Глава 5 (1/1)
Зал полон разных ярких красок. Играла музыка, кругом раздавались голоса и смех. Джентльмены в строгих костюмах, дамы в красочных платьях разных цветов и фасонов. Слуги то и дело разносили напитки и закуски гостям. Главным объектом всего торжества?— Мадам Рэд. Многие умилялись вечерним платьем, обнажая её бледные плечи и руки. Платье едва касалось пола, показывая дорогие элегантные ступни. Шляпа с чёрным пером время от времени спадала на бок, приходилось постоянно её поправлять. Бархатные тёмно-фиолетовые перчатки натянуты на руки. Комплименты лились рекой, смущая алую леди. Но этим сладким речам она не поддавалась. Анджелина ждала одного. Того, от которого она точна хотела услышать приятные слова, но долгожданный гость так и не появлялся. Лишь только когда по залу прошлись отзвуки удивление и восхищение об странном госте восточного происхождения, она поняла. Он всё-таки пришёл. Проходя сквозь толпу и извиняясь, Анна искала Стивена. Словно потерянная в лабиринтах тёмных улиц, она искала того юноша, пока сама не столкнулась с ним. Его руки, тонкие, но нежные и крепкие, обхватили её талию, чтобы не упала.—?Вы целы? —?спросил Стивен, улыбнувшись.—?Конечно,?— Анджелина выпустила из рук парня, поправляя шляпу. Она не хотела так сразу всё начинать. Сперва просто понаблюдает за ним, побудет рядом.—?Я рада, что вы пришли. Где мистер Кроули и мистер Шелби?—?Мы разошлись у главного дверей.—?Они смогут вас найти, если вдруг что?—?Я сам смогу их найти, если надо.—?Интересно. —?Анджелина взяла под руку Стивена, слегка прижавшись грудью. От такого юноша немного покраснел и отвёл взгляд. Анна улыбнулась, довольная его реакцией.—?Вы не против выпить со мной бокал вина? —?сладко пропела она, стараясь посмотреть прямо в глаза Стивена.—?Это честь для меня,?— его глаза сами посмотрели на неё, тем самым показывая, что теперь её очередь краснеть.—?Не стоит так формально, господин Сакурай,?— улыбнулась она.—?Как вы пожелайте,?— кивнул юноша. Анна подозвала слугу, разносившего напитки. Взяла два бокала, один протянула Стивену. Он принял бокал и отпил немного, не отрывая взгляда от леди. Анджелина чувствовала себя неловко от пристального взгляда юноши, но ей было приятно.—?Может, отойдём в более укромное место? —?тихо поинтересовалась леди.—?Главная затейница праздника решила спрятать,?— юноше показалось это забавным.—?Со мной всегда так.—?Надеюсь, вы ничего такого не затеяли?—?Если скажу?— да, то вы откажете?—?Думаю, что нет. Ведь откуда мне знать, что будет такой исход. Пара покинула шумный зал. Анджелина повела гостя в свою комнату, где их никто не потревожит. Она даже закрыл дверь на ключ. Стивен подошёл к окну, сложив руки на груди. Он смотрел на ночное звёздное небо. Анна подошла к нему, встав сбоку. Обняла за руку и тоже посмотрела в окно, на небо.—?Сегодня красивое звёздное небо, не правда ли? —?спросил Стивен.—?Да, вы правы,?— ответила леди.—?Вам одиноко? Анна посмотрела на парня, будто не поняла вопроса. Какое-то время промолчав, она ответила:—?Мне очень одиноко. Как я полагаю, мистер Кроули уже рассказал вам про меня?—?Немного.—?Хотите составить мне компанию?—?Я буду только рад это сделать.—?И я тоже рада буду этому. Надеюсь, мистер Кроули не будет против, если вы будете жить с этого момента у меня?—?Надеюсь, что нет,?— Стивен неуверенно потёр затылок.—?Тогда нам нужно его найти и спросить. —?Анджелина развернулась и направилась к двери, но на полпути остановилась и через плечо сказала,?— И мы можем теперь перейти на ?ты?. Не против? Юноша улыбнулся и кивнул. Алая леди улыбнулась в ответ, отперла дверь и вышла, встав возле прохода. Стивен вышел следом, и после того, как дверь закрылась, подхватил за руку Анджелину и направился в зал. Джим тем временем тоже искал Стивена, иногда спрашивая гостей, не встречали ли они гостя восточной наружности. Вскоре они встретились, возле лестницы, откуда спускалась пара. Старый врач сразу приметил их. Парочка сильно выделялась из всей общей толпы своей необычностью. Леди в алом платье и бледной кожей. Парень японского происхождения в пестром кимоно и длинными волосами цвета вороньего пера. Пробираясь через толпу, Джим подошёл к лестнице. Стивен оторвал взгляд от алой леди и заметил своего друга.—?Мы тебя как раз искали, Джим,?— проговорил юноша.—?Вы же не против если ваш молодой друг останется у меня? —?сразу спросила Анджелина. Услышав этот вопрос, Джим обрадовался. Улыбнувшись уголками рта, он кивнул, радуясь за Стивена.—?Конечно! —?произнёс Джим.—?Как-то грустно вас разлучать,?— в голосе алой леди звучали нотки печали.—?Ничего, ничего. Мне не привыкать быть одному. Хотел же провести старость в одиночестве, но всё никак не могу это реализовать. —?успокаивал старик,?— Тем более, вы ещё молодая. Не приятно слышать и видеть, как такая прекрасная леди остаётся одна.—?Благодарю,?— реверанс и лёгкая краска на лице Анджелины.—?Я буду навещать,?— сказал Стивен.—?Было бы не плохо. Ещё какой-то время они стояли перед лестницей, обсуждая недавние события, одно из которых сильно задело сердце Анджелины. Пропажа её родного племянника?— Сиэля. Алая леди всё никак не могла смириться с пропажей мальчика. Она всё верила, что Сиэль когда-нибудь вернётся. Не просто верила, даже чувствовала. Джим не был уверен в этом, но не стал расстраивать девушку. Просто кивал головой и говорил слова поддержки. Стивен молча слушал, смотря то на леди, то на старика. В груди загорелась желание найти этого мальчика. Юноша был готов прямо сейчас отправится на поиски, но отложил на потом. Когда беседа закончилась, троица разлучилась. Анджелина повела Стивена в центр зала. Джим направился к Уолтеру, стоявшему в дальнем углу, где было довольно мало людей. Уолтер мирно стоял и выпивал, смотря в окно. Заметив в отражении стекла знакомое лицо, он повернулся.—?Ну что, нашёл его? —?спросил Уолтер, допив очередной бокал вина.—?Да, как я и думал. Он в руках алой леди.—?И как? Хорошо смотрятся?—?Изумительно. Уолтер приглушённо посмеялся, массируя переносчицу. Джим посмотрел на него, приподняв бровь.—?Я не шутил,?— немного строго сказал старик.—?Знаю, друг мой, знаю,?— Уолтер немного успокоился.—?А чего тогда смеялся?—?Это всё алкоголь, Джим.—?Тебе надо меньше пить, а то мне кажется, что спиртное сводит тебя с ума.—?Ты прав. Но знаешь, трудно отказаться от такого наслаждения.—?Мог бы пойти в пивовары или в виноделы, а не в агенты по недвижимости.—?Я бы с радостью, но мои родители вряд ли оценили мой выбор. Особенно отец. Он бы отказался от меня.—?Да, твой папаня с тяжёлым характером.—?Верно говоришь, но люди с ним как-то уживаются.—?Он просто общается в кругу своих, ведь с таким человеком вряд ли кто-нибудь будет общаться. Оба посмеялись, смотря в окно.—?Я удивлён, как мама с ним сошлась.—?Точнее, это он с ней сошёлся. Из-за денег. Уолтер молча кивнул, немного переменившись в лице. Тема любви ради денег была его нелюбимой. Джим это понял, поэтому не стал продолжать и сменил тему разговора.—?Что думаешь насчёт Стивена?—?Что я могу сказать, если толком его не знаю. С виду милый и вежливый, но это может быть маской.—?Он на самом деле такой.—?Тебе можно верить, так что… —?Уолтер покивал головой. За их спинами гул голосов усилился. Послышались хлопки в ладоши. Музыка становилась всё интенсивнее и интенсивнее. Уолтер и Джим развернулись, чтобы узнать причину такой шумихи. Все присутствующие встали в круг, в центре которого крутилась пара. Подойдя поближе, Джим узнал в этой паре Стивена и Анну. Они так изящно танцевали, словно порхали над полом. Тёмно-фиолетовое кимоно сливалось с алым платьем, создавая новый, во истину удивительный и прекрасный цвет. Среди толпы можно было услышать возгласы удивления и восхищения. Сотни глаз смотрели на пару, аплодисменты всё продолжались. Когда музыка закончилась, пара прекратила танцевать, встала посреди круга, пристально смотря друг другу в глаза. Аплодисменты стали громче, как и возгласы. После чего все разошлись, а пара так и стояла, пока алая леди не прижалась к руке юноши и увела куда-то. Джим и Уолтер проводили их взглядами.—?Думаю, твой новый друг попал в хорошие руки,?— заметил Уолтер.—?Да, ты прав. —?согласился Джим,?— Что может дать старик такому юнцу?—?По крайней мере, мудрость. Разве нет?—?Во мне мудрости, как в тебе трезвости. Уолтер пьяно посмеялся, оценив шутку старого врача. Джим всё смотрел в след уходящей паре, мысленно желая всего хорошего им. Но тут же прокрались сомнения в душу старика. Что будет, если Анджелина узнает, что Стивен?— не человек. Он даже думать не хотел по этому поводу. Ведь если начнутся какие-то проблемы, то явно его припишут. А может, всё обойдётся? Это мало вероятно. Джиму казалось, что всё будет плохо. Возможно, лучше сразу признаться? Или пусть сама узнает? Старик тяжело вздохнул, почесав затылок. Теперь в его взгляде читалась озадаченность. Он не знал, то ли ему что-нибудь предпринять, то ли оставить на самотёк.—?Джим, что с тобой? —?озабоченно поинтересовался Уолтер.—?Ничего. Все хорошо,?— Джим помотал головой. —?Просто задумался немного.—?Переживаешь за него?—?Нет, не то что бы…—?Всё будет хорошо. Он в плену у Мадам Рэд, а это значит, что с ним всё будет хорошо. Уолтер повёл старика к окну, где они прежде стояли, заказал ещё вина, себе и Джиму, и продолжили беседу, уже совсем на другие темы. Джим старался не думать об том, что алая леди может раскрыть тайну Стивена, но эти мысли никак не покидали голову. Лишь спустя пару бокалов спиртного он смог позабыть об этом и вести беседу со своим другом.