Источник всех бед (1/1)

Время: Десятый день Красной луны, среда, утроМесто: Мистралия, Арборино, Кастель Коронадо, лаборатория мэтра МануэляЛокиХорхе было скучно. Сначала он бессовестно отсыпался, причем сон был тем слаще, что он представлял, как его одноклассники сейчас плетутся в школу, поеживаясь от утренней прохлады или даже влетая с закрытыми глазами во вчерашние лужи. Но бесконечно спать все-таки нельзя, поэтому в какой-то момент он все-таки проснулся. Потом долго валялся в кровати, лениво потягиваясь и в красках представляя все тех же одноклассников.Но валяться в кровати бесконечно без хорошей книжки тоже нельзя! Увы, поскольку ночевал юный алхимик в подсобке при лаборатории, то выбор книг у него был весьма специфический, побуждавший скорее действовать, чем отлеживать бока.Кое-как одевшись, Хорхе выполз из подсобки и обнаружил завтрак, оставленный вопреки всем правилам техники безопасности на столе. Видимо, даже строгий мэтр Мануэль решил, что шансов, что сын съест что-нибудь несъедобное, меньше, чем наткнуться на некроманта по пути в столовую. Мальчишка нахально подогрел кофе на алхимической горелке, съел пирог, открыл свои вчерашние записи и призадумался.По всему выходило, что сидеть ему под лабораторным арестом, пока этот злополучный маг либо не попадется в руки воспитанников мэтра Алехандро или самого мэтра, либо пока не денется куда-нибудь сам. То есть, неопределенно долго. Не то, чтобы ему не нравилось отсыпаться вдоволь по утрам, но кроме сна и алхимии в жизни должно быть место подвигам и другим вещам!А попасться маг может не скоро. Тем более, если у него тут ориентиры по всему дворцы натыканы и ничего не мешает ему телепортироваться в мгновение ока. И ищи его. Но это если он успеет телепортироваться... А если что-нибудь ему помешает?Хорхе задумчиво нарисовал что-то вроде скелета мышки, забытой в мышеловке на долгие годы, хотя по замыслу это должно было означать господина некроманта в ловушке, сотворенной собственноручно гениальным алхимиком. Ну и на что ловить будем? А что, если...Хорхе поспешно раскрыл ортанскую книгу по алхимии и пробежался глазами по оглавлению. Так, страница... Ой! В двери повернулся ключ, и мальчишка быстро перевернул страницы, возвращаясь на свои вчерашние закладки.Покинув королевскую приемную, мэтр Мануэль отправился к себе в лабораторию, посмотреть, существует ли она ещё как там Хорхе. Любимый сын уже вовсю посвящал себя строительству коварных планов поглощению новых знаний. ― Доброе утро, ― улыбнулся алхимик. ― Проснулся? О, даже позавтракал. Отлично.Видно было, что настроение у мэтра гораздо лучше, чем было вчера. ― Я схожу в город, и в школу твою зайду. А тебя король видеть хочет. Застегни пуговицы правильно и причешись. Я попросил Хосе проводить тебя, через полчаса он будет здесь. Вопросы есть? Тебе что-нибудь принести? ― Король?! ― обалдел Хорхе, отрываясь от книги. ― Ему что, мэтр Алехандро нажаловался, что я с этим хлюпиком подрался и теперь он тоже будет меня ругать и стыдить? ― насупился мальчишка. ― Я все равно не буду извиняться! Я же не мог знать, что он действительно не шпион, когда от меня все всё скрывают!Но пуговицы он все-таки перезастегнул, руководствуясь с детства намертво вбитым принципом, что героическое сопротивление диктатуре и тирании не обязательно подразумевает кое-как застегнутую, рваную и грязную одежду и что менее героическим оно от этого все равно не станет. К тому же, насколько он знал короля лично и по разговорам между взрослыми, ему будет глубоко пофигу на пуговицы и прическу собеседника. Вот о другом стоило побеспокоиться. ― Пап, а экранирующий амулет одолжишь? Не хочу, чтобы он заставил меня извиняться! ― Делать королю нечего, кроме как разбираться с вашим непотребным поведением! ― воскликнул Амарго. ― Или тебя что-то там заставлять. С мэтром Алехандро, насколько мне известно, он ещё не виделся. А амулет мне нужен. Ничего тебе его величество худого не сделает. Но ты все-таки не забывай, что он король, а ты его подданный, и веди себя подобающе, чтобы уже меня не заставлять за тебя краснеть. Никаких фиалок за уши ему не совать даже не думай, говори по делу. Если спрашивает ― значит, ему нужно. И если он велит тебе что-нибудь сделать, во имя неба, не устраивай таких бурных протестов, как ты сейчас продемонстрировал. ― Все равно не буду извиняться, ― надулся непочтительный сын и строптивый подданный. ― Он сам первый начал, вот пусть и извиняется, ― недовольное бурчание прервалось внезапным любопытством: ― А что король от меня хочет? Если не извинений, то чего? А мы обратно этого мага поискать не можем? Ну, если он взял у меня волосы, но ведь он трогал мою куртку? И... И Андреса телепортировал. ― Вот скоро и узнаешь, ― ответил отец. ― Я не уточнял. А насчет мага... Жак пробовал его отследить по каким-то остаткам заклинания, но у него ничего не получилось. По куртке тем более ничего не выйдет, а следы телепорта давно развеялись. Вот если бы у нас были его волосы... Хотя, возможно, он от такого поиска бы закрылся, судя по тому, что объяснял мэтр Алехандро. В общем, сложное это дело, ловить незнакомого сильного мага. Но ты не отчаивайся. Мэтресса Морриган вернулась в Лондру, и к ней можно будет обратиться за помощью, советом и защитным амулетом. Правда, не знаю, когда: это мэтр Алехандро выяснит. Но, в любом случае, слишком долго твое вынужденное пребывание во дворце не продлится.Он ещё раз оглядел сына, удовлетворенно кивнул и снова напомнил ему о приличиях, хотя бы при общении с королем.Хорхе растерянно кивнул, изображая согласие и покорность, но на самом деле голова юного алхимика активно работала в другом направлении. Если отследить не удастся, то только расставить ловушки. Ловушка в подвале наловит гораздо больше народу, но отнюдь не того, кого надо. К тому же, жалобы быстро дойдут до отца, который посадит его уже под два замка или вообще велит мэтру Алехандро усыпить его для верности на день-другой. А вот если подготовить господину магу сюрприз у королевской усыпальницы, куда обычно никто не ходит ― может и сработать. Надо только придумать способ, который помешает ему сразу телепортироваться куда глаза глядят... ― Да, папа, я все понял... ― Хорошо, ― ответил Амарго. ― Потом возвращайся сюда. И не пропадай из поля зрения охраны.Он взял шляпу и вышел из лаборатории, прикидывая, какие дела нужно сделать в городе и при этом максимально эффективно, чтобы быстрее вернуться во дворец, где до сих пор непонятно что творится. Ну, хоть король нашелся, и то хорошо. Но в каком состоянии! Того и гляди, нужно будет опять какие-то планы менять и перестраивать...Стоило двери захлопнуться за спиной мэтра Мануэля, как бесстрашный охотник за некромантов, побеждающий магов силой мысли, схватил перо и листок бумаги и принялся прикидывать, чем бы зарядить свою ловушку. Первая мысль ― зарядить туда побольше взрывчатки, ― была отброшена как недостаточно изящная. Во-первых, это любой дурак сможет, во-вторых, король Орландо может обидеться за кратер, величиной с половину сада, а в-третьих, ― мертвый некромант во дворце ещё хуже живого.Хорошо, пойдем иным путем. Когда маг не может телепортироваться, исключая случай, что он мертв? Если у него нет Силы. Или нет доступа к Силе. Но это ж надо где-то взять полиарг... А в каком ещё случае? Если ему не до того, чтобы телепортироваться. И вот тут уже открывается бездна забавных вариантов! От безудержно чихающего мага до моментально отключившегося. Допустим, он прикасается к замку и наступает... нет, он может наступить в другое место, надо крепить сразу на ручке и чтобы сдетонировало на прикосновение. А внутрь мы намешаем...Перо летало по бумаге, останавливаясь только для того, чтобы позволить юному алхимику в очередной раз подпрыгнуть от восторга.Вдруг раздался стук в дверь, и в лабораторию заглянул Хосе. ― Привет, Мартин! Ты готов? ― осведомился молодой стражник, точно так же критически, как ранее мэтр Мануэль, оглядывая мальчика. ― Пойдем?Оторванный от своего проекта юный алхимик взглянул на Хосе весьма неласково, но спорить не рискнул. Засунул в книгу шпатель вместо закладки, сполз со стула и поплелся за стражником. Впрочем, размышлять он не перестал, время от времени бормоча себе под нос и делая странные жесты руками.Пока они дошли до королевской приемной, он успел продумать четыре варианта ловушки, отвергнуть один за недостатком реагентов, ещё один ― за сложность детонации, но два оставшихся ему нравились почти одинаково.Потом мальчик сообразил, что секретарь обращается к нему уже второй раз. ― Что? ― ... Я спрашиваю, как о вас доложить, господин? ― в голосе невозмутимого секретаря Хорхе почудилась тень насмешки. ― Хорхе-Джошуа-Мартин... ― мстительно начал перечисление сын Амарго.***Хорхе вернулся от короля, разрываемый на части самыми противоречивыми чувствами: досадой, что он сам не учел слежку в своих планах, радостью, что теперь на эту тему можно не волноваться, потому что мэтр Вельмир выдал ему защитный амулет, злорадным удовлетворением, что мэтрессе Карле пришлось поверить в заколдованность ученика и раздражением по поводу неумеренного количества заданий, которые она выдала несчастной жертве приближенности к королевской особе.Он прилепил список заданий на стенку, чтобы были перед глазами, но не удержался и метнул в него одну из препаровальных игл со стола. Попал! Восхищенный собственной меткостью мальчишка выдернул иглу и повторил попытку, но уже с разворота, явно представляя себя по меньшей мере товарищем Кантором, которому было все равно, из какого положения метать ножи. Но игла ― не нож, а юный Хорхе ― не товарищ Кантор, поэтому на сей раз он попал не в список, а в металлический шкафчик, так что игла противно скрипнула и шлепнулась на пол, приобретя несвойственную ей кривизну. Хорхе выругался, кое-как выпрямил пострадавший инструмент об угол стола, сел за стол и призадумался, разглядывая свои прежние записи.Две предыдущие встречи с некромантом ясно показали, что он силен, но Хорхе даже отдаленно не представлял себе, насколько он быстр. Попасть заклинанием в убегающего человека, в общем, не штука ― хорошо тренированный воин попадал в бегущего противника, не задумываясь. Но то, что он сумел увернуться и даже зацепить в отместку короля Орландо... Хорхе, разумеется, не видел всех подробностей, без магического-то зрения, но примерно понял, что король снял с него следящее заклинание и попытался через него достать мага. И не вышло. Мэтр Вельмир, кажется, делал с Андресом что-то другое. Во всяком случае, не походило, чтобы он пытался атаковать некроманта, даже с помощью короля.То есть, ловушка должна сработать быстрее, чем у некроманта появится хотя бы призрачный шанс заподозрить неладное. И не убить его. В крайнем случае, вырубить на месте. Хорхе перечеркнул половину предыдущих записей и принялся за новые расчеты.Оставив мистралийского короля заниматься государственными делами и отдыхать, мэтр Вельмир вернулся в свою лабораторию в Даэн-Риссе и сразу же настроил зеркало на юного Карреру, обходя собственную защиту, потому что и неспециалисту было ясно, что парень что-то задумал. Причем для этого не постеснялся открыто морочить голову двум магам.Однако ничего криминального юный исследователь не делал. За исключением, разве что, нетривиального использования лабораторного инвентаря. Поэтому, понаблюдав немного, старый маг отключил зеркало и занялся своими делами, каковых накопилось множество за время его отсутствия.Если бы мэтр Вельмир продолжил наблюдение за юным алхимиком, то он бы увидел массу всего интересного.Для начала, закончив расчеты, он исполнил подобие варварского танца победы, потом кинулся к запертому от него же шкафу, выводок десяток пузырьков и принялся воодушевленно смешивать их в колбе. В какой-то момент он охнул, швырнул свое творение в ведро с водой, а сам высунулся в окно, протирая слезящиеся глаза.Потом щипцами выловил из ведра битое стекло, сунул в ведро что-то вроде лакмусовой бумажки, полюбовался её новым цветом и почесал затылок.Он, конечно, не ожидал, что деревья под окнами выкопаются и придут бить ему морду, но все же... А, ладно, сколько там той кислоты! А вот полы этим мыть голыми руками точно не стоит.Содержимое ведра улетело за окно. Росшее под окном дерево и так усердно готовилось к "суровой" мистралийской зиме, так что был шанс, что никто не заметит резко оголившиеся ветки.Хорхе поставил ведро на пол и задумался. Если с вентиляцией во время приготовления своего сюрприза он ещё мог разобраться, то вопрос, на ком бы это испытать, вставал в полный рост. Не на крысах же... На тараканов пересчитать, что ли?В дверь постучали, смутно знакомый голос спросил:— Амарго, ты здесь?Хорхе бросился к столу, на котором наблюдалась наибольшая концентрация запрещенных реактивов, сгреб все пузырьки, поставил на стул и кинул сверху свою куртку. Теперь, главное, самому не сесть. Да и до прихода отца найти этим экспериментам другое укрытие. По пути к двери он мазнул рукой по краю чернильницы, потом кончиками пальцем по собственному носу, дабы изобразить приличествующее пропускающему не по своей вине школу ученику трудолюбие, и открыл дверь. ― Ой, ― прокомментировал Хорхе, отступая на шаг назад.— Здравствуй, Мартин. А где отец? И почему ты тут, а не в школе? И чем это тут так воняет?Макс стремительно вошел в лабораторию.Каррера-младший знал бывшего придворного мага мэтра Максимильяно достаточно хорошо, чтобы удержать при себе остроумные ответы вроде "Алхимией!" или подробного перечисления всех ингредиентов. Ибо упомянутый мэтр отличался весьма кусачим языком и не давал спуску даже королю Орландо, не говоря уже о простых смертных. Поэтому он предпочел обойти дурнопахнущий вопрос и ответить на остальные: ― Отец у его величества. Они там с некромантом разбираются. А я под домашним арестом, пока не разберутся.— С каким некромантом? Что за некромант? — встревожился Макс. — Откуда ты знаешь, с чем они там разбираются? Так, рассказывай.Макс подошел к стулу, поднял брошенную куртку, собираясь повесить её на спинку и сесть, и остолбенел: под ней были пузырьки и колбы с реактивами, удушливый запах усилился, когда он поднял куртку, одна колба нехорошо задымилась. У Макса появилось дурное предчувствие.— А это что? Я внимательно вас слушаю, молодой человек. И сделайте что-нибудь с этой колбой.Радуясь, что мэтр Максимильяно все-таки не настолько разбирается в алхимии, чтобы заподозрить истинные масштабы происходящего тут алхимического непотребства, Хорхе подчеркнуто спокойно перенес колбы и пузырьки на стол и принялся закупоривать и оборачивать черной бумагой ― дескать, куртка там не просто так валялась, а для защиты от света и любопытных глаз, и нечего тут эксперименты рушить... Тщательно замаскированные плоды своей охоты на... скажем, тараканов, он уносил на другой стол и ставил вместе в коробку. Вот так, все под контролем, полный порядок, ничего такого тут, в лаборатории не происходит. А вот что в замке делается... ― Да это так, домашнее задание, я же из-за этого некроманта не мог в школу ходить. Вон ещё список на стене, видите? Все нагонять приходится, ― сокрушенно покачал головой мальчишка. ― У нас прямо в Кастель Коронадо обнаружился маг-некромант, взял в заложники Андреса, потребовал, чтобы я проводил его к королевской усыпальнице, там зачем-то крутился. Но Андреса вернул... А вы Андреса знаете? Это новый ученик его величества. Он этого некроманта сразу узнал! Мы с ним кинулись поднять тревогу ― а не тут-то было, он нас так заколдовал, что мы про него не слова рассказать не могли, как будто кто за горло хватал и душил! А на следующий день он меня по пути из школы подкараулил, да кааак шарахнет заклинанием в спину! ― воодушевленно рассказывал Хорхе.Показывая, как некромант швырнул в него заклинание, мальчишка так увлекся, так взмахнул руками, изображая что-то вроде гигантского файрбола, что чуть не сбил со стола алхимическую горелку.Макс поднял бровь:— Домашнее задание? Ну-ну! И что, в этой колбе сочинение по литературе или параграф по истории? Что-то я не вижу в твоем списке алхимии. Ты уверен, что замок устоит? — Хорхе возмущенно вскинулся, но Макс успокаивающе поднял руку: — Тихо, я не твой отец, меня сейчас больше интересует некромант и твои с ним взаимоотношения. А про колбы я и так знаю, что ты врешь. Скажи только, мы не умрем внезапно, нюхая это? Не взорвемся? И никто не пострадает? ― Это не взрывается! ― обиженно насупился мальчишка. ― И умереть от этого невозможно. Ну, надеюсь. Надо ещё проверить... Но нам не хватит, я же все закупорил, да и окно открыто. А некромант не удовлетворился тем, что подкараулил меня после школы, он ещё за мной следил и даже как-то околдовал. Тогда меня вызвал к себе его величество, ― по мере рассказа черные глаза Хорхе снова засияли восторгом, словно он не вляпался в неприятности по уши, а выиграл приз как лучший ученик школы, ― и принялся расколдовывать! Сам король! Он этого некроманта зацепил и они принялись биться! У меня аж волосы дыбом встали! Дым! Огонь! Искры! А потом все как взорвалось, всех раскидало! Прихожу в себя ― король на полу, весь обожженный, я к нему ― ну я же не просто так сын хирурга, только стал прикидывать, как оказать помощь, а тут Андрес секретаря за шкирку и за мэтром Вельмиром! Ох, если бы не он! А так мы все справились, ещё и Андреса расколдовали. Но там вроде не так срочно было, это заклятья, которое на мне было, его величество аж испугался. Но я выстоял. Так что все хорошо, ― и победоносно улыбнулся.— Стоп! Не части, не перескакивай с одного на другое, изложи все по порядку. Кто такой Андрес и где вы взяли этого некроманта? И не спеши. Представь, что ведешь лабораторный журнал и описываешь решающий эксперимент. Итак, Андрес?Взгляд юного алхимика, брошенный им на мэтра Максимильяно, был взглядом ученика-отличника, изложившего в ответе сложнейшую тему и вдруг пойманного врасплох вопросом об определении какой-нибудь банальности, которая и на смысл ответа не очень влияет. Но вопрос, тем не менее, прозвучал, пришлось отвечать. ― Ну, Андрес... я не очень знаю. Он откуда-то с Зеленых гор. Я сначала думал, что шпион, а потом... А потом мне сам король слово дал, что это не так! Что он свой. Значит, Андрес ― свой из Зеленых гор, который узнал этого некроманта. И ещё он ученик его величества. Ну и все...У Хорхе все ещё имелись претензии к неготовности барда-ученика очертя голову бросаться во все приключения, но он подозревал что, во-первых, мэтру Максимильяно это неинтересно, а во-вторых, ― что мэтр встанет на сторону Андреса.— Очень хорошо. Где вы встретили некроманта? И когда? И о чем вы с ним говорили? ― Позавчера встретили. В подвале, ― вздохнул Хорхе, понимая, что от мэтра Максимильяно он живым не уйдет так просто не отделается. ― Он заинтересовался нашими призраками. Заставил меня отвести его к королевской усыпальнице. Покрутился там совсем чуть-чуть и исчез. А потом вернул Андреса. Как обещал. А вчера он меня по пути из школы встретил, в городе, недалеко от площади Героев... ― он замолчал, поскольку вспоминать вчерашний разговор с магом было стыдно. Некромант за какие пять минут разговора нацедил из него, Хорхе, больше полезных сведений, чем за все время скитаний по подвалам, небось. И кто его отец, и что всем уже известно, что во дворце завелся некромант, и откуда всем это известно...Закончив встречу с королем и казначеем, Амарго вернулся в свою лабораторию. Сегодня события развивались как-то уж очень стремительно. Мануэль только на час отлучился в город, а Орландо успел как-то неудачно поколдовать. И не скажешь ему ничего, все-таки его родному сыну помочь пытался. Правда, мэтр Вельмир вернулся, это отличная новость.А сын тоже хорош! Мало того, что в замке безобразничает, так он и в школе всех на уши ставит регулярно своими экспериментами, а как до уроков доходит ― и куда все его любопытство девается! А наставница рассказывает об этом вежливо, даже местами сочувственно, мол, вы человек занятой... А сама, небось, думает, откуда в Мистралии порядку взяться, если господин советник в собственном доме таковой навести не может...Открыв дверь в свою лабораторию, Амарго понял, что день головокружительных событий и вынужденных недомолвок стремительно продолжается. Ибо в лаборатории находился дорогой шеф. Ладно, бывший шеф, хотя в таких делах бывших не бывает. Тот самый мэтр Максимильяно, которому провидчески настроенный эльф Раэл посулил великие дела в обоих мирах. И который по крайней мере на Альфе что-то великое уже отмочил совершил. А теперь шеф на Дельте? Хвала небу, в добром здравии, несмотря на противоречивые новости и слухи. У Мануэля мгновенно вылетели из головы все школьные неурядицы сына. Он тоже пел, он молчать не мог в такую минуту и в день такой огляделся, сосредоточившись на двери подсобки, внутри которой размещался вход в тайную комнату. Нет, шеф пришел не через его кабину. Или через городскую, или вообще телепортировал кто-то. И не спросишь ― Хорхе здесь. И вообще ничего не спросишь... ― Мэтр Максимильяно, ― коротко и глухо проговорил он. ― Вы вернулись. Надолго?Надолго это обычно не бывает, но хоть так. Хоть бы не проблемы в очередной раз.— Не очень надолго. Я... Леночка у меня тут, понимаешь? Неспокойно мне было, хотел проверить, как Орландо после вчерашнего, а тут у вас некромант завелся. Вот, пытаюсь выяснить у молодого человека, что за некромант и чем здесь пахнет. ― С Леночкой все в порядке, не спрашивайте, сколько чего и кому пришлось для этого отрезать. Орландо более-менее в порядке, мэтр Вельмир его тоже сегодня навестил. Верно, завелся какой-то странный маг. Проблема даже не в том, что он некромант, с кем не бывает, а в том, что он сильный маг, с ориентирами внутри Кастель Коронадо, заковыристыми заклинаниями, и к тому же связан с враждебной группировкой. Мы даже его личность выяснить не можем, с трудом избавились от слежки, и то не ясно, полностью ли. Он как-то нас все время немного опережает.— Воняет-то чем? Амарго, у тебя ковид? А мэтр Вельмир ещё не ушел? Может, попросим его блокировать преломления в подвале, саду и в королевской усыпальнице? И на всякий случай там, где он встретился с твоим сыном. Так, чтобы телепортнувшийся туда оказался в какой-нибудь хорошенькой камере, обитой активным полиаргом, я вчера видел такую, просто прелесть снабженной сигнализацией. И потом я бы с ним побеседовал, он и не вспомнит. Заодно не понадобится вонючее нечто, которое ваяет твой сын и у дворца появится шанс уцелеть. ― А, это... Принципиально новое отравляющее вещество, из группы хлорорганических соединений, устойчивое к разложению, но хуже некоторых общепринятых, ибо последние не имеют вкуса и запаха. Демоны, откуда у меня такая пакость в лаборатории? Ушел уже, вернулся в Даэн-Рисс. Предлагал, правда, обращаться, если понадобится помощь. Но не может же он бесконечно держать эти преломления заблокированными. А этот маг ещё когда появится. И потом, если блокировать преломления, он же изначально не сможет телепортироваться в эти места. Мы здесь местных курсантов нового магического корпуса привлекли для охраны, тоже с сигнализацией, но они ещё мальчишки в основном.— Да, логично. Слушай, Мануэль, дай-ка я сына твоего на проклятья проверю. И тебя заодно. На неклассические. Что-то не нравитесь вы мне оба. ― Да смотрите, конечно, ― не стал спорить алхимик, недоумевая, кто бы мог их проклясть, да ещё неклассическим проклятьем. ― Только тот маг совершенно точно классический был. Нам что-то нужно делать для этого?Хорхе, уткнувшийся в учебник, но при этом внимательно слушавший разговор старших, на всякий случай вцепился в свой полученный от мэтра Вельмира амулет двумя руками.Макс достал из кармана мантии три шнурка, надел один на шею Мануэлю, другой себе, третий вытянул перед собой. Сосредоточенно помолчав минуты две, выдохнул, развязал шнурки и сказал:— У тебя все чисто. Мартин, иди сюда.Когда Мартин (Хорхе/Джошуа/нужное подчеркнуть) подошел, манипуляции со шнурками повторились с некоторыми изменениями — примерно через минуту сосредоточенного молчания третий шнурок как будто захлестнул кого-то невидимого, Макс заговорил сперва на незнакомом языке, затем по-эгински (Мануэль все равно не смог ничего разобрать, хотя знал язык), выслушал неслышимый ответ, потом снял шнурок с невидимой шеи и с видимым облегчением засмеялся:— А ты проклят, но снять это проклятие нетрудно. Точный текст: "Это ты останешься без пальцев, щенок, если раньше тебе от отца не влетит за твои художества! Причем очень скоро!" Оно уже частично снято, видимо, не все твои художества отец обнаружил. Так что выясняй, Мануэль, чем занят твой сын, иначе не все, но пару пальцев он потерять может. А я пойду навещу Орландо и мэтра Алехандро. И, кстати, я рассмотрел вашего некроманта, я его не знаю, но родной язык у него эгинский.Каррера-младший в ужасе переводил взгляд с мэтра Максимильяно на отца и обратно. Задираясь с некромантом, он как-то совершенно упустил из виду, что кроме атакующих заклинаний в лоб существуют ещё проклятья, заработать которые с мистралийским горячим нравом было несложно. Ему даже на миг стало интересно, сколько проклятий, в среднем, мистралиец огребает за свою жизнь и можно ли их пересчитать по пальцам хотя бы рук и ног, но тут посмотрел на свои руки и поспешно сел на них. При всех шрамах и ожогах пальцы были ему ещё дороги ― без них будет очень неудобно ставить опыты!Подняв глаза, Хорхе наткнулся на очень печальный взгляд отца и поспешно заговорил: ― Это не я! Это он сам! Он первый заговорил про пальцы!"После того, как я их показал". ― Про пальцы, значит, у вас речь шла, ― мрачно заметил отец, осознавший, что стал орудием проклятья. И мысли его тут же приняли лингвистическое направление, а именно: он представил себе, в каком контексте часто упоминаются пальцы особо несдержанных мистралийцев и задумался, какие именно значения включает в себя просторечное понятие "влетит" в эгинском языке. Последний вопрос он, даже задал вслух, сраженный натиском любопытства, помноженного на решительность.После чего велел жертве проклятья ничего не трогать, пока пальцы на месте, и посулил снять проклятье в кратчайшие сроки. Только вот успокоиться надо. Нет, это уже не вслух. Это он просто подумал. И принялся варить кофе.А шефу сказал: ― Погодите. Орландо сейчас в отключке отдыхает. После вчерашнего и сегодняшнего, он сегодня тоже поколдовал неудачно. А мэтр Алехандро сейчас в замке, то тут, то там, защитой занимается. Кофе будете? А то мне вам ещё кое-что сообщить нужно.― Погоди, Мануэль! Давай сперва про художества. Мартин, советую первым делом объяснить, чем ты занимался, когда я вошел. И чем здесь так воняло. Когда вошел Мануэль, запах почти выветрился. А что касается "влетит", я не думаю, что это обязательно значит физические методы воздействия. Я думаю, любое наказание подойдет, не знаю, как ты наказываешь своего сына? Орландо, например, в этом возрасте достаточно было оставить без сладкого на пару дней. И подробно объяснить, за что. Может, есть смысл заставить твоего сына выучить и законспектировать правила по технике безопасности при обращении с химически и алхимически активными и взрывчатыми веществами? А то ведь действительно останется без пальцев, не сейчас, так позже, и без всякого проклятия. А вам, молодой человек, я советую не юлить, а честно отвечать. И честно и с достоинством нести наказание, наложенное на вас вашим отцом. Через несколько дней я зайду и погляжу на это проклятье снова.Загнанный в угол Хорхе вздохнул и виновато произнес: ― Я готовил ловушку на некроманта. Сначала должна была взорваться мина-сюрприз и выбросить... ну тут такое соединение... чтобы он сразу потерял сознание. Вот.― Идея неплохая, ― сказал Макс, ― но почему ты работал без алхимической маски, и почему вытяжка была выключена, когда я вошел? Мануэль, рекомендую лишить его доступа к лаборатории, пока техника безопасности не будет от зубов у него отскакивать. А его идею доработать и сделать эти мины-ловушки. Без него. Это вполне попадает в понятие "влетит". Можно даже сладкого не лишать, я считаю.— Знает он правила, — вздохнул Амарго. — Пустил бы я его сюда без этого. А вот что не соблюдает... У него там Огонь барда не появился, часом?Он разлил кофе по чашкам, отставил в сторону, погасил огонь и подошел к столу, за которым расположились юный алхимик и мэтр Максимильяно.Почему-то сейчас, когда акт воспитания превратился в процесс снятия проклятия, отношение к нему стало тоже чем-то вроде отношения к научному проекту. Какие уж там эмоции. Но, видно, Хорхе достал как следует кого-то из богов, если уж не только наставница в школе, но и враждебно настроенный некромант плюс шеф из другого мира требуют активных действий! Незамедлительных причем.Если Хорхе встретил некроманта вчера, и с тех пор проклятье уже частично снято, а за вчерашний день под категорию "влетит" попадал только краткий и скромный устный разнос, значит прав мэтр Максимильяно, и это сработает. И необязательно идти по сценарию худшего случая самому трудному пути, чтобы наверняка. Это радует. А снято частично — это из-за того, что не все художества охвачены? Придётся охватить. А если этот деятель сам всего не вспомнит?— Значит, так, — начал алхимик, устремив взор прямо на сына. — Про свои художества в школе ты сам, надеюсь, в курсе. У меня вон там целый список. Ладно, формулы в учебнике истории — это ерунда, учебник от этого только выиграл. Хотя книги надо беречь, у нас здесь средневековье, хоть и с магией. Ладно, черный порох ты изготовил и во дворе взорвал, хвала небу, никто не пострадал. Хорошо, динамит не успел! Что? Успел? А, только аммонал? Про это мэтресса Карла не говорила... А изобразить демона люминисцентным составом на спине наставницы — это нормальный поступок почтительного ученика? И как ухитрился? А, Хайме мантию стащил? И как его ещё не проклял кто-нибудь... Так, не сбивай меня! Я сам собьюсь. И как у тебя получилось заблокировать магические светильники так, что два мага наладить не могли? А, понял. Тут, конечно, не в магии дело. А что ж сам не исправил? Не доверили? Правильно, после такого количества фиалок, какое ты каждый день суешь за уши всем подряд. Репутация — великая вещь, а испортить её — раз плюнуть. А кто синтезировал летучую слезоточивую жидкость и принес в класс, когда надо было за свои проказы отвечать? — Теперь, когда озадаченный отец несколько увлекся, процесс пошел легче. — Далее. Некроманта ловим, значит. Это вместо того, чтобы делать твои бесчисленные задания, которые ты должен с начала осени? — Патетичный взмах рукой в сторону списка на стене. — Расчеты где? Да не по истории, голова, для ловушки твоей! Вижу. Вот этот способ лучше. Тьфу, о чем это я... Где реактивы взял? Да, вот эти, подчеркнуть для памяти? Я же этот шкаф запер напрочь, ты что, его шпилькой открываешь? Что?"Да, за такое дело и вправду наказание полагается. Гуманист у нас шеф, представляю себе Орландо... Впрочем, там у него и выбора не было, Орландо — особа королевской крови как-никак. Что ему ещё сделаешь. А Хорхе отлучить от лаборатории — это же... В общем, не та опция, которую он бы сам выбрал. А собственно, почему бы нет, даже на Жака, помнится, такая перспектива действовала."— В общем так, — подытожил он. — Никаких больше самостоятельных занятий алхимией. Никаких сомнительных экспериментов и ловушек для некромантов, никаких хищений из запертых шкафов! И к лаборатории этой даже не приближайся. Как тебя вовремя расколдовали и снабдили амулетом! — Поймав взгляд сына, полный какого-то отчаянного изумления, поспешил внести ограничивающее условие. А то, вон, даже некромант додумался, а он что же? — По крайней мере, до тех пор, пока не вернешь все долги мэтрессе Карле. Вот когда она скажет, что претензий больше нет, тогда снова приходи.Не приближаться к лаборатории?! Да лучше бы его выпороли! Вот прямо здесь, на глазах мэтра Максимильяно! Да ещё его проект, его детище, его мины-ловушки используют другие! Даже если отец ― это все равно нечестно! Они не могут с ним так поступить, ведь он же не сделал ничего плохого! Перед Андресом он уже извинился! Почему надо обязательно вот так ― самый худший вариант?! Потому что здесь мэтр Максимильяно? Показать ему, каким ты можешь быть строгим родителем, папа? Пойти против своего сына, чтобы угодить своему шефу? Ну и милуйтесь тут с ним на здоровье! Раз он тебе ближе, чем собственный сын! ― Я могу идти? ― совсем тихо, чтобы в голос не прорвались злые слезы, спросил Хорхе."Неужели перестарался? А что, если наоборот? Если ещё не все проклятье снято, и пальцы по-прежнему в опасности? Как тут узнаешь. Умом тронуться можно. Вот сейчас уйдет, и вернется без пальцев. Как и сказано, очень скоро. А удерживать тоже нельзя, сами только что твердили о достоинстве."— Иди, — кивнул он и снял со стены листок. — Быстрее закончишь, быстрее вернешься. Не годится мужчине жаловаться на трудности. А некромант твой никуда до тех пор не денется."Хорошо бы, конечно, чтобы делся, но, по опыту, такие проблемы быстро не решаются. И начнет ведь ловить, а вместо некроманта поймает проклятье посерьёзнее. Хотя, если маг-вор одобрил идею, может и получится."— Из дворца тебя никто не гонит и пропуск не отбирает. А домой соберешься — отправляйся телепортом, попроси мэтра Онорио, он сегодня дежурит.Хорхе развернулся и выскочил из лаборатории, хлопнув дверью так, что все стекло отозвалось жалобным звоном.К мэтру Онорио он не пошел.Домой он тоже не пошел.И в школу не пошел.А пошел, куда глаза глядят.— Мда! — сказал смущенный Макс. — Надеюсь, не влипнет. Ну, давай свой разговор, у нас не так много времениАмарго вздохнул и подумал, что у шефа, возможно, есть основания высказываться на педагогическую тему — Кантор хоть дверью не хлопает. Ах, да, Кантор...Он принес чашки с кофе и поставил их на стол. Сел и глядя прямо в пронзительные черные глаза шефа, начал:— Спасибо. За своевременно распознанное проклятье. Тут ещё вот какое дело. Насчет Кантора. Нет, с ним все в порядке, вы, наверное, сами знаете. И мои ребята за ним присматривают на всякий случай. Но вот позавчера... Вернее, ещё до этого, позавчера в газеты попало. Орландо подписал указ о назначении Кантора первым наследником престола. Хорошо, время ограничил — до рождения прямого наследника. Я ещё не разобрался, опоили его чем-нибудь, чтобы спровоцировать на что-нибудь порочащее, или он сам так, или употребил чего. Рико говорит, что пытались. Но проблема сейчас не столько с Орландо, сколько с тем, что указ, как выяснилось, имеет силу. Диего отвечает всем параметрам, он дворянин, родственник короля, а что не принадлежит к династии, так за неимением принадлежащих тоже соответствует требованиям. И я теперь не знаю, что решить — добавить ему охрану или наоборот, не привлекать внимания. Он же ещё в Ортане...— Так, — сказал Макс. — Так-так-так. А что сам Диего по этому поводу говорит? — Тут ему в голову пришла новая мысль: — А твой сын... Не наделает глупостей? Типа наняться юнгой на пиратское судно? А то своего я как-то уже в порту поймал. А твой сильно на Диего в этом возрасте похож. Пошли-ка попросим мэтра Вельмира посмотреть, где он. Или хотя бы выясним, во дворце он или нет. По дороге поговорим.— Диего возмущается и обещает кое-кому оборвать уши по-родственному. Но это между нами. Кстати, проверьте ещё раз это помещение на прослушивание, как раньше, на всякий случай. А мой сын... — он вздохнул, потому что сам был встревожен драматическим отбытием потомка неизвестно куда. И к предчувствиям мэтра Максимильяно стоило прислушиваться. — Вы уж не сглазьте, шеф, почему сразу на пиратское? Флот большой. Или вы думаете, на нормальное его не возьмут? Не хватило ему путешествий за последние годы? Мэтр Вельмир тоже в Ортане. Пойдемте.И он отправился в подсобку отпирать дверь секретной комнаты.— Да ты подожди с Т-кабиной. Прихвати сперва его расческу или носовой платок. Это Мафея мэтр находит так, а твоего — как, кстати, его зовут в результате? Все время путаюсь. Так вот, твоего парня он так просто не найдет, прихвати его какую-нибудь вещь.Амарго усмехнулся. И объяснил, запасаясь упомянутыми предметами для магического поиска:— В Ортане его звали Джошуа Кинг. Вы же знаете Стеллу. "Мистралийское имя — предмет для разговоров!" А то его внешность — не предмет для разговоров. Полагаю, ей просто нравилось. А у меня времени не было спорить с дамой, тем более с женой. Я и так её мало видел. А сейчас Хорхе самому нравится морочить людям голову. Сам-то он ещё маленьким не путался, даже в самых опасных ситуациях. — Он нахмурился, вспомнив, что, похоже, любимый сын создал себе опасную ситуацию прямо сейчас на совершенно ровном месте. — Теперь ничего не забыли?— Пошли, вроде все. Эх, накрылось свидание с ЛеночкойОба агента службы "Дельта" с помощью Т-кабины переместились в Даэн-Рисс, где добрались до лаборатории мэтра Вельмира, чтобы наблюдать за происходящим с Хорхе.