Ложная легенда о Повелителе Ветров (1/1)

Люди испокон веков знали имена своих богов, но редко имели верные представления об их земной жизни и об истинных ликах. Преклоняя колени перед изображениями божества, они жгли благовония в бесчисленных храмах Повелителя Ветров, но неизменно полагали, что небожитель-мученик Хэ являлся братом-близнецом Повелителя Земли И, поэтому в подавляющем большинстве храмов статуи двух богов были высечены вместе.Существовала легенда, что день вознесения Повелителя Ветров был омрачён гибелью его брата, Мин И, который изменил имя и сбежал из дома после того, как Хэ Сюаня заключили в темницу. Претерпев множество лишений, Хэ Сюань наконец получил долгожданную свободу, но, вернувшись домой, встретил там лишь своего пожилого отца. Он ушёл на поиски брата, но никто не знал, куда исчез человек по имени Мин И. Вернувшись домой ни с чем, студент Хэ обнаружил, что отец ушёл на рынок, но даже спустя долгое время не вернулся. Ночью ему снился пророческий сон, в котором он встретил своего брата. Улыбка озаряла прекрасное лицо юноши и невероятно осчастливила Хэ Сюаня. Он проснулся и в приподнятом настроении направился искать отца. На тот момент посёлок стоял на ушах, множество мерзавцев погибло?— вся земля на территории посёлка окропилась их кровью. Тот, кто положил конец злодеяниям местных тиранов, был никем иным, как Мин И?— брат-близнец студента Хэ. Мин И мстил за гибель их отца и вскоре сам умирал от множества колотых ран. Небеса справедливы и не стали игнорировать великую трагедию. Той ночью оба брата, родившиеся с потенциалом небожителей, вознеслись: один на грани гибели, второй?— убитый горем.В этой легенде определённо было множество нестыковок, учитывая, что Повелитель Земли вознёсся гораздо позже Повелителя Ветров. Людям было абсолютно всё равно, ведь в вопросах чудес правдоподобность была излишней.Изначально история почти полностью соответствовала истине, но то, что передаётся из уст в уста, со временем искажается до неузнаваемости, ибо правда не всегда столь интересна, если её не приукрасить. С другой стороны, если бы верующие знали, на чьё место поставили Повелителя Земли, то реальные события показались бы им гораздо более интересными, чем та чепуха, возведённая до пьедестала всеобщей истины.Хэ Сюань перестал считать количество раз, когда ему доводилось слышать подобную нелепицу. В первый раз он услышал о ней на пиршестве в честь Середины осени, что несколько смутило большинство небожителей, и очень сильно разозлило Повелителя Вод?— тот потратил сто тысяч добродетелей, дабы прекратить нелепую сцену, показанную в павильоне, после чего в ярости покинул празднество. Хэ посмеялся бы над Повелителем Вод, но случившееся в тот день в первую очередь стало мрачной тенью и на его собственной душе.Хэ чувствовал себя оскорблённым из-за выдуманной истории своей жизни в мире смертных, чего нельзя было сказать о Мин И. Изначально Хэ позволил Мин И построить с ним жалкое подобие приятельских отношений, потому что тот напоминал ему Цинсюаня. Их всех связывала гораздо более трагическая предыстория, чем можно было предположить. В прошлой жизни Хэ совершил злодеяние по отношению к Мин И. По правде говоря, он ни разу не пожалел о своём решении и ни в одной из жизней не испытал угрызений совести. Их не связывало ничего, кроме холодного расчета, которым когда-то был ведом Хэ, а в этой жизни их связывает лишь яркий и драгоценный призрак прошлого.Мин И часто ошивался во дворце Хэ Сюаня и порой жутко раздражал этим. У Хэ не было даже мотивации на то, чтоб позволять назойливому небожителю находиться рядом, но что-то необъяснимо заставляло его терпеть общество Мин И. Он думал, что Мин И похож на Цинсюаня, но, чем дольше они находились вместе, тем больше Хэ понимал?— Мин И являлся такой же фальшивкой, как и все те, кого он знал в небесных чертогах.Вознёсшись, Хэ не испытал счастья, которое должно было за этим последовать, как он предполагал в прошлой жизни, будучи лишённым своего потенциала, семьи и судьбы. Он едва успел опомниться от нахлынувших воспоминаний, как жизнь в новом статусе и новом мире предстала перед взором. Вспомнив о прошлом, ему вновь пришлось учиться дышать, вновь пришлось заставлять себя находиться в прогнившем обществе крыс божественного происхождения. Хэ Сюань ненавидел это место каждой частичкой своей души. Но больше всего он ненавидел одно конкретное лицо, которое день за днём бесстыдно маячило перед взором: Самодуру и тысячи смертей было бы мало.Много воды с тех пор утекло, а в новой жизни не было места кровной мести. Хэ было нечего предъявить, тем не менее душа его давно отравлена привычной ненавистью. Судя по всему, Ши Уду тоже не питал к нему тёплых чувств. Холодное выражение лица во всей своей безудержной красе обращалось к Хэ. Иногда Хэ казалось, что он тоже помнит, но Уду не из тех, кто умеет носить маски. Если бы он так же, как и Хэ, помнил о прошлом, то давно бы повторил задуманное, но в этот раз не позволил бы жертве запомнить себя. Уду ничего не знал, Цинсюань умер, а Хэ был обречён оставшиеся столетия просуществовать с мучительными воспоминаниями.У Мин И были мелкие тайны, которых он не раскрывал, хоть и пытался быть честным с Повелителем Ветров; у него были хорошие отношения со всеми небожителями, но он всегда отдавал предпочтение обществу Повелителя Ветров; он активно подлизывался к вышестоящим, но особенно упорно старался угождать Повелителю Ветров. Хэ был исключением во всех этих бесконечных ?но? в поведении Мин И. По сравнению с ним, у Цинсюаня не было низших устремлений, ему и необходимости-то не было стремиться к угодничеству?— все сами слетались вокруг него, как мухи. Быть может, именно поэтому он был так привязан к Хэ: тот всегда выглядел отстранённым, он не делал вид, будто Цинсюань ему интересен. В действительности Хэ был попросту не готов. На тот момент он искренне ненавидел обоих братьев Ши и размышлял над тем, как подступиться к виновнику своих несчастий. Цинсюань сам облегчил Хэ задачу и сделал шаг навстречу знакомству.Намерения Цинсюаня были чисты, а привязанность и желание дружить столь ребяческие, что могли невольно растопить сердце кого угодно. Хэ считал себя исключительным в своём непоколебимом иммунитете к этому очарованию. Он был слишком глуп. Цинсюань оказался не таким, каким Хэ его представлял, Цинсюань даже не знал о том, за чей счёт продолжал существовать. Получив возможность отомстить, Хэ впервые столкнулся с сомнением в своей решимости покончить с братьями Ши. Одному из них ему всё-таки хотелось дать шанс, но Цинсюань сделал свой выбор в пользу брата. Хэ с новой силой возжелал убить их обоих, но он снова не смог и обернулось это тем, что он вернулся к исходной точке, судьбы вернулись к своим изначальным владельцам, но ад на том не закончился. Хэ понял, как ошибался. Он так или иначе потерял бы всех, кого любил.Мин И был расчётлив. Не менее расчётлив, чем Хэ. Подавляющее большинство небожителей считали его добродетельным и невинным, быть может, потому что сами ничем от него не отличались, поэтому не видели различий между добром и злом. Хэ и сам поддался этой напускной вежливости. Как оказалось, напрасно. Но лишь одно не давало ему покоя?— что Мин И было нужно от него? Какова причина того, что он постоянно навязывал ему своё общество? Хэ слишком поздно понял, что взгляд Мин И напоминал ему взгляд его невесты?— подобным образом та смотрела на него задолго до того, как осознала взаимность своих чувств. Эта ассоциация окатила его ледяной водой. Хэ не считал любовь между мужчинами чем-то предосудительным. В прошлой жизни он уже сталкивался с гомосексуализмом, ведь его ?приятель? Собиратель цветов под кровавым дождём никогда не считал необходимым скрывать свои чувства к Его Высочеству. Пожалуй, лишь слепой не заметил бы этого. Хэ пожимал плечами?— его это нисколько не касалось и не волновало. Он и подумать не мог, что однажды станет объектом такого рода любви. К своему удивлению он не испытал отвращения, но и принимать чувства Мин И у него решительно не было никакого желания, поэтому Хэ упорно делал вид, будто не замечает наивного обожания в глазах напротив. Странность его поведения не ускользнула из-под наблюдательного взора Мин И. В словах не было необходимости?— Мин И всё понял, но не отступил. Проще самому отдалиться, чем ждать, пока тебя отвергнут. К сожалению, некоторые слишком оптимистичны и не пожелают внимать даже отказу.Выполняя миссию в государстве Баньюэ, многое повторилось в почти полном соответствии изначальному сценарию. Только вместо Цинсюаня рядом находился настоящий Мин И, а сражаться попусту с Фэн Синем пришлось Хэ. Со временем Хэ перестал замечать свою привычку перевоплощаться в женщину. Мин И это казалось забавной причудой его странного друга, поэтому он тоже охотно перевоплощался, отчего небожители, не имевшие возможности стать свидетелями давнего вознесения Повелителей Ветров и Земли, не могли в точности определить их изначальный пол. Забирая Пэй Су на суд в Столице Бессмертных, Хэ и Мин И столкнулись с Се Лянем и Хуа Чэном. Те, конечно же, не узнали в них богов двух стихий. Мин И проявил смекалку и воспользовался предоставленной случаем возможностью, чтобы заговорить с Хэ на тему неоднозначных отношений принца с демоном.—?Собиратель цветов под кровавым дождём весьма интересная личность,?— произнёс он. —?Никогда бы не подумал, что у княжеского демона так много свободного времени для того, чтобы ошиваться в обществе небожителя. Если только… Это не кто-то важный для него.—?Когда ты догадался? —?спросил Хэ, не желая касаться темы чьих-либо отношений.—?Разве Его Высочество наследный принц не рассказывал в отчёте о своём столкновении с Собирателем цветов под кровавым дождём во время выполнения миссии касательно происшествий на горе Юйцзюнь? —?вопросом на вопрос ответил Мин И. —?Все, кроме самого принца, разгадали личность таинственного помощника. А теперь некая таинственная личность в красном наряде явилась в Баньюэ в обществе небезызвестного принца. Слишком много ?совпадений?,?— сделав акцент на последнем слове, закончил объяснять Мин И. —?Мне кажется, между ними определённо что-то есть, иначе…—?Мы дошли,?— перебил его Хэ, стоя напротив дворца Шэньу. —?Доложи Владыке обо всём. Я пошёл.Развернувшись, Хэ устремился в собственный дворец. Мин И заметно помрачнел, но Хэ не стал оборачиваться, дабы заметить взгляд, прикованный к нему. С того самого момента Хэ стал редко появляться в обществе Мин И. Последний, к счастью, не искал его, а вскоре и вовсе исчез. Хэ был удивлён тем, что данное событие повторялось в точности, как в прошлой жизни. Странная догадка посетила его и для проверки этого он уже готов был вызваться добровольцем для выполнения миссии по поиску пропавшего небожителя. Однако делать ничего не потребовалось: Владыка сам вызвал его к себе и предложил составить Се Ляню компанию, так как на небесных чертогах все знали о ?хороших отношениях? между Повелителями Земли и Ветров. Кто же мог отказаться от поиска своего близкого друга? Но Хэ отказался, сказав, что готов выполнить задание с условием, что будет работать в одиночку, так как посторонние ему лишь мешают. Он никогда не любил работать в команде и очень редко уступал для этого Повелителю Земли, о чём Владыка, к счастью, был прекрасно осведомлён, поэтому не стал настаивать. Вместо него напарником Се Ляня был назначен Лан Цяньцю и все стороны остались довольны.***За два часа до полуночи в подземелье Призрачного городаЦинсюань спускался вниз по тёмному подземному ходу. Для этого ему не требовалось бросать кости и открывать для себя беспрепятственный путь к пленнику. Везение?— это не про него. Даже имея при себе способности истинного божка-пустослова, Цинсюань всё ещё не имел власти над удачей, он ?купил? лишь власть над чужим несчастьем. Как говорится, на чужом несчастье счастья не построишь.Он сделал несколько шагов вперёд и остановился. Из темноты донеслось тяжёлое дыхание небожителя. Когда-то один человек заставил его поверить в похожее представление. Интересно, каково будет Хэ Сюаню испытать на себе результат собственной игры? Цинсюаня позабавила мысль об этом. В прошлой жизни Черновод собственноручно убил Мин И, а в этой они стали лучшими друзьями. Цинсюань чувствовал лёгкую обиду от того, что Хэ до последнего не желал видеть в нём своего друга, а с этим Мин И охотно сдружился.Цинсюань зажёг пламя на ладони. У пустой стены в подземелье Призрачного города неподвижно сидел небожитель в чёрном одеянии. Его голова была опущена вниз, но затем он медленно поднял её и, прищурившись, взглянул на Цинсюаня. Тот улыбнулся, заметив, что Мин И больше не пытается оказывать сопротивление. Здравый смысл наконец взял вверх над желанием безрассудно бежать из заточения. Длинные пальцы небожителя кровоточили. Цинсюань не сумел сдержать злорадной усмешки. Хотелось бы ему не испытывать этого мрачного удовлетворения, но какая-то странная, необъяснимая ненависть к Мин И заставляла его топить в себе остатки прежней человечности. Пережитые годы научили Цинсюаня быть по-настоящему жестоким, но он редко раскрывал худшую из своих сторон невинным.На Мин И не было иных ран. Руки его кровоточили от огня, оставившего ожоги на ладони. Ему следовало понять, что преимущественно лишь богам войны под силу противостоять князьям демонов. Повелители стихий тоже обладали такой силой, но уж точно не тот, кто орудует лопатой. Мин И высокий и широкоплечий, у него длинные пальцы и заметные мозоли на руках. Он выглядел действительно мужественным на фоне его самого, вот только из двух присутствующих именно Цинсюань внушал ужас.—?Чего ты хочешь? —?не выдавая страха, спросил Мин И.До сих пор он не знал, кто стоит перед ним. Каждую встречу Цинсюань принимал свой настоящий облик и внешне производил впечатление утонченного юноши с поэтической натурой, но стоило ему применить силу, как он превращался в безжалостного монстра. Цинсюань не спешил раскрывать свою личность. Он просто наблюдал и пытался понять, чем Мин И лучшего него. Почему его дружбу всегда отвергали, а этого человека мгновенно признали ?своим?? Неужели тому причиной было лишь желание отомстить? Разве для Хэ всё могло быть настолько просто? Настоящие Повелители Земли и Ветров настолько сблизились, что даже их храмы нередко объединяют в один, их статуи высекают вместе, им молятся так, словно они?— один и тот же человек. Цинсюань ненавидел это. И эта проклятая легенда о братьях… Цинсюань в полной мере осознал, каково было Хэ, когда Уду поменял их судьбы. В этой жизни Цинсюань оказался тем, у кого всё отняли. На месте Мин И должен был быть он, но вместо этого он?— сторонний наблюдатель, тогда как его место под солнцем давно забито чужаком. Цинсюань боролся с собственными эмоциями, но никак не мог отделаться от мысли: ?По какому праву ты занимаешь моё место??. Он не желал ненавидеть настоящего Повелителя Земли, но это чувство было сильнее его. Он презирал этого человека. Вновь и вновь повторял себе: ?Это не его вина, это не его вина, это… Это его вина?. Цинсюань ненавидел себя, ненавидел его, ненавидел всех вокруг.—?Думаешь, мне от тебя что-то нужно? —?вопросом на вопрос ответил Цинсюань.—?Тогда зачем я здесь? —?не унимался Мин И.—?Просто… лицо твоё раздражает.Неподдельная враждебность исказила красивое лицо Мин И, но, понимая, что противник сильнее его, он взял себя в руки и постарался не выдавать своих эмоций. Цинсюань мог понять его чувства, ведь небожители не перерождаются. Для них смерть?— это абсолютный конец без возможности переродиться. Поэтому гибель Ши Уду стала настоящим ударом для Цинсюаня. Что бы тот ни сделал, Цинсюань не мог с этим смириться, он не хотел, чтобы Уду навсегда исчез из-за жертвы, принесённой им ради благополучия младшего брата. Цинсюань любил его. Но он также любил и Хэ.Во всяком случае, это показалось Цинсюаню очень смешным. Глядя на этого небожителя, он понял, что в прошлой жизни его пути никогда бы не пересеклись с настоящим Мин И. Хэ во всех аспектах был особенным. Любой его поступок имел под собой основание и был бесценным опытом для Цинсюаня, поэтому он… давно сошёл с ума. Цинсюань улыбался, когда тосковал или страдал; смеялся, когда переживал?— он никогда не умел показывать своих настоящих эмоций и это единственное, чему его не научило время.После пережитого он попросту не мог не восхищаться силой воли Хэ Сюаня. В конечном итоге суметь сохранить рассудок при таком положении дел?— настоящий подвиг. Цинсюань не мог похвастаться этим. Порой он терял над собой контроль. Если эмоций становилось слишком много, он тонул в них, и спасти его мог лишь кто-то, кто был бы готов к спонтанным приступам бешенства. К сожалению, с князем демонов справиться тяжелее, чем с обычным демоном: его нельзя убить, нельзя остановить, нельзя убедить?— до него невозможно достучаться, если вы хотя бы примерно не равны по силе. Цинсюань знал об этом, поэтому его единственным спасением был другой князь демонов. Существование Цинсюаня не сильно влияло на основной ход истории, эффект бабочки не имел места в существовании Хуа Чэна, поэтому незначительность своей роли Цинсюань находил весьма выгодной, когда речь заходила о том, что князю демонов требовался шпион. Цинсюань годами пребывал в этом небесном гадюшнике, он знал всё о каждом небожителе. Ему было, что рассказать.—?Мне нравится твоё раздражённое выражение лица,?— с неожиданно нежной улыбкой на лице сказал Цинсюань, внимательно разглядывая Мин И. —?Так… Ты становишься очень похож на него.Мин И был удивлён. Демон перед ним выглядел слишком человечно для обычной нечисти. Его ранг должен быть, как минимум, свирепый, что вполне естественно, учитывая, что Цинсюаню едва ли пришлось применять силу ради победы над Мин И. Повелитель Земли вовсе не столь бесполезен, несмотря на то, что его боевые способности действительно скудные.—?На кого? —?поинтересовался Мин И.?Будет глупо, если я отвечу, что на Мин-сюна?,?— не без иронии подумал Цинсюань.Сколько столетий он звал своего дорогого друга Мин-сюном, ровно столько же ему понадобилось, чтобы отвыкнуть от этого. Но лишь глубоко в своём сердце Цинсюань решил, что Хэ навсегда останется его бесценным Мин-сюном.—?Знаешь ли ты, Повелитель Земли, о легенде, популярной среди последователей Повелителя Ветров? —?проигнорировав его вопрос, спросил Цинсюань. —?Впрочем, кому, как не тебе, знать об этом? Это ведь твои последователи распространили эту ересь.Выражение лица Цинсюаня вновь стало холодным, отчего леденящий душу ужас с новой силой охватил Мин И. Но внезапно это угрожающее лицо показалось ему до боли знакомым. До сих пор Мин И не замечал этого и в страхе старался не всматриваться в лицо оппонента, но сейчас он чувствовал, что люди попросту не могут быть настолько похожи. Однажды он уже видел человека, который желал испепелить его столь же ненавидящим взглядом, и ауры этих двух людей были почти идентичны. В воспоминаниях тут же всплыло событие многолетней давности. Он вспомнил празднество в честь середины осени. Мин И якобы невзначай передаёт чарку с вином Хэ Сюаню. Когда очередной ?жертвой? стал Повелитель Ветров, в павильоне начинается представление. Небожители впервые видят легенду, гласившую о том, что у Повелителя Ветров был брат-близнец, почти погибший в день его вознесения в посёлке Богу, но Небеса сжалились над ним, и они оба вознеслись. Этим братом-близнецом был не кто иной, как Повелитель Земли Мин И. Внезапно донёсся крик: ?Немедленно опустите занавес!?. Мин И лишь на мгновение взглянул в сторону кричавшего и столкнулся с ненавидящим взглядом Повелителя Вод. Он в последний раз окинул Повелителей Земли и Ветров взглядом, полным боли и ненависти, после чего развернулся и покинул пиршество. Мин И был так напуган этим, что с тех пор не смел даже показываться перед Повелителем Вод. И всё-таки он не желал мириться с тем, что даже не понял, за что его так сильно презирают. Хэ, напротив, вёл себя спокойно, будто иного от Уду и не ждал, тем не менее раскрывать ему причину произошедшего он не спешил и, видимо, даже не стремился. Если бы нынешние догадки Мин И оказались верны, то события давно минувших дней обрели бы смысл?— пазлу не хватает лишь нескольких очень значительных деталей для целостности картины: этот демон необычайно похож на Повелителя Вод; он сказал, что искренне враждебным выражением лица Мин И напоминает кого-то; когда Мин И задал вопрос, кого он ему напоминает, то демон задал встречный вопрос о легенде, касающейся Хэ Сюаня и Мин И, при этом демон выглядел так, будто ему даже произносить это больно и отвратительно. Мин И не был параноиком, но это не могло не вызвать подозрений.—?Ты… Кем ты приходишься Повелителю Вод? —?неожиданно смело поинтересовался Мин И.Цинсюань взглянул на него, приподняв бровь, и даже не сразу понял, как выдал себя. Либо этот Мин И чрезвычайно сообразителен, либо он сам полный идиот?— третьего не дано. Но с другой стороны так даже интереснее.—?А ты, видимо, не дурак. Как думаешь, как дорого тебе обойдется знание чего-то столь бессмысленного?Мин И догадывался, что услышит нечто подобное. Цинсюань намеренно не стал отвечать прямо, однако его намёк был очевиднее некуда, что подтверждало возникшую догадку.—?Близится полночь,?— не дожидаясь его ответа, произнёс Цинсюань. —?Скоро за тобой явятся твои друзья, поэтому на этом пришла пора прощаться. Приятно было познакомиться, Повелитель Земли. Рад, что в этот раз твоя звезда ярко сияет в чертогах Небес.***Стоя рядом с вонючей мясной лавкой, Повелитель Ветров ощущает, как кто-то врезается ему в спину. Медленно оборачиваясь, Хэ чувствует, как от увиденного сердце уходит в пятки. В одиночку явившись в некогда знакомый ему Призрачный город, он всячески старался отбросить сомнения, в тайне лелея надежду на то, что встретит в обители всевозможной нечисти знакомое лицо. Стоило его ноге ступить туда, как желание Хэ моментально сбывается. Он не задумывался об этом раньше, так как для него любая встреча была случайностью, но если нечто необъяснимое раз за разом лишает тебя семьи ради того, чтобы вновь столкнуть с призраком прошлого, то, быть может, это можно назвать судьбой?—?Ай-яй, парниша, ты и впрямь красавец, каких поискать!Его не замечают. Взгляд человека напротив устремлён вглубь толпы, сновавшей по легендарной улице Призрачного города. Улыбка расцветает на лице молодой девушки в белом платье и с цветами в распущенных волосах. Хэ видит её совсем рядом, но не смеет окликнуть и прикоснуться к ней. Она обходит его стороной и неспешной поступью направляется в сторону шумевшего демона. Хэ остается лишь смотреть ей в спину, но он не может просто позволить ей уйти. Цинсюань слишком хорошо научился играть в прятки и слишком долго заставлял себя ждать. Хэ устал и должен дать понять, что игра окончена.Как долго Цинсюань притворялся? Как много тайн он по сей день скрывал от всех? Через что он успел пройти, чтобы прийти к настоящему моменту? Что стало его стимулом к дальнейшему существованию? Как он повернул время вспять и вернулся к исходной точке? Каково ему существовать, не имея возможности разделить с кем-то бремя этих тяжёлых воспоминаний? У Хэ было слишком много вопросов, но он понимал, что если Цинсюань не захочет на них ответить, то заставить его не получится, потому что сравняться по силе с князем демонов может исключительно могущественный бог войны.В прошлом Цинсюань никогда ничего не скрывал от него. Его никогда об этом не просили, но он сам охотно обо всём рассказывал Мин-сюну, не оставляя за собой никаких тайн. Хэ всегда считал эту открытость отвратительной. Он слишком поздно понял, что при всём своём огромном количестве друзей Цинсюань был до конца честен только со своим ?лучшим другом?. Хэ не ценил его доверия и теперь, когда он по-настоящему нуждается в нём, велика вероятность того, что Цинсюань не захочет ему верить. В конце концов, доверие склонно безвозвратно ускользать от того, кто воспользовался им столь ужасающим образом. Хэ не думал, что когда-нибудь горько пожалеет об этом.Хэ видит, что Цинсюань улыбается столь же ярко, как и прежде, но эта улыбка больше не принадлежит Мин-сюну. Он дарит эту улыбку кому-то другому. Цинсюань пережил то, через что когда-то прошёл вместо него Хэ, но всё ещё заставляет себя улыбаться? После того, как Уду поменял их судьбы, Хэ Сюаню больше ни разу не доводилось улыбаться. Он знает, что такую боль невозможно забыть. Цинсюань был слишком слаб, гораздо слабее, чем он, так откуда же в нём силы на то, чего не смог сделать даже Хэ? Быть может, Цинсюань так и не научился должным образом выражать свои эмоции или попросту сошёл с ума? Хэ сумел бы найти ответы на свои вопросы, если б только смог заговорить с ним. Но захочет ли этого Цинсюань? Ведь он ему больше ничего не должен.Хэ осознает, что нельзя больше ждать. Цинсюань сделал лишь несколько шагов в сторону, когда почувствовал едва ощутимое божественное сияние позади. Он резко замер на месте. Се Лянь находился впереди, но аура небожителя ощущалась позади. Почувствовать столь мизерное божественное сияние мог исключительно демон высокого ранга. Небожителям, умеющим слиться с толпой, не вызывая своим нервным поведением подозрений, не трудно скрыть своё божественное происхождение. Если кто-то выдаёт его подобным образом, то намеренно.Цинсюань выходит из оцепенения и неторопливо поворачивает голову. Он замечает всего в нескольких шагах позади себя ту же высокую фигуру в чёрном, с которой он столкнулся всего минуту назад. Вот только теперь он видит перед собой женщину. Даже шесть сотен лет, минувших с их последней встречи, не стёрли бы из памяти Цинсюаня это лицо.Хэ неотрывно смотрел ему в глаза. Прежде Цинсюаню не доводилось видеть подобное выражение на лице своего старого друга. Не было ни отвращения, ни ненависти, ни возмущения, ни даже холодного безразличия. Отстранённая задумчивость и даже некое подобие нежности. Цинсюань был обескуражен. Хэ, которого он знал, никогда бы не стал смотреть на него так. Он вообще ни на кого так не смотрел и редко выражал какие-либо эмоции.Цинсюань не думал, что эта встреча состоится так скоро. Вся его жизнь была окружена различными домыслами, но человек напротив видел его насквозь. Глядя в глаза Хэ Сюаня, он чувствовал, что тот знает. Но это невозможно. Прошлое должно было быть забыто. Никто, кроме Цинсюаня, не мог знать.У него не было каких-то определенных намерений, когда он желал увидеть Хэ. По крайней мере, он думал, что у него их не было. В глубине души Цинсюань надеялся, что Хэ не появится, что их дружба с Мин И не более, чем беспочвенный слух. Однако, прямо сейчас Хэ Сюань стоит перед ним. Он догадался, кто он, но знает ли, что их связывает? Их связь куда глубже, чем с этим Мин И. Цинсюань явился в этот отвратительный внешний мир ради него, но остался никем.Сделав свой ход, Хэ стоял в ожидании дальнейших действий Цинсюаня. Позволив ему почувствовать толику своего божественного сияния, Хэ решил перевоплотиться в женщину, потому что это всё ещё та забава, которую Цинсюань находил особенно занимательной в компании с кем-то. Хэ было любопытно, как он поступит. Прежний Цинсюань выбрал бы побег, но нынешний… Кто знает. Боль меняет людей. Мимолетная совсем ненадолго, продолжительная?— в зависимости от стойкости духа и изменчивости нрава. Цинсюань во всём был подобен ветру. Никогда не знаешь, с какой силой он обрушится на тебя в следующую секунду. Хэ знал Цинсюаня в прошлом. Он знал его ровно до той поры, пока тот не взял в руки топор и порубил людей, бесчинствовавших в посёлке Богу.Нечто свирепое промелькнуло в глазах Цинсюаня. Это нечто не ускользнуло от Хэ. Оно не было направлено на него. Цинсюань смотрел на Хэ, но так, словно видел перед собой не его. Он смотрел куда-то сквозь него и мысленно парил в некой невесомости. Решив, что в этой глупой игре больше нет смысла, Цинсюань произнёс пароль для связи с Инь Юем и велел ему освободить Повелителя Земли.В ту секунду Цинсюань убедил себя, что ненавидит его. Это его лучший друг, это их судьбы безраздельно связаны, никто не смеет занимать его место в жизни Хэ Сюаня. Мир был несправедлив к Цинсюаню. Его судьба тоже была украдена чудовищем. Почему же тварь отделалась так просто, а Цинсюань вынужден страдать на протяжении нескольких столетий? И почему Хэ этого не помнит? У него не было права забывать!Эти мысли день за днём изводили Цинсюаня. Не желая думать об этом, он пытался контролировать себя, но это лишь сильнее разжигало пламя ненависти. Когда в порыве злости ненависть поглощала его, он винил всех вокруг в том, что по сей день каждую секунду, каждый миг своего существования чувствовал себя таким несчастным. Он винил себя, Черновода, Мин И, Ши Уду, божка-пустослова?— это они уничтожили его, они его довели. Ему казалось, что он ненавидел всех и каждого из них.—?Заместительница Градоначальника, какая радость встретить вас тут!Цинсюань резко пришёл в себя и повернул голову в сторону говоривших. То были призраки женщин в саванах. Они поспешно окружили его и продолжили:—?В прошлый раз вы обещали нам, что порекомендуете хорошего мастера по уходу за лицом. Взгляните, как моё лицо сгнило за каких-то три месяца. Ах, это просто кошмар!От сказанного ею Цинсюань ощутил себя глупо. Если б он был живым человеком, то его лицо мгновенно вспыхнуло бы от смущения. Впрочем, если показать кому-то своё смущение, то это лишь сильнее раззадорит окружающих, поэтому Цинсюань с хитрой улыбкой снова посмотрел на Хэ и сказал, обращаясь к призракам:—?Ох, милые мои сестрёнки, придётся отложить это дело на потом. Сегодня у меня гость.Он обошёл призраков и направился в сторону Хэ Сюаня. Встав прямо напротив него, Цинсюань снова нацепил дружелюбную маску и тихо, чтобы его мог услышать лишь Хэ, сказал:—?Какая ?неожиданность? встретить в этой скромной обители небожителя.Призраки удивлённо переглянулись, глядя на этих красивых женщин друг напротив друга. Некоторые лавочники и обычная нечисть украдкой смотрели в их сторону, но никто не действовал в открытую, так как в окружении Градоначальника не было демонов, любивших слишком пристальное внимание, когда они не проявляли какого-то явного желания развлекаться.—?Заместительница, кто это прекрасная сестрица рядом с вами? —?смело поинтересовался призрак, до этого назойливо просивший посоветовать хорошего мастера. —?Не хочу вас обидеть, но её лицо даже прекраснее, чем у вас!—?О, это моя подруга,?— откровенно издеваясь над Хэ, ответил Цинсюань. —?Она очень свирепый демон, сестрёнки, так что будьте осторожны и не донимайте её расспросами. Но можете звать эту красавицу Минни.Стоило Цинсюаню раскрыть рот в его присутствии, как Хэ едва не подавился воздухом. Он вспомнил о былых временах, когда почти каждое слово этого человека отзывалось отчетливым раздражением в нём. Как будто и не было тех шестисот лет, проведённых друг без друга. Прямо сейчас Цинсюань бесстыдно шутил над ним, развлекая себя форменным издевательством! Но тогда всё было иначе. Нынешнее раздражение скорее заставит глаз Хэ Сюаня задёргаться от негодования, но не подтолкнёт на убийство.—?Минни? —?одновременно переспросили призраки. —?У сестрёнки такое хмурое лицо, но нежное имя?— оно ей совсем не подходит!?Демоны всегда были такими прямолинейными???— недоумевал Хэ, не припоминая, чтобы хоть одной нечисти в его прошлой жизни приходило в голову говорить нечто подобное о нём.—?Ахахаха, что правда, то правда,?— засмеялся Цинсюань. —?Она и не такое лицо покажет. Ах, Минни, тебе действительно следовало бы изменить имя.—?Но знаете,?— услышав их разговор, подключился псиноголовый бес,?— девушке с такой шикарной грудью и тонкой талией очень подходит имя Минни.Все тут же подняли головы и стали бесстыдно рассматривать тело Хэ. Он давно не испытывал такого глубокого чувства унижения, но через мгновение всё стало даже хуже.—?А разве заместитель Градоначальника не владеет сетью борделей? —?тихо спросил у одного из призраков в саване демон в маске. К сожалению, обострённый слух Цинсюаня и Хэ Сюаня позволял им слышать каждый шёпот неподалёку. —?У заместителя ведь нет подруг, поэтому мне кажется, что эта молодая госпожа одна из её сахарных деток или точнее проституто…—?Ахахахахахахаах,?— разразился громким смехом Цинсюань. —?Даа, грудь у неё впечатляющая, но, к сожалению, неприкосновенная. Во всяком случае, сестрёнки, позже я обязательно свожу вас к замечательному мастеру, а сейчас нам с Минни необходимо откланяться.Не задерживаясь ни на секунду, Цинсюань схватил высокую фигуру подле себя за запястье и, бесцеремонно проталкиваясь через толпу, вёл её в неизвестном направлении. Почувствовав прикосновение холодной руки, Хэ вздрогнул, позабыв все обвиняющие речи, крутившиеся у него в голове минутой ранее, и позволил Цинсюаню вести себя. Произошедшее дало ему понять, что частично перед ним всё ещё его Цинсюань: тот, кто любит выходить из неловких ситуаций при помощи смеха, зачастую выдававшего его нервозность; кто любит подшучивать над ним; кто любит принимать облик женщины; тот, кто не отвечает на вопросы, но раз за разом прибавляет Хэ Сюаню новые неразрешённые загадки.—?Сеть борделей? —?неожиданно спросил он, пока они шли.Его голос вернул Цинсюаня к реальности. Уголки его губ медленно опустились. Демон и небожитель остановились напротив красного здания, после чего Цинсюань осторожно отпустил руку Хэ. Последний хорошо знал это красочное строение, напоминавшее дворец, на входе которого расстилался роскошный красный ковёр, будто созданный для того, чтобы по нему могли идти выдающиеся личности. То был игорный дом Призрачного города.—?Всего лишь бизнес,?— хмыкнув, ответил Цинсюань. —?В таком мире необходимо выживать. Не хочется оставаться перед кем-либо в долгу.Хэ почувствовал в его словах подтекст. Поверхностный человек на месте Хэ решил бы, что это намёк на его прошлую жизнь, в которой он имел огромные долги перед Хуа Чэном, но Цинсюань не из тех, кто опускается до подобного. Если он что-то произносит, то подразумевает именно то, что говорит. И в данном случае подтекстом было то, что всю свою нынешнюю жизнь он попросту посвятил тому, что возвращает долги за ошибки прошлого.Не желая вдаваться в подробности, Цинсюань направился прямиком внутрь игорного дома. Хэ шел вслед за ним. Изнутри доносилось слишком много беспорядочного шума: вопли, смех, плач. Хэ ненавидел гомон, но ему не впервой было терпеть подобное в столпотворении нечисти и людей. Когда они прошли в главный зал, к ним тут же подбежали две служанки в смеющихся масках:—?Молодая госпожа, вы к Градоначальнику или желаете сегодня принять участие в игре? —?поинтересовалась одна из них, после чего взглянула на мрачную высокую девушку позади заместительницы. —?Ох, вы сегодня со своей пассией?—?Эээ, нет, конечно! —?поспешил заверить её Цинсюань. —?Меня больше привлекают мужчины. А сегодня я пришла провести экскурсию моей лучшей подруге, поэтому не отвлекайтесь на меня, хехе.Оглянувшись, Цинсюань заметил, что Хэ стал заметно мрачнее, чем до появления здесь. Это привело его в восторг. Почему-то действовать на каждый чертов нерв этого мужчины доставляло ему неимоверное удовольствие. Служанки странно переглянулись, но не стали донимать их, и подошли к следующим гостям. Как только они отошли, Хэ неожиданно схватил его за локоть и прошипел:—?Вижу ты сюда частенько заходишь в компании женщин.—?Ахах, Мин-сюн, ну что ты такое говоришь? —?не заметив собственной оплошности, спросил Цинсюань. —?Это всего лишь те проститутки, которых я привлекал к работе, пока прогуливался по Призрачному городу. Как я уже говорил, женщины меня не интересуют.Цинсюань ожидал какой угодно реакции на сказанное им в порыве озорства, но уж точно не того, что Хэ тут же успокоится, кивнет и отпустит его. Желание ещё немного подшутить над ним покинуло Цинсюаня. Он повёл Хэ к длинному столу в центре главного зала, где делались ставки. Посетители столпились вокруг него в несколько рядов. Какой-то бедолага уже активно делал ставки, не жалея ни рук, ни ног, ни даже своей проклятой жизни. Послышался голос Хуа Чэна, отказавшего ему в ставке. Тогда человек поставил на кон несколько лет жизни собственного ребенка. Цинсюань ухмыльнулся. Он прекрасно помнит этот отрезок времени.—?Не видать ему победы,?— произнёс вдруг Цинсюань.В прошлой жизни этот мужчина выиграл и в следующей ставке поставил на кон двадцать лет жизни своего ребёнка. Хэ не знал, как реагировать на услышанное. Слова Цинсюаня звучали несколько… жестоко? Но в следующую секунду он вспомнил, что Цинсюань никогда не был небожителем. Сейчас перед ним князь демонов. Не все демоны жестокие, но каждый по-своему непредсказуемый.Хэ слышал о том, что третий князь демонов является женщиной, тем не менее о ней почти ничего не было известно, кроме одной легенды, которую Хэ не доводилось слышать по той простой причине, что он редко выползал из своего дворца и общался исключительно с Мин И, который обсуждал с ним преимущественно задания Владыки. Удивительно, что с одной единственной темой для общения они умудрялись столь продолжительное время взаимодействовать.Пройдя в Призрачный город, Хэ услышал разговоры демонов и понял, что третий князь демонов является также Заместительницей Градоначальника Хуа. Лишь увидев перед собой Цинсюаня, он наконец понял, кто этот самый третий князь демонов, но предположил, что, скорее всего, тот стал им также, как когда-то Ци Жун получил своё звание непревзойденного. О прохождении Тунлу не могло быть и речи. Но в таком случае Цинсюань вряд ли бы сумел заполучить доверие Хуа Чэна. Всё, что оставалось Хэ Сюаню, это ждать удобного случая, чтобы расспросить Цинсюаня подробнее.Цинсюань повернул голову в сторону, будто ища кого-то в толпе. Взгляд его остановился на фигуре, стоявшей в первом ряду. Юноша смотрел на происходящее со злобной гримасой и вовсю прожигал взглядом дыру в теле игрока. Хэ услышал короткий смешок со стороны Цинсюаня, после чего тот снова посмотрел на Хэ.—?Что ж, всё, как и в предыдущий раз. Его Высочество Тайхуа на месте.Глаза Хэ расширились от удивления. Он понял, что Цинсюань явился сюда ради проверки того, насколько нынешние события соответствуют его предыдущей жизни. Выходит, что его реплика, напоминавшая проклятие пустослова, была простой констатацией факта.—?Не хотите помочь ему, Ваше Превосходительство Повелитель Ветров? —?подойдя к нему вплотную, тихо спросил Цинсюань.Его прищуренные глаза насмешливо следили за каждой малейшей эмоцией, мелькавшей на лице Хэ Сюаня. Не было смысла скрывать, что он знает личность небожителя. Рядом с ним Хэ становился как открытая книга, тогда как лицо Цинсюаня оставалось непроницаемым.—?Нет,?— ни секунды не раздумывая, ответил Хэ. —?Я здесь не ради него.—?А ради кого же? —?поинтересовался Цинсюань.Он тут же пожалел о том, что задал этот вопрос и выставил себя идиотом. Ответ был яснее некуда. Конечно же, он пришёл сюда ради Мин И! Все трое заявились в преисподнюю в поисках своего коллеги. Неужели Цинсюань не уяснил, что во всём мире он оставался нужен лишь своему брату? В этой жизни Хэ Сюань не выделил в своём сердце для него даже ненависти. Он его не помнит. Неважно, что он недолго пробыл частью их семьи; неважно, чем он пожертвовал, чтобы всё вернуть?— Хэ не знает и не узнает.—?Не суть,?— обойдя его, Цинсюань поспешил ретироваться. Он не желал слышать имя Повелителя Земли в качестве ответа на свой глупый вопрос. —?Оставаться здесь или нет?— решайте сами, Ваше Превосходительство.Он протиснулся к выходу и, не дожидаясь Хэ, поспешил в Дом Блаженства, но на полпути почувствовал хватку на своём плече. В целях самозащиты он хотел применить силу против неожиданного смельчака, но, развернувшись, увидел перед собой Хэ Сюаня, успевшего перевоплотиться в свой настоящий облик. Не мигая, он мрачно всматривался в лицо Цинсюаня и наконец сказал:—?Я здесь ради тебя, Цинсюань.