвесила мальчишке звонкий и вполне заслуженный подзатыльник, а пока обидчик потирал ушибленное место, вновь обратилась к Тессе. — Так ты с нами, или нет? — прозвучал смелый ультиматум. — Оливия, заканчивай эти глупости! — отчаянно взмолилась Хеннингтон. — Ладно Эдвин, он невежественный дикарь, но от тебя я такого не ожидала. — Так ты с нами... или нет? Другого шанса не представится! Я разрезаю узлы, — по переносице Оливии разошлись маленькие морщинки. Юной Флавершем явно надоело ждать, пока шар остынет и взлететь на нём будет уже невозможно, поэтому, решив не тянуть время, явила взору свидетелей огромные сверкающие ножницы. Затем два лезвия почти сошлись на узле каната, однако мышка выжидающе глядела на подругу исподлобья и не спешила смыкать колец.

Тесса сделала глубокий вдох и с тяжёлым сердцем приняла роковое решение, о котором впоследствии явно могла горько раскаяться. — Да. Так уж и быть. С вами! Только ради того, чтобы вы не натворили глупостей, — вздохнула мышка. — Вот и здорово! — ухмыльнулась Оливия, протягивая лапку. Браня братьев Монгольфье на чём свет стоит, Тереза запрыгнула в детский башмак. Единственный щелчок ножниц, и последняя верёвка, соединяющая шар с землёй, оказалась разрезана. Медленно отдаляясь от земли, шар плавно поднимался к небесам. Сняв шапки, маленькие Расселы махали путешественникам, выкрикивая самые ободряющие пожелания, вскоре слившиеся в протяжный неразборчивый клич. Вперёд выступил Адам, и вскоре его маленькая ладошка, которую он тянул к небу, скрылась за клубами тумана.*** Стрелка, указывающая на отметку барометра, начала падать, давая понять, насколько явно меняется окружающая атмосфера. Полоски блёклой зелени и каменистые кочки медленно отдалялись, и казалось, что они вскоре вовсе исчезнут из виду.

Ускоренным ходом шар медленно плыл в свободном воздушном пространстве, унося отважных аэронавтов всё дальше от Гогара. — Как у Жюля Верна! — не сдержала восхищения Тесса, которая при всех своих протестах невольно залюбовалась видом, открывшимся в высоты птичьего полёта. Внизу расстилалось пестротканное бежево-малахитовое покрывало с коричневыми вспаханными грядками, многоцветными кронами-пучками, зеленели тенистые хвойные рощи, клубились белые пары, мелькали сельские домики, песочные нити дорог, сверкала серебристая поверхность небольших прудов.

— В книге шар был назван в честь человеческой королевы. А как называется наш шар? — спросила Тесса, отрываясь от созерцания причудливой верхней перспективы. — Маустория! Да здравствует ?Маустория?! Долой дилижансы, долой пароходы! — Оливия сорвала с головы балморал и замахала им в воздухе. — Да будет тебе, Флавершем, — одёрнул её Эдвин. Компас показывал, что мышата летят в верном направлении, а горячего воздуха внутри шара, как и рассчитывала Оливия, должно было хватить сполна. По крайней мере, по прибытии в Пиблс должна была появиться возможность разжечь шар заново. Успешно раскрыв дело о пропаже Пита, Флавершем планировала вернуться домой на воздухоплавательном средстве. К тому же, вернуться требовалось уже через день, после обеда, а посему времени оставалось катастрофически мало. — Когда окажемся на месте, то сразу же идём разыскивать Фрейзеров! — Оливия обратилась к Тессе, демонстрируя этикетку, оторванную от банки джема, где был обозначен адрес семейства. — Мы должны расспросить их о фамилиях клиентов, которые покупали у них джем в этот месяц. — А дальше? — Напряги свой девичий умишко и пойми, что мы запросто можем сходить на почту и выяснить, где эти клиенты проживают! — хмыкнул Эд. — А если нам не скажут по-хорошему, то придётся пробраться в хранилище. Уж у меня есть опыт во взломах. — Вы с какого дерева упали? Нехорошо читать чужие письма! — Вообще-то это дело государственной важности. Мы тут жизни спасаем, в том числеэтого Пита-лоботряса! Если тебе плевать на слёзы его семейки, это твои проблемы. Тесса нахохлилась, где-то под шерстью проступил багровый оттенок, но мышка всегда была смышлёной, и она знала, что ей уже поздно жалеть, что она ввязалась в подобную авантюру. Теперь же стоило подумать лишь о том, чтобы не пришлось сожалеть о чём-то ещё. Шло время, и консистенция тумана постепенно уплотнялась.Через пятнадцать минут пути дымка стала напоминать противную тонкую пенку в стакане тёплого молока, а небо приобрело оттенок тёмно-синего кадмия. — Чёрт побери, — ругнулся Эд. — Такой сильный туман, даже батальон из шести рот не увидишь. Прошло ещё немало времени, прежде чем повсюду сделалось белым-бело, и окружающая пелена сделалась настолько беспросветной, что заставила припомнить состояние перед обмороком, когда глаза застилает слепящий белый свет. Потемневшее небо скрылось от наблюдателей, и лишь гряды неровностей земли просвечивали сквозь воздушную дымку. — Я тут подумал... Если мы сейчас разобьёмся, виновата будешь ты, — предупредил Оливию угрюмый Эдвин, в голосе которого угадывались попытки скрыть лёгкую дрожь. — Ты что, испугался что ли? — хитро прищурилась Оливия, оторвавшись от бинокля, через стёкла которого она внимательно изучала округу.

— Просто я знаю, что ты вряд ли могла спроектировать шар, который не рухнет к бесам собачьим... — А зачем же тогда ты в него сел? Эд поморщился, но сию же минуту понял, что ответить. Он был не из тех, кто лез за словом в карман. — Если честно, я думал, что твой шар вообще не взлетит. — Чрезвычайно безвкусная шутка, — заметила Тесса. — И притом очень старая. — Просто признайся, что ты струсил, и я не буду смеяться над тобой слишком долго, — задорно подмигнула Оливия, вильнув длинным хвостом. — Я такого не говорил, — насупился Эд, ощетинившись, как птенец. — Хватит. Мы случайно не сбились с пути, пока вы ругались? Оливия вновь вооружилась театральным биноклем. Подхваченный ветром, шар бойко нёсся навстречу назначенному пункту, куда аэронавты направлялись по прямому маршруту. Когда пространство под бумажным куполом остыло до такой степени, что шар парил над землёй всего лишь на расстоянии полутора километров, пришла пора сделать выводы о местоположении по опознавательным знакам. — Хэй, а эти места выглядят знакомо, — оживилась Флавершем. Выудив карту, она сверила схематические очертания с реальными объектами.. — Мы пролетели Портмор, а сейчас находимся над Эддлстон-Уотер, и я вижу... Редскархед! Шар продолжал терять высоту, а посему ребята планировали совсем скоро зацепиться за ветви рыболовным крюком. И, несмотря на нахлынувшее юго-западное направление ветра, посадка обещала состояться в высшей степени успешно. — Пиблс прямо по курсу! Готовьте якорь, скоро пойдём на снижение! — надрывалась Оливия, сердце которой переполняло восторженное ликование. С каждой последующей минутой ожидание становилось всё более невыносимым, и туфельки хозяйки воздушного судна так и просились ступить на земную твердь.

— Погодите-ка, что это там, внизу? — насторожился Эд. Оливия и Тесса были переполнены радостью, и оттого не придали значения небольшому скоплению огня внизу. Среди тёмно-бирюзовых хвойных мачт и крон, за сплетениями ветвистого узора, бушевало оранжевое пятно пламени. Издали казалось, будто лес полыхал, однако пламя не распространялось, точка скорее напоминала некий воинский бивак. — Что там, лесной пожар? — почесал за ухом Эд. — Не похоже, — пробормотала в ответ Тесса. Как только короткие фразы были произнесены вслух, произошло то, о чём вспоминать годилось только с содроганием и в холодном поту. Громыхнул залп. Это был выстрел, настоящий выстрел, прокатившийся гулким эхом! Никому из путников и в голову не могла прийти, что в мирном и спокойном перелеске кем-то будет задействован элемент вооружения. — Ложись! — завопил Эд, бросаясь животом на пол. Девочки безотчётно последовали его примеру и тут же распластались на полу, коим служила подошва башмачка. — В нас, что... стреляют? — выдохнула Тесса, избегая мысли о том, что повторив свой же вопрос с утвердительной интонацией, он получила бы исчерпывающий ответ на него. — Нет, принцесса, в нас не стреляют. В нас палят, — процедил сквозь клыки Эдвин. — И причём палят зверски!

Устрашающие боевые хлопки оглушали округу сокрушительно гулкими резонансами. Стрелки не унимались, продолжая пускать снаряды в небо, и очередной разрыв диафрагменной шрапнели пришёлся на оболочку шара. Мышат оглушил роковой, самый страшный выстрел. Верёвки сети дёрнулись, и всё вокруг будто замерло, подобно кадру из произведения новомодного кинематографа. Дети не пострадали, однако радоваться было, если говорить предельно мягко, было совсем ещё рано. Мощный импульс со страшной силой отбросил шар вбок, гондола шаталась и суматошно описывала в воздухе круги с восьмёрками. — Пробоина! — взревел Эд. — Нет, только не это, нет, нет! — запричитала Оливия. Перед глазами мышат неслись их короткие жизни. Но с ещё большей скоростью, казалось, летел вниз подбитый монгольфьер ?Маустория?. Воздух со свистом покидал полость. Выкрикивая непристойные проклятия, явно заимствованные из воровского жаргона, Эдвин судорожно вцепился в канаты. Тереза по-прежнему валялась на животе, обхватив голову лапками и прижимая к макушке свой красивый капор. Лишь Оливия наклонилась и высунулась за борт, уцепившись за краешек гондолы-ботинка. В её расширенных от ужаса чёрных зрачках виднелся стремительно надвигающийся лес. Посадку затруднил сильный ветер, унесший безнадёжно неуправляемый шар в сторону сухих крон голых деревьев. Когда воздухоплавательное средство скрылось в тёмной гуще ветвей, его со всех сторон окружили чёрные колючки. Шар зацепился за сук, который насквозь пронзил прошитую поверхность остриями тонких ветвей, отчего гондола подскочила на креплениях и едва не перевернулась. Свеча, омываемая каплями, стала окончательно затухать. Пока Тесса стонала в раскачивающейся гондоле, Эдвин и Оливия закинули верёвочную лестницу на сук, поднялись вверх и расположились на сухой коре. Эдвин пытался перевести дух и оправиться после падения, в то время как у Оливии заметно дёргались глаза и губы, но скорее от досады, нежели от страха. — Вот и всё, пропала ?Маустория?, — вздохнула Оливия, с горечью взирая на своё погибшее изобретение. — Как ты можешь жалеть свой идиотский шар, когда нас самих только что чуть не пристрелили?! — Но не пристрелили же, — беззаботно пожала плечами Флавершем.

— И что ты теперь прикажешь делать? — закричал Эд, схватив Оливию за грудки. — Из-за тебя мы застряли в этом чёртовом лесу на веки вечные! Мышка оттолкнула от себя Эда, тем самым высвободившись из его хватки. — Эд, угомонись. Будем решать проблемы по мере их поступления, — Оливия запустила лапку в карман и вытащила помятую карту местности и уткнулась туда, изучая содержание, которое подтверждало, что прибыли аэронавты далеко не в Пиблс. — Да, мы заблудились, ну и что? — Ты хоть понимаешь, что мы никогда не выберемся отсюда? Нас в жизни никто не отыщет в этой жуткой глуши! Оливии почудилось, что всё её тельце наполняет кипяток, который вовсю клокочет, вдобавок обжигая нутро лопающимися пузырями. Казалось бы, к чему так драматизировать, когда все трое уцелели после падения, и всё могло сложиться гораздо хуже? Кроме того, ведь ничего страшного так и не произошло. Ну, почти ничего страшного. Да, по ним открыли огонь, и это было неприятно, но теперь-то, в чаще, им уже не угрожал расстрел. — Наша главная задача – отыскать Пита, поэтому возьми себя в руки и не нервничай! — генеральским тоном распорядилась Флавершем, оторвавшись от бессмысленного созерцания карты. — Не нервничай?.. — сиплым тоном выдал ошалевший Эд. — Мы очутились в глуши, невесть где, без еды и воды, а ты говоришь мне ?не нервничай??! — А где Тесса? — спохватилась Оливия, заметив, что подруга так и не присоединилась к ним. Несмотря на то, что ситуация складывалась не лучшим образом, обстоятельства вынудили путешественников столкнуться с ещё одним неблагоприятным фактом, перед которым поставила их Хеннингтон. — Я здесь! Помогите! — донёсся из гондолы сдавленный стон. — Тесса, залезай к нам на ветку, — позвала Оливия. — Не могу! Кажется, я ногу подвернула... — Только этого нам и недоставало для полного счастья! — изнурённо простонал Эд, явно возмущённый последней каплей, пострадавшей девчонкой, явно лишней в непоправимой ситуации. Оливия принялась вскарабкалась по бороздкам и соскользнула по лестнице обратно в гондолу-башмак, чтобы осмотреть не уцелевшую при падении лапку Терезы, а Эд остался стоять на суку, нервно озираясь по сторонам. Где-то в тёмной гуще почудился леденящий душу волчий вой, и по загривку чёрного мышонка пробежала судорога. — А хищные звери здесь водятся? — послышался вопрос со стороны Оливии. — Я слышала, совы едят мышей. — Просто сделай мне перевязку! — Тесса не могла отдышаться. — А вас я потом отругаю. — Дай посмотреть... — с мягкостью в голосе попросила Оливия, осторожно отодвигая тонкую ткань чулка подруги. Оголив заднюю лапку Тессы, Оливия заметила, что больная щиколотка опухла и распалилась от боли. — Идти сможешь? — вопрос был настолько же короток, насколько бесполезен. — Вряд ли... — посетовала Тесса, сморщившись от попытки сдвинуться с места. Услышав о совах, Эдвин с содроганием вспомнил облик патлатых существ. Теперь же ему показалось, что вой повторился, что где-то поблизости рыщут мохнатые оборотни-ликантропы и их уродливые нестриженые когти. Пугающие иллюстрации с этими оборотнями частенько красовались на книгах, и их хотелось наспех заштриховать чернилами. Мало ли кому в ночной час вздумается полакомиться мышатами? — Мы здесь помрём! — зябко поёжившись, заголосил Эд. — Ещё чуть-чуть, и нам точно конец...