XXXVI. (1/1)

Не дождавшись возвращения Лексы, Кларк и Майкл отправились в арендованный дом. На правах первого ?поселенца? Гриффин забрала себе самую большую комнату. Внутренний голос насмехался, спрашивая, почему не маленькую спальню, где только кровать и нет дивана для Лексы? Ведь тогда Вудсберг не смогла бы ночевать в этой же комнате. В оправдание Кларк говорила себе, что Лекса всё равно не оставила бы её без присмотра и, чего доброго, стала бы претендовать на вторую половину кровати. Внутренний голос хохотал с издёвкой, и Гриффин послала его подальше. Больше она не собиралась думать об этом. А ещё не собиралась думать о Лексе! Ни минуты! Ни секунды! Вообще, совсем не думать! Только, какого чёрта, та пропала? Куда все подевались?Через полчаса недумания и нежелания вслушиваться в тишину (изредка нарушаемую всхрапами Винсона из соседней комнаты) Кларк различила звук открывшейся двери, беспокойную суету и приглушённые голоса. Гриффин тотчас отвернулась к стене и закрыла глаза, но, похоже, никто не собирался тревожить её сон. А вот хлопоты где-то в гостиной или на кухне продолжались – это настораживало. Наконец, не выдержав, девушка накинула халат и отправилась взглянуть, не случилось ли чего?То, что увидела Кларк, повергло её в шок: Лекса лежала на кухонном столе перепачканная кровью, а Роан и Эхо копались совсем не хирургическими инструментами в её животе.— Боже-е… - ошарашенно выдохнула Гриффин. – Что… что случилось?Лекса на мгновение приоткрыла глаза и тотчас снова зажмурилась, стискивая зубы от боли.— Мисс Гриффин, вам лучше выйти, - не отвлекаясь от своего занятия, посоветовал Вудсберг-старший.— Нашла, - вдруг объявила инспектор.Ножом с узким лезвием и пальцем она оттянула края одной из ран в разные стороны. Роан тут же забыл о ране со своего бока и залез пинцетом, куда указывала Секкер. Застонав, Лекса крепче стиснула пальцами боковые торцы стола. Через пару секунд брат извлёк пулю и отбросил её на пол.Кларк ахнула, невольно прижав ладони к груди.— В неё стреляли?!. Но… но… она же не может… от такого… не может умереть…— Она не умрёт, - глухо отозвался Роан, возвращаясь к первой ране. – Но пули надо извлечь. Регенерация пройдёт значительно быстрее и безболезненнее. — А-а-а… нестерильность… не страшно?С губ Эхо сорвался смешок, но, опомнившись, инспектор тотчас сделалась серьёзной.— Мисс Гриффин, мы сейчас немного заняты, - сдержанно заметил Вудсберг-старший. - Все вопросы позже.Поджав губы, Кларк быстро закивала и сделала несколько осторожных шагов к ?операционному столу?. И почему она решила, что выдержит это зрелище? Жуткие огнестрельные раны и копошащиеся в них дилетанты ?хирурги? заставили Гриффин зажмуриться. И внезапно сделалось темно и спокойно.Эхо и Роан синхронно оглянулись на звук упавшего тела и также синхронно вернулись к извлечению второй пули.— Всё, дорогая, я её нащупал, потерпи ещё немного, - успокаивающе попросил брат.— А я что… по-твоему… делаю? – прохрипела Лекса, чуть приоткрывая один глаз. – А Кларк… куда подевалась?— Она здесь, просто с твоего ракурса не видно, - сухо пояснила Секкер.— Она в обмороке, сейчас мы и ей поможем, - пробормотал Роан, пытаясь вытянуть пулю, но теряя её. – Проклятье! Прости, сорвалась. В позвоночнике застряла.Сестра застонала, закусывая губы, да ещё инспектор, будто нарочно, в этот момент сильнее растянула края раны.— Чё-ё-ёрт… инквизитор и родной брат… ковыряются в моих… внутренностях - у жизни… оригинальное чувство… юмора.Рана, растревоженная Вудсбергом-старшим, вновь начала кровоточить, что затруднило и без того плохой обзор.— Роа-а-ан! Да ты когда-нибудь… вынешь её?! Я бы… быстрее сама… достала рукой!— Прости, я же стараюсь аккуратно.— У тебя… явно не получается!.. Не ты был… Джеком Потрошителем… в прошлое пробуждение?Замерев, Эхо осторожно подняла глаза на Вудсберга-старшего. Роан заметил её взгляд, но проигнорировал. Он наконец вновь ухватил пулю, с такой силой стискивая её пинцетом, что та деформировалась. Зато на этот раз извлечение прошло успешно.— Готово!Облегчённо выдохнув, Лекса прикрыла глаза, давая организму долгожданный покой для восстановления. Тем временем брат ополоснул руки под кухонным краном, а затем поднял с пола Кларк и отнёс на кожаный угловой диван.— Мисс Секкер, благодарю за помощь, - со сдержанной любезностью произнёс Роан.Стоявшая в этот момент возле раковины инспектор ничего не ответила, продолжая смывать вампирскую кровь со своих рук.— Да, спасибо… - скептически пробубнила Лекса, - что втянули нас в эту криминальную историю. Мы ведь стараемся привлекать как можно меньше внимания во время этого путешествия.Эхо выключила воду и, забыв вытереть руки, быстро покинула кухню.— Лекса, зачем ты так? – покачал головой Роан, подходя к столу и бережно накрывая своей ладонью руку сестры.— Как? Это из-за неё тебе пришлось убить трёх человек. И одного недобитого – мне.— Они были преступниками и получили по заслугам.— Пусть так, но у нас сейчас другие задачи. И как я уже пыталась тебе объяснить (перед тем, как в меня начали стрелять), спасать наркоманов бесполезно. Это безвольные существа, находящиеся в рабстве у своей зависимости.— Прямо как вампиры, да? – мрачно пробормотал брат.Лекса резко приняла сидячее положение, несмотря на протесты Роана, и освободилась от его руки.— Серьёзно?! – возмутилась девушка. - Так ты поэтому взялся ей помогать? Это очень неумное сравнение, дорогой братец! В отличие от тебя, она добровольно согласилась на свою зависимость и не желает с ней бороться.— В её жизни всё было не так просто, как ты считаешь.— А ты стал экспертом по её жизни?! Уже забыл, что она убила Рейвен?!Лазурный взгляд Роана потемнел.— Я ничего не забыл, - холодно процедил брат. – Вот только мисс Рейес убила Кара. Так же, как и нас с тобой. И никто не знает лучше Палача, как бороться с этой безжалостной и ненасытной вампиршей. Не ты ли меня в этом убеждала? Так что, да, я буду приглядывать за мисс Секкер, пока она нужна нам. И я буду крайне признателен, если ты постараешься соблюдать нейтралитет по отношению к ней.— Тогда приглядывай за ней лучше, чтобы мне не пришлось искать вас по злачным местам. Или опасаться, что она снова напоит Кларк лауданумом.— Она же не силой поила мисс Гриффин… - начал было Роан, но по характерному блеску в нефритовом взгляде сестры понял, что лучше не пытаться оправдывать Секкер. – Но я всё понял: я не спущу с инспектора глаз. Мне перенести мисс Гриффин в спальню или…— Или. Я сама разберусь здесь, - заверила Лекса.Коротко кивнув, брат вышел из кухни.Резкий запах уксуса заставил Гриффин очнуться. Всё та же кухня, только лежит не Лекса, а Кларк. И на диване, а не на столе. А вот Вудсберг-младшая уже ?ходячая?. И рубашка на ней новая: без дыр, без крови. А что под ней?— А-а-а… т-там?.. – садясь, кивнула Гриффин в область живота девушки.— Что? – переспросила Лекса, давая себе время подумать над ответом.— Уже всё срослось?.. В смысле, затянулось?Вудсберг закрыла бутылочку со столовым уксусом и отошла к шкафу возле мойки, возвращая продукт на нужную полку.— Ты, действительно, хочешь знать, как проходит регенерация у вампиров? – не оборачиваясь, спросила она.— У тебя…Кларк произнесла эти два слова практически беззвучно и только потом сообразила, что Лекса слышала её. Медленно повернувшись, Вудсберг прислонилась к мойке и, заложив руки за спину, обвела Гриффин внимательным взглядом.— У меня быстро. Уже почти не болит. Через час не останется и следа.— Ясно, - нервно сглотнула Кларк. – А-а-а… что, вообще, случилось? Это как-то связано с Купер? Её люди выследили нас?От собственных предположений Гриффин сделалось не по себе, однако Лекса спешно замотала головой.— Нет-нет, с Купер это никак не связано. Мы осторожны и быстры – у неё нет шансов взять наш след.— Ты так говоришь, чтобы меня успокоить?Закусив губы, Кларк отвела глаза в сторону. Почему-то именно сейчас она ощущала себя неловко. Постоянное для последних дней чувство раздражения и злости на Лексу отступило на второй план. На смену пришли тревога и напряжённость. — Вовсе нет, - Вудсберг сделала неуверенный шаг в сторону девушки, но остановилась возле обеденного стола. – Мы… просто наткнулись на местных хулиганов.— С пистолетами?Кларк исподлобья глянула на Лексу.— Ну-у… это были очень плохие хулиганы.— Так понимаю, вам не пришлось объяснять полиции, почему тебя не везут в госпиталь?— Мы удалились до приезда полиции.На языке Гриффин вертелся ещё один вопрос, по поводу судьбы ?очень плохих хулиганов?, однако Кларк боялась его задавать. И не знала, чего боялась больше: что Лекса соврёт или скажет, что в подобных случаях в них с братом пробуждаются те самые жуткие монстры, которых Вудсберги не в состоянии контролировать.— Ладно… Уже поздно. Пора спать.Гриффин поднялась с дивана и, видя, что Лекса даже не помышляет следовать за ней, вопросительно изогнула бровь:— Или что, твой организм даже после таких травм не нуждается в чуть более длительном отдыхе?— Нуждается, - сипло ответила Вудсберг и тут же откашлялась.До Кларк вдруг отчётливо дошло, что Лекса больше не смеет предъявлять ?монопольные права на ночёвки? с ней. Мозг лихорадочно искал выход из ситуации и не придумал ничего лучше, чем заставить Гриффин сказать:— Сегодня на диване посплю я, а ты - на постели.Взгляд Лексы загорелся, но лишь на мгновение. А может, Кларк просто захотелось увидеть это?— Совсем не обязательно меняться местами, - сдержанно заверила Вудсберг.— Ближайший час, пока ты полностью не восстановишься – обязательно. А дальше – посмотрим. Если я не засну, то, может, и заберу кровать обратно.Лекса почти улыбнулась. На этот раз Гриффин видела точно!- - -Аккуратно уложив назад в кофр все вещи (которые раскидала на диване в гостиной Эхо), Роан завис перед шкафом с книгами. Читать сброшюрованные бумажные листы было значительно приятнее, чем текст с экрана мобильного. А поскольку сестра запретила брать книги в дорогу, то оказавшееся в доме ?сокровище? вызвало приятный трепет и благодарность хозяевам. Пропустив немецких классиков, давно уже прочитанных в подлиннике, молодой человек остановил свой выбор на Корнелии Функе. Такой опыт был для Вудсберга в новинку – ему, вампиру, читать фэнтези, да ещё детское, казалось смехотворным. Однако ускоренно пролистанные ?сказочки? приятно удивили Роана: если отбросить ирреальную часть, то молодым поколениям было чему поучиться у героев, о чём задуматься.Внезапно до слуха Вудсберга донеслась приглушённая трель мобильного и тут же оборвалась. Звук этот был хорошо знаком – входящие звонки у Секкер. И кто мог тревожить её так поздно? Кара? Не раздумывая ни секунды, Роан бесшумно приблизился к комнате Эхо и прислонился к двери, чтобы подслушать разговор.— …нет, ещё в Лондоне, - ответила кому-то инквизитор.Вампирский слух и тишина в доме позволили расслышать и звонившего.?Ты уже третий день там, - голос был низким и строгим. – Аббат интересуется, где результаты??— Спешка при ловле вампиров приводит лишь к трагическим результатам. А аббата такие вряд ли устроят.?Поэтому я и говорю, что тебе нужна помощь…?— Да, отец Бенедикт, - покорно согласилась Эхо. – И я её попрошу, как только выслежу объект. Но в данный момент толпа помощников может выдать меня. Вы так не считаете??Ради этой вампирши я сам могу приехать.?Секкер несколько секунд молчала, и Роан готов был поклясться, что слышал, как она скрипнула зубами.— Хорошо, как только потребуется, я сразу сообщу. А сейчас для меня будет бесценна ваша помощь в стенах аббатства. Вы не могли бы заглянуть в наш архив??Какая информация тебя интересует?? - тотчас спросил отец Бенедикт.— О Вудсбергах. Их предыдущие пробуждения…?Разве осталось что-то в наших архивах, чего ты не знаешь о Вудсбергах??— Я неточно выразилась. Меня интересуют громкие преступления в Лондоне в 1892 году. Главным образом нераскрытые, таинственные, с оккультной подоплёкой, кровавые или, наоборот, слишком аккуратные, идеальные. В общем всё, что наш орден счёл хоть немного подозрительным.?Дитя моё, ты представляешь, какой это объём??— Да, отец Бенедикт, и никто кроме вас не сможет с этим справиться. Потому я и прошу помощи.Роан слегка ухмыльнулся: похоже, Секкер придумала способ занять инквизитора, дабы тот не путался под ногами. Правда, через мгновение Вудсберг вспомнил шутку сестры про Потрошителя и реакцию Эхо. Что, если инспектор восприняла шутку всерьёз??Хм… Хорошо, я попробую найти связь с Вудсбергами, - наконец пообещал инквизитор. – А что, они как-то связаны с той вампиршей, похитившей людей??— Вы же сами учили не исключать никогда и никакие варианты.?Всё так. И, я надеюсь, ты помнишь и остальное, чему я учил…?— Да, отец Бенедикт. Я благодарна за все уроки.?Сегодня я доволен тобой больше, чем позавчера. Наказание явно пошло тебе на пользу.?— Несомненно. Спасибо.Роана аж передёрнуло, когда он вспомнил следы самобичевания Эхо. Об этом наказании шла речь? Вот так просто телефонный звонок может заставить девушку истязать себя? Хотя чему было удивляться, если Чёрная Инквизиция своих же охотников подсаживала на наркотикосодержащие ?лекарства?.Тем временем инквизиторы распрощались. Выдержав минутную паузу, Вудсберг постучал в дверь.