Волшебные жемчужины эмира (G) (1/2)

Однажды собрались на Большом Диване шах и три его великих визиря. И так сказали военачальнику-эмиру Сантару:— Довольны мы твоими трудами. Победил ты дэвов Кадаф, и не выбраться больше Азаг-Тоту из мавзолея. Наши старые соперники полвека будут зализывать раны. Принес ты нам головы заклятых врагов Нар-хана и выкормыша его Галиб-бея. Наказал за непочтительность Биджара-ибн-Хамзи — ишь, удумал сплетни на базаре распускать, что вожак шайки Красных Тюбетеек сыном шаху приходится! Злой джинн Яргун по-прежнему сидит в железной бутылке, и крепки её печати. Чужеземцы за океаном свято верят, что все наши дела, которые им не по нраву, вершат пришельцы с небес.

— А ещё моя колесница ?Буй-Гата? всех в состязании обошла, — вставил Сантар-эмир. — И страх я навсегда изгнал из своего сердца. Пусть враги страшатся. Вдобавок, я восхищаю всех умом, прекрасными одеждами, изысканными манерами и скромностью.

— Поистине, скромность твоя так же бросается в глаза, как чёрная белка во тьме моих покоев, — сказал шах. — Дарую тебе благосклонный кивок и дозволение отдохнуть. Только не приходи больше в белых бурнусах.

— Он цвета нежнейшей кос-халвы, повелитель.И отправился Сантар-эмир прогуляться, а там уж ноги сами собой принесли его на базар.

На базаре в мирное время всегда оживлённо и шумно. Зазывалы кричат, степенные купцы с покупателями торгуются. Повсюду снуют разносчики; на головах у кого кувшины с напитками, у кого подносы со сладостями, лепёшками и фруктами. Красные Тюбетейки по рядам шныряют, высматривая, что бы украсть. Осы-дервиши баллады распевают, а их крысы в поисках объедков бегают, не забывая хозяину приносить, что повкуснее. Моряны в шёлковых шальварах и прозрачных накидках танец живота пляшут. Эрлийцы-табибы снадобья от всех недугов продают и прямо на улице старые зубы на новые меняют. К шести зубам — седьмой бесплатно. Вампиры в глухих паранджах до пят от солнца прячутся — попробуй разбери, женщина там или мужчина. Белки в ореховых рядах пробу снимают и разрешение на торговлю выдают.

Зашёл Сантар-эмир в лавку Баязида-ибн-Кумара, торговца тканями и готовой одеждой. Выбрал лучшую белую парчу для себя и велел послать верному помощнику шитый золотом халат из тёмно-синего бархата. Жаловался недавно Орта-ага, что злой карлик Нур-хан ему полу оторвал и в рукаве проковырял дырку.

А в ювелирной лавке Юрбека-ибн-Томбы увидел Сантар три прекраснейших чёрных жемчужины и спросил хозяина:— Нет ли ещё таких? Хочу заказать ожерелье.

— Есть у меня сотня ожерелий, эмир, — отвечал Юрбек, — и каждое из них светлокудрая пери с радостью наденет на шейку. А эти жемчужины — единственные, и волшебными свойствами обладают. Если положить первую в рот, перенесет она в любое место, какое пожелаешь. Вторая даст власть над джиннами и злыми духами. А третья откроет тайные помыслы в любом сердце. Никому я не показывал столь великое сокровище, эмир, — тебе первому.

— Ты ведь знаешь, какая участь постигла бы тебя, продай ты сокровище нашим врагам, — сказал Сантар.

Заплатил эмир купцу за жемчужины мешок полновесных золотых дирхемов. С той поры не удавалось никакому противнику ни опередить его, ни обмануть. Но случилось так, что потребовалось Сантар-эмиру покинуть город на время. Оставил он за себя верного Орта-агу, вручил ему заветные жемчужины в трёх разных шкатулках и предупредил:— Гляди, не перепутай.А сам сел в свою колесницу ?Буй-Гата?, и только его и видели.

Не успел Орта-ага выслушать донесения о том, что в городе за день произошло, как прибежали провидцы-звездочёты эмира и в ужасе закричали, что трясётся железная бутылка со страшной силой — рвётся Яргун-джинн на волю. Что делать?— Нужно мне скорее туда, — решил отважный Орта-ага. — Убедиться, что печати целы.

И сунул он в рот первую из жемчужин, но так никуда и не перенёсся. Ибо пали печати, выскочила из железной бутылки обсидиановая пробка, и прилетел джинн Яргун во всей силе своей и ярости прямиком к шахскому дворцу. И взвыл, корчась от бессильной злобы:— Повелевай, Орта-ага! Говори свои желания!И понял Орта-ага, что перепутал он жемчужины, хоть и на редкость удачно.— Вернись в свою бутылку, Яргун, и не выходи больше! — повелел он.Расхохотался джинн в ответ.— Не раньше вернусь я в бутылку, чем будет у тебя желание, которое не смогу я исполнить. А как исполню три желания, кончится власть жемчужины надо мной, и разрушу я дворец шаха и весь город! А потом стану шахом сам, и всё по своему вкусу выстрою, ведь это я умею лучше всего — разрушать и строить. Так приказывай же, пока я не впал в буйство и не оторвал тебе голову!

Вспомнил Орта-ага о башне Зухар, в которую ни эмир, ни сам шах войти не могли. И велел джинну её разрушить. Поначалу выбрасывало Яргуна оттуда так же лихо, как и прочих. Но изловчился он и сумел раскатать башню по камушку.

— Раз! — посчитал он громовым голосом. — Что ещё пожелаешь, Орта-ага?— Вижу, Яргун, великий ты разрушитель. А вот построй крепость, чтоб никакой враг её взять не мог, ни приступом, ни осадой.Снова взвыл от ярости джинн и скрылся в клубах густого мрака. Долго он не показывался оттуда, а как развеялась тьма, предстала перед глазами Орта-аги чёрная пирамида.